Bérmunkás, 1946. július-december (34. évfolyam, 1431-1456. szám)

1946-12-07 / 1453. szám

1946. december 7. BÉRMUNKÁS 3 oldal MUNKA KÖZBEN--------------------------(gb) ROVATA-------------------------­szágban levő német hadifoglyo­kat mint “rabszolgákat” dolgoz­tatják a németek által lerom­bolt városok, utak, hidak, viz- erőgátak ujjáépitésénél, me­lyek mielőbbi felépítése életkér­dés Oroszországban. Úgyszintén ellenszenvet igye­keztek kelteni Jugoszlávia ellen, mert állítólag ott nagyszámmal tartanak “amerikai polgárokat” internáló táborokban és mint “foglyokat” dolgoztatják ugyan­csak a németek által lefombolt városok és utak ujjáépitésénél. Hallgatnak azonban arról, hogy ezideig már több mint há­romszáz német mérnököt, tu­dóst és technikust szállítottak az Egyesült Államokba “rab­szolga” munkára, persze szerin­tük “önkéntes” beleegyezéssel. Az is nyilvánvaló, hogy több mint ezer ilyen egyént kívánnak áttelepíteni az Egyesült Álla­mokba, akiket a német ipar, ke­reskedelem és kémia vezetői kö­zül választottak ki, hogy tudá­sukat és energiájukat ezután Amerika kapitalizmusa zsákmá­nyolja ki, bár határozott bizo­nyíték nincs arra vonatkozólag, hogy mindezek “önként” jönnek az Egyesült Államokba. Annyi tény, hogy úgy az elu­tazásuk onnan, mint az idevaló megérkezésük a legnagyobb ti­tokban történik, amire semmi ok nincsen, ha tényleg szabad elhatározásukból és kölcsönös megegyezés alapján történik a vándorlás. De mert ez ilyen nagy titokban történik, nagy a gyanú, hogy “valami bűzlik Dá­niában”. Ezt persze az amerikai kitar­tott sajtó egész természetesnek találja — még ha nem egészen “önelhatározásból” jönnek is — és nem fájlalják, hogy ezek a tudósok itt “kényszermunká­sok” lesznek. Pedig itt nem rom­bolták le a nácik a városokat, gyárakat, utakat és hidakat. Nem hihetetlen, sőt valószínű, hogy Oroszországba tényleg át­szállítottak mérnököket és me­chanikusokat. Mint ismeretes, sok gyártelepet átvittek Orosz­országba és természetes, hogy az ott foglalkoztatott “kulcs” személyeket is vitték a telepek­kel. Azt is beismerte Oroszor­szág, hogy az ottlevő hadifog­lyokat dolgoztatják, mert nagy szükség van munkaerejükre. Azt teszik az oroszok is, a leg- fiatalabbtól a legidősebbig, aki csak valamelyes munkát végez­ni tud, mindenki dolgozik és csak a rosszakarat tételezheti fel, hogy az ottlevő hadifoglyo­kat henyélni hagyják, amig az orosz munkásság semmit nem kiméivé igyekszik felépíteni a barbár nácik által lerombolt munkatelepeket és lakhelyeiket. Jugoszlávia is válaszolt a vá­dakra, melyben elismerik, hogy tényleg vannak ot nagy szám­mal az internáló táborokban olyanok, akik a nácikkal koope­ráltak s akiket semmi körülmé­nyek között nem hajlandó sza­badon engedni az országban, hogy ott garázdálkodjanak, de hajlandók ezeket az “amerikai polgárokat” kiadni az amerikai hatóságoknak, ha azokat azon­nal kiszállítják az országból, erre azonban az amerikai ható­ságok nem hajlandók, mert sze­rintük azok az “amerikai polgá­rok” már régen elvesztették it­teni polgárjogaikat és ide nem I kívánják behozni őket, sem más-) KÜLFÖLDI MAGYAR INTÉZETEK Budapesti lapokból olvasom, hogy a magyar kormány a fon-, tosabb külföldi városokban, mint például London, Pár is, Ró­ma, Leningrad, Washington, stb. “Magyar Intézeteket” ké­szül felállítani, illetőleg már meg is kezdte azokat, mert a párisi tanácskozások alkalmával azt tapasztalták, hogy a külföldnek a magyarsággal kapcsolatos dol­gokról csak nagyon hiányos fo­galmuk van. Ezek a “Magyar Intézetek” tehát afféle “magyar propagan­da” intézmények lesznek, ami­lyeneket már Horthyék is alkal­maztak s amilyenekt manapság minden ország használ, hogy magáról valamit hallasson a külfölddel.' Kétségkívül szükség van az ilyen kulturális ismere­tek terjesztésére. Azonban mint a múltból láttuk, az ilyen külföl­di információs irodák egyben a hazuságnak, a nép ellenes pro­pagandának is terjesztői lehet­nek. A Horthy rezsim által fen- tartott, vagy támogatott ily in­tézmények, vagy pedig a kül­földre küldött “egyetemi taná­rok” mind ilyen hazug, káros propaganda forrásaivá lettek. Ezt hamarosan észrevették a magamfajta emberek, akik­nek időközönként az úgyneve­zett “reference” könyvekben kell egyet-mást megnézni. Te­gyük fel, hogy valakinek az életrajzi adatait akarjuk tudni, máskor valamely történelmi esemény dátumát, vagy mond­juk valamely város lakóinak a számát, stb. keressük, minden ily esetben “reference” köny- vekhöz fordulunk. Néha aztán igen nagy meglepetés ér ben­nünket. így például a napokban is ke- zembevettem az 1943-ban kia­dott “Webster’s Biographical Dictionary” cimü nagyon elter­jedt reference könyvet, hogy megnézzem, mikor született és halt el az amerikai bányászok igazi szentje, Mother Jones, aki éppen száz évet élt és abból 80- at a bányászok szervezésével töltött el. A vaskos könyvet ép­pen a “H” betűnél találtam fel­nyitni s első pillantásom a Hor­thy névre esett. No, ugyan mit ir ez a könyv erről a bestiáról, — mondom magamnak s végig olvastam a rövid életrajzot. REMÉNYT PROFESSZOR HAZUGSÁGAI A dicséretekkel telitett pár soros irás utolsó mondatát ide­irom angolul, nehogy azt mond­hová elszállítani. Azt azonban követelik, hogy szabadon en­gedjék őket, hogy tovább végez­hessék romboló munkájukat. Tény az, hogy Németország a “csáki szalmája” sorsra jutott és minden “győztes” ország igyekszik onnan kivenni a “ha­dikárpótlást” úgy, ahogy tudja és ebben az Egyesült Államok sem képez kivételt. De kétség­kívül rosszakaratra vall az, hogy a “mások szemében a szál­kát is meglátják, mig a saját­jukban a gerendát sem.” ' ják, hogy hamisan fordítom le: “After the World War (Horthy) returned to Hungary to combat Bolshevism; became comman- , der in chief (1919) of the nati­onal army in Hungary and led his troops in expulsion of Rou­manian forces from the country and with severity put down lo­cal disorders.” így ni, kéremalásan. Horthy 1919-ben a nemzeti hadsereg élén kiverte a román hadsereget Magyarországból! Hát ugyebár, ilyet már Goebbels se mert vol­na hazudni? Kiváncsivá lettem, hogy ugyan ki lehet ez a merész hazugság-mester, aki még 1943- ban (mondjuk, hogy a munkát egy évvel előbb Írták) is igy me­részelt hazudni Horthyról, a fasizmus igazi atyjáról? A könyv előszava felsorolja az ösz- szes szerkesztői konzultánsokat nemzetiségek szerint. így lát­hatjuk, hogy a MAGYAR szer­kesztő, bizonyos Professzor Jo­seph Reményi, a Western Re­serve University tanára. Hát ez az a fráter, aki még 1942-ben is igy mer hazudni a Horthy féle bestiákról?! Mert ha nem ő irta, akkor is ő a fele­lős érte, hiszen azért szerepel, mint magyar szakértő. Most már kiváncsivá lettem, hogy vájjon mit irhát ez a “magyar egyetemi tanár” mondjuk Dó­zsa Györgyről? íme a rövid pár szavas életrajz; “Dózsa György (—1514) Hungarian soldier of fortune and rebel; raised force from peasantry and rabble to fight Turks and remained as their leader, when they turned against nobles and govern­ment.” Sehol egy szó sem arról, hogy Dózsa a végtelenül elnyomott parasztokat vezette lázadásra, sőt ellenkezőleg, azt mondja, högy Dózsa csak egy kalandor (soldier of fortune) volt, aki a parasztság és a csőcselékből szedte katonáit. Hát kérem igy ir, vagy ilyesmit hagyott jóvá ez a Reményi professzor ur, aki időközönként egy-egy rossz ma­gyar verssel terheli meg a ma­gyar lapokat, holott inkább a lelkiismeretét kellene megterhel­ni az ilyen népellenes goebbelsi hazugságok miatt. A BRITANICA IS Látván a professzor ur ’’kul­turális propagandáját”, kiván­csi lettem, mit találunk ugyan­ezen egyénekről más reference könyvekben. Hát bizony csak­nem minden reference könyv­ben valami bántó hazugságra akadunk csaknem minden ma­gyar vonatkozású írásban. így például az 1939-ben kiadott En­cyclopaedia Britanica (Vol. 11, Page 774)) Horthyról megírja, hogy 1919-ben a népbiztosok el­menekülése után a nemzeti had­sereg élén bevonult Budapestre, de csak “November 16th, after the withdrawal of the Romani­an troops.” Ez tehát már elismeri, hogy Horthy csak akkor vonult be Budapestre, amikor a románok már visszavonták a csapataikat. Dehát Reményi professzor az ilyesmikről nem vett tudomást. Viszont az is igaz, hogy az En­cyclopaedia Britanica cikke is egy Reményi-Goebbels hazug­sággal végződik. Mert mi más ez a mondat: “Horthy, who in­variably performed his duties (a regent) with contitutional correctness, had an easier task to fulfill.” Ugyan miben látta a Britani­ca írója Horthy alkotmányos korrektságát ? Talán abban, hogy a parlamentáris ellenzéké­nek a vezérét Somogyi Bélát és egy másik ellenzéki képviselőt, Bacsó Bélát a legbrutálisabb módon gyilkoltatott le? Lehet, hogy a Reményi féle “magyar” professzoroknak ez alkotmá­nyos korrektség, mi azonban azt mondjuk, hogy soha még ember jobban ki nem érdemelte a bitó­fát, mint ez a vén bestia, akinek propaganda ügynökei még ma is fertőzik a reference könyve­ket. A MAGYAR INTÉZETEK FELADATA Természetesen nem csak a fa­sisztákról, a nyilasokról és ha­sonló gazemberekről kapunk ha­mis információkat az ily refe­rence könyvekben, hanem min­denféle más magyar vonatkozá­sú ügyekben is. Gyakran nem tudatos az ily ferdítés, hanem csak a kívánt adatok hiánya okozza. így például egy magyar város lakosságára voltam ki­váncsi és amint egy 1941-ben ki­adott ilyen reference könyvben megnéztem, bámulva láttam ezt a zár jelközti megjegyzést: (1890-es cenzus). Tessék csak jól megérteni: ennek a könyv­nek a kiadói 1941-ben még min­dig az 1890-es cenzus alapján ismertetik a magyar városokat. Azt hiszem, nagyjából elmon­dottam, amit akartam s nem kell további példákat felsorol­nom. Szerintem a kormány ál­tal felállított és még felállítan­dó külföldi magyar intézetek tárgykörét ki kell bővíteni azzal, hogy az ilyen reference köny­vekben a hiányosságokat pótol­ják, a hazugságokat pedig kor­rigálják. Viszont, ha lesznek ilyen inté­zetek, akkor a külföldi magyar­ság kooperálhat velük abban, hogy felhívja a figyelmüket az ilyen reference könyvekben, színdarabokban, moziképekben, sőt még az újságcikkekben is megj elenő • valótlan Ságokra. Mert szerintem az újjászületett Magyarországnak a nemzeti so­vinizmus hazug mázától mentes s csupán csak az igazságot tar­talmazó propagandára van szük­sége, — méghozzá igen nagy szüksége. NEM CENZÚRÁZNAK AZ OROSZOK BERLIN — A Sovjet Infor­mation Control Division vezető­je, Koltypin alezredes bejelen­tette a berlini újság szerkesz­tőknek, hogy az orosz katonai hatóság is magáévá tette az amerikai katonai hatóságok azon intézkedését, hogy ezentúl nem kívánják megcenzurázni a lapokat megjelenésük előtt. Eddig az orosz zónában a ki- adóhivataloknak be kellett nyúj­tani a lap minden példányát a nyomatás előtt. Ezt a cenzúrát az oroszok a “biztonság” érde­kében tartották fenn eddig, ami­re, mint Koltypin mondotta, to­vább már nincs szükség.

Next

/
Oldalképek
Tartalom