Bérmunkás, 1946. július-december (34. évfolyam, 1431-1456. szám)

1946-07-13 / 1432. szám

1946. julius 13. BÉRMUNKÁS 5 oldal Dollár átutalások Magyarországba AZ AMERIKAI MAGYAR KÖVETSÉG ÉRTESÍTÉSE A külföldi pénznemek értéke­lésében a legutóbbi időben Ma­gyarországon olyan lényeges el­tolódás állott be, hogy a Ma­gyar Nemzeti Bank indittatva érezte magát a külföldi átutalá­sok elszámolásának rendszerét megváltoztatni. Ez a változás elsősorban az Amerikából érke­ző .dollár átutalások pengőre va­ló átszámítását befolyásolja és ezért igen fontosnak tartom, hogy az uj rendszer lényege mi-1 nél szélesebb körben publikál- j tassék. A Magyar Nemzeti Bank a múltban is minden igyekezettel azon volt, hogy a dollár hivata­los árfolyama teljes mértékben megfeleljen a pengő tényleges vásárlóerejének és ezért a hiva­talos árfolyamot naponként vál­toztatta ugyanolyan mértékben, mint amüyen mértékben a kü­lönféle árucikkek bevásárlási ára emelkedett. Köztudomású volt azonban, hogy a hivatalos árfolyam mellett a dollárra vo­natkozóan magánértékelések is alakultak ki, amely magánérté­kelések a hivatalos árfolyam jegyzésénél figyelembe nem ve­hető és a pengő vásárlóerejétől független egyéb tényezőket is visszatükrözték, ami által ezek a magánértékelések a hivatalos árfolyamot rendszerint megha­ladták. A hivatalos árfolyam és a magánértékelés közötti kü­lönbség legutóbbi időkig nagy­jából 30 és 50 százalék között mozgott. Legújabban vett érte­sülés szerint azonban ez a kü­lönbség olyan hatalmas arányo­kat öltött és a közfelfogás meg­ítélése szerint a hivatalos árfo­lyam oly előnytelenné vált, i hogy a Nemzeti Bank az átuta­lások zavartalan menetének biz­tosítása érdekében célszerűnek látta a következő gyakorlati módszer alkalmazását. Az uj rendszer szerint az át­utalt összegeknek csupán 40 százaléka kerül hivatalos árfo­lyamon átszámításra, mig a fen- maradó 60 százalék a budapesti bankok által lebonyolított bank­közi forgalomban teljesen sza- ' hadon kialakuló árfolyamon ad­ható el olyan személyeknek, akik dollár vásárlási engedély- lyel bírnak. A dollárokat tehát csak bankok utján lehet értéke­síteni, az árfolyam alakulásá­ban azonban a Magyar Nemze­ti Bank nem szól bele és igy az a piac tényleges értékelése sze­rint alakul. Amennyiben pedig nem jelentkezik megfelelő szá­mú vásárlási engedéllyel rendel­kező dollárvevő, úgy az átuta­lásoknak ezt a 60 százalékos há­nyadát is megveszi a Magyar Nemzeti Bank, de ennek a há­nyadnak a fejében pengőben ugyanannyit fizet ki, mint a fentiek szerinti szabad értéke­lésnek megfelel. Hangsúlyozza a Magyar Nem­zeti Bank, hogy az uj rendszer mellett is változatlanul fennáll annak a lehetősége, hogy a ked­vezményezettek az átutalt dol­lár összegeket tetszés szerinti részletekbe vegyék igénybe. Azt hiszem, hogy ez az uj dol­lár átszámítási rendszer nagy megnyugtatásul fog szolgálni azoknak, akik dollárokat utal­nak át Magyarországra, mert ezáltal biztosítva van, hogy bár­milyen eltérés mutatkozzék is a hivatalosan jegyzett árfolyam és a mindenkori magánértékelés között, az átutalt összegnek 60 százaléka a magánértékelés sze­rint fog kifizetésre kerülni és a hivatalos árfolyam és a magán­értékelés közötti eltérés csupán 40 százalék erejéig jelenthet kü­lönbséget. A pénzküldők és az óhaza kö­zös érdekére való tekintettel há­lás volnék, ha a szerkesztőség olvasóközönségét a fentiekről tájékoztatni szives volna. Száz Sándor a Magyar Nemzeti Bank északamerikai megbízottja. PUSZTÍTJÁK a japán bo­garat HARRISBURGH, Pa. — Az állam területén szabadonbocsáj- tottak hat koreai Tiphia darázs kolóniát. Ez a darázs természe­tes ellensége és pusztítja az igen nagy károkat okozó japán bo­gárnak (Japanese beetle). A Tiphia darázs befurja ma­gát a földbe és a petéit a japán bogár lárvájára rakja. A peté­ből kikelt hernyó a japanese beetle pondróján női fel, közben teljesen elfogyasztja azt. Min­den Tiphia nőstény darázs kö­rülbelül 3-400 petét rak, igy te­hát elég szapora ahoz, hogy pár év alatt ki fogja ölni az annyira rettegett japán bogarat. A most szabadonbocsátott darázs koló­niák mindegyikében 200 nős­tény volt. SZOLIDARITÁS BALTIMORE — A Bethle­hem St^el Company tulajdonát képező Sparrows Point hajó­gyárban 300 irodaalkalmazott sztrájkba ment, mert a cég nem ismerte el a szervezetüket. A hajógyár 7,500 főt kitevő pro­duktív munkásai megtagadták az irodaalkalmazottak piketvo- nalának az átlépését s a sztráj- kolókkal szolidaritást vállaltak. A gyár jelenleg a United Fruit Ships Company részére épit ha­jókat. KITŰNŐ FORDÍTÁS LONDON — Az egyik new yorki folyóirat J. H. Boas nevű levelezője végighallgatta a Uni­ted Nations londoni gyűléseinek egyik ülésszakát, ahol a külön­böző nemzeteket képviselő dele­gátusok más és más nyelven be­széltek. Mr. Boas az általa nem ismert sok idegen nyelv egészen elkábitotta. Végre elhatározta, hogy megkísérli megérteni, mit is beszélhet az éppen nagyon őszinte embernek kinéző, vonta­tott hangon beszélő szónok. Bo­as szerint ez a delegátus bizto­san ezt mondta: “Uraim és hölgyeim! Nem ta­gadom, mert úgyis tudják, hogy engemet egy elmaradt ország hírhedt korrupt kormánya kül­dött ide és fizet, — méghozzá nagyon elégtelenül, — azért, hogy biztosítsam önöket, misze­rint félvad nemzetünk minden morális erejével és összes nem­létező katonai hatalmával támo­gatja önöket. És noha a leg­kisebb veszély láttára azonnal készek vagyunk megugrani, de mégis hajlandók vagyunk önök­től elfogadni minden támoga­tást gazdasági és katonai hatal­munk kifejlesztésére.’’ A szónok hatalmas tapsot ka­pott s a beszédét nyomban fran­ciára fordították. Boas, aki ér­tett valamit franciául, látta, hogy a fordításában jelentéke­nyen tévedett. Megkérdezte te­hát a szomszédját, hogy miért fordítják ezt a beszédet franciá­ra és nem angolra? A megszólított csodálkozva nézett rá s nevetve mondotta: “Talán elszunditott ön egy ki­csit, hiszen az a szónok angolul beszélt.’’ SZOCIALIZÁLÁSI KÍSÉRLE­TEK NEW ZEALANDBAN. WELLINGTON — New Zeal- andban a Labor Party kormány teljes szocializálás felé törekvő útjában újabb, igen jelentős lé­pést tett a fogyasztó co-opera- tiv társulatok jogkörének kiter­jesztésével. A legutóbbi rendel­kezés értelmében ilyen co-opera- tiv társulatok kontroljai alá ke­rülnek az összes üzletek, ame­lyek az egész országra kiterje­dő állami tulajdont képező ház­tömbökben vannak. New Zealandban már évek óta folyik az állami vagy a vá­rosi kormányzatok által épített lakások programjának a kivite­le. Több helyen már egész vá­rosrészeket alkotnak az ilyen állami tulajdont képező épüle­tek. A legújabb terv az, hogy az ilyen épületek összes üzletei, mint például a. füszerüzlet, a pék, a mészárszékek, vendéglők, szállodák, színházak, garázsok és minden más üzletek a lakók által alakított co-operativ tár­sulatok tulajdonát képezzék. Ez év első öt hónapjában az Egyesült Államokban sztrájkok következtében 81,700.000 mun­kanapot vesztettek a munká­sok, — mondja a Labor Depart­ment. — Hogy mennyi profitot vesztettek a munkáltatók, azt nem tudja. Száz trillió pengőt ér egy dol­lár, — módja egy magyarorszá­gi távirat. Végre eljutottak az infláció végéhez. Nagyobb szá­mot már nem tudnak s^ kimon­dani se kiírni! “CONGRATULATION TO IRENE” (Szervezetünk angolnyel v ü lapjának legutóbbi számában találtuk az alábbi sorokat. — Szerk.) “A messze Akronból kaptunk egy előfizetést, amit magyar­nyelvű lapunknak, a Bérmun­kásnak egyik olvasója küldött. Erre az előfizetésre különösen büszkék vagyunk, mert a küldő­je egy 14 éves leányka, — írón­ké, középiskolai tanuló, aki ki­csi jövedelméből spórolta össze a 2 dollár előfizetési dijat. “Ezzel a dologgal kapcsolat­ban eszünkbejut, hogy a közép­iskolákban sokat beszélnek az olyan ipari és munkás problé­mákról, mint amiket az Indust­rial Workersben Írunk. És bát­ran állíthatjuk, hogy ily bátran, őszintén, tárgyilagosan sehol másütt nem foglalkoznak ezen problémákkal. Azon középisko­lai tanulók, akik lapunkban fi­gyelemmel kisérik a gazdasági és munkás problémákat, veze­tők lesznek az ily kérdések fe­letti vitákban. Azért lenne aján­latos minél több középiskolai ta­nuló kezébe adni lapunkat. “Szívből üdvözlünk, Irénke!” ELVINYILATKOZAT A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nin- sen. Nem lehet béke mindaddig, amig éhség és nélkülözés található a olgozó emberek milliói között s az éiet összes javait ama kevesek bir. ík akikből a munkáltató osztály áll. E két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ tunkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a tér- lelő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. Úgy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és keve- ebb kezekbeni összpontosulása a szakservezeteket (trade unions) kép- elenné teszik arra, hogy a munkáltató osztály egyre növekvő hatalmával elvegyék a küzdelmet. A szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely ?hetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban olgozó másik csoport ellen uszítsák és ezáltal elősegítik, hogy bérharc setén egymást verik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató usz­álynak a munkásokba beoltani ama tévhitet hogy a munkáltatókkal kö- ös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit legóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az gy iparban — vagy ha kell, valamennyi iparban — dolgozó tagjai be- öntessék a munkát bármikor, ha sztrájk vagy kizárás van annak vala- íelyik osztályában, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének ekinti. E maradi jelszó helyett:“Tisztességes napibért, tisztességes napi umkáért” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉR tENDSZERRELP A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrend- zert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra :ell szervezni, hanem arra is, hogy folytassa a termelést akkor, amikor bérrendszer már elpusztult. Az ipari szervezkedéssel az ni társadalom zerkezetét éoitjülr ■„ végi társadalom keretein belül. piketelés, úgy ahoz is joga van, tekintet nélkül arra, hogy mi­ént vélekedik ez vagy az a hivatalnok. Hiszen jól tudjuk, hogy hivatalnokok, különösen a magsabb ranguak, anyagilag is érde- elve vannak a nagy sztrájkok esetén és semmi kétség aziránt, ogy minden sztrájkot elitéinek és eltávolítanák a piketeket, ha lég hatalmuk lenne rá. A szervezett munkásságnak tehát olyan erőssé kell tenni zervezeteiket, hogy a piketelést ne tudják mgzavarni az ily hiva- alnokok tekintet nélkül, hogy vájjon a gazdasági érdekeiktől irá- yitott érzelmeik diktálása szerint békésnek tartják-e vagy sem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom