Bérmunkás, 1945. január-június (33. évfolyam, 1353-1378. szám)

1945-04-14 / 1367. szám

1945 április 14. BÉRMUNKÁS 7 oldal JEGYEZD MEG...----------------------Ajánlja: St. Visi_______________ Napokig füstfelhő takarta a Rajna északi részét, hogy az angol és amerikai sereg a fo­lyón átkelhessen és amikor a füstfelhő elszállt, ott ült a par­ton Churchill egy csomó szi­varvéggel körülvéve. A kelet felé gyorsan haladó amerikai katonáknak könnyű lesz megtudni, mikor érik el az oroszokat, komerad helyett “to- varish”-al fogják őket köszön­teni. Azt tanácsolják Roosevelt- nek, hogy legyen szigorú Sta- linnal szembe, de akkor még hozzáteszik — ne nagyon szi­gorúan, mert esetleg Stalin megharagszik. A yaltai konferencián is úgy csinálták, mint a mamák szok­tak ünnepek előtt. Ráírták az egyes pontokra, hogy csak ak­kor és akkor szabad felnyitni, így azt a csomagot, melyben az angolok 6 és oroszok 3 szava­zatait kapnak a san franciscoi konferencián, husvétra nyitot­ták fel. Vandenberg azt akarja be­foglalni az Egyesült Nemzetek alapszabályaiba, hogy egy ál­landó vizsgáló bizottság legyen mely az olyan vádakat, mint a lengyeleké is az oroszok ellen, megvizsgálja. Valószínű, hogy a Dies bizottságot szeretné Vandenberg odaküldeni. A lublini lengyel kormány újjászervezésénél, melyet Yal- tában elhatároztak az angol, amerikai nagykövetek, Adam, Dapieha herceget akarták a kormány fejévé tenni. De a lengyeleknek nem kell, azok már nyakig vannak a hercegek­kel, akár csak az amerikai ma­gyarok. Mostanában sokszor említe­nek meg városokat, melyek­ről eddig is keveset hallottunk, de a harcok folyamata után még kevesebbet, még talán a romjaikról lem. Az angol urak minden hipok- rata mivoltuk dacára sem igen hisznek a bibliában, mely sze­rint Kanaán, vagyis a Palesz­tina országot az Isten direkt a zsidóknak adta. Az angolok azt tartják, hogy ők azt az arabok­nak adták és azoké marad. Most már azt állítják a nagy lapok, hogy szent lesz a béke, a CIO és az AFL vezérei és Eric dohnston aláírtak egy bizonyos “arany bullát”. De azért az osztályharc tovább fog folyni, még nagyobb elkeseredéssel, mint valaha. 1918 nem fog megismétlődni, mondta Hitler. Nem bizony, ak­kor nagyon is enyhe dolog volt a németek részére. Most meg­kapják ugyan azt, amit más nemzeteknek mértek ki az utób­bi öt évben. Azt is sokszor jelentették, hogy a nácik béke után tapoga­tóznak, de mostan úgy látszik a tapogatózónak a körmére üt­nek. Emlékezünk arra a nagy lár­mára, melyet a Mead bizottság csapott, hogy a Packard mun­kásai nem dolgoznak, alusznak, stb. Most a társulat hivatalos jelentése szerint, miután az adókat és más félretett össze­geket levonták, kiosztásra ke­rült 4,117,910 dollár és közel 3 milliót csatoltak a háború utá­ni alaphoz. Tehát minden adó kifizetése után, csekély hét millió dollár hasznot csináltak, holott 1939 és 1940 években alig zárták a könyveiket ráfi­zetés nélkül. HARRY BRIDGES ÜGYE DÖNTÉS ELŐTT WASHINGTON, — Rövide­sen végleges döntés elé kerül, hogy vájjon az Ausztráliából ide vándorolt Harry Bridgest, az International Longhoremen and Warehousemen Union el­nökét deportálni fogják-e, vagy sem. Bridges 25 évvel ezelőtt jött Amerikában, a nyugati partokon telepedett le, ahol a hajómunkások mozgalmában csakhamar vezérszerepet fog­lalt el. A munkásmozgalomban ki­fejtett aktivitása miatt nagy hajszát indítottak ellene. Ellen­felei azt állítják, hogy a kom­munista párt tagja volt akkor, amikor kivándorolt és miután a később hozott törvények ér­telmében az ilyenek deportá- landók, Bridges ellen Francis Biddle igazságügyminiszter de- portálási rendeletet adott ki, noha az általa kinevezett vizs­gáló bizottság éppen az ellen­kezőjét tanácsolta. Biddle deportálási rendeletét megfellebezték és ez az ügy a jövő hónapban a Supreme Co­urt elé kerül ,amely hivatva van eldönteni, hogy alkotmá­nyos-e az a törvény, amelynek alapján Biddle kiadta a depor­tálási rendeletet. Miután szá­mos hasonló ügy vár elintézést, országszerte igen nagy érdek­lődéssel várják a Supreme Court döntését. KÁROLYIT RÁDIÓ UTJÁN HÍVTÁK HAZA LONDON, (ONA) — A het­venéves Károlyi Mihály gróf tegnap este könnyekben tőit ki, midőn a magyar rádión hal­lotta a Budapesten székelő Ma­gyar Nemzeti Tanács felhívá­sát, hogy térjen vissza hazájá­ba. Károlyi 26 éves számkive- tettsége után a lehető legha­marabb vissza fog térni Buda­pestre. Az Overseas News Agency munkatársa az ősszel meginter- juolta Károlyit, aki akkor ki­jelentette előtte, hogy csak ak­kor fog hazatérni, ha egy de­mokratikus magyar kormány képviselői felkérik erre. Ez most megtörtént és a huszadik század egyik leghányatottabb életű számkivetettje nemsokára haza fog térni. EGY SZARVAS FEJET, amely hozzáértően volt elké­sat egy újabban ejtett jóval nagyobb díszíti.) Hetek múl­tak el anélkül, hogy annak ren­deltetéséről értesítést kaptunk volna. Majd kérésünkre arról értesített Kozsány munkástárs, hogy azt a Bérmunkás részére kívánja kisorsoltatni. De ek­korra a most elhunyt Danka munkástársnőnk azt elkérte tő­lünk, hogy Johny fiának uj há­zát azzal feldíszíti. Halála előt­ti napokban említette Danka munkástársnőnk, hogy ezt a tartozását legközelebb rendezi. Mivel a hirtelen beállott halál ebben megakadályozta és John Danka tudomást szerzett a do­logról, húsz dollárt juttatott a Bérmunkáshoz a szarvas fejért, ami bizonyára kiengeszteli Ko­zsány munkástársat is. szitve, hozott az Am. Express Kozsány János munkástárstól, talán harmad éve. (Az ő laká­TÁRCA LÁZADÁS Irta: Csizmadia Sándor A magasban hófelhők kóvá­lyogtak szomorú szürkeségbe vonva az egész láthatárt. Csen­des ilyenkor az idő, mintha nemcsak a természet, de az em­berek is elszunnyadtak volna. A messzeségből hallatszik néha egy-egy kiáltás vagy kutya­ugatás, de az is úgy tűnik föl, mintha nem igaz lenne. Az em­ber képzelődik, hogy talán ar­rébb, ahová nem juthat el a szem, frissebb élet van s úgy rémlik előtte, mintha hallaná is annak a zaját. Fönn hófellegek, len hótaka- karó. A síkon mint valami fe­hér, befagyott tenger terül el a hó. A teteje meg is van fagy­va, a verebek vígan ugrálhat­nak rajta. Mindamellett ha em­ber lépne rá, bésüppedne alat­ta. Mert a hó nem arra való, bogy járjanak rajta, hanem hogy betakarja a gyönge vetést és megvédje a megfagyástól. Néha meg a tavaszi elmaradó esőt pótolja. Az erősebben tűző nap sugarára felolvad és leszi­várog az anyaföldbe, hogy ter­mékennyé tegye. íme hát a természet akkor is dolgozik, mikor az ember azt hinné, hogy már nem is él. A vallásos ember azt mondja, hogy az isten intézi igy. Kell is ahhoz Isten! Hogy a vizpá- rák a hidegben megfagyjanak és leessenek? Hát lefelé muszáj esniök fölfelé csak nem eshet­nek. így aztán takaró lesz be­lőlük. A természet dolgozik, de nem azért, mintha valami célt tűzne ki maga elé, vagy valaki izgatná, hanem dolgozik azért, mert van. Hogy rendszer van a munkájában? Mindenbe van rendszer! Ha vetkőzni kezdek, először a cipőmet vetem le, az­után a kabátomat s végül a ka­lapomat, hát ez rendszer. De az is rendszer, ha először a ka­lapomat ,azután a cipőmet és végül a kabátomat vetem le. Ki akarna ebben végtelen és föl nem érhető bölcsességet keres­ni?! A természet nem pihen, de nem alszanak az emberek se. Csak behúzódnak a viskóikba, mivel most a szabadban nincs mit tenniök. De meg hideg is van; ki szeretne a hidegben di­deregni ? Mégis az érzi magát legboldogabbnak, ki nem kény­telen bent a kemencze mellett kuporogni. Furcsa állat is az ember! Jobb szereti a rosszat, mint a jót. Ki kívánkozik a be- retvaéles szél alá, mintsem, hogy nyugodtan maradna benn a jó helyen. Milyen vígan van az a tizen­öt ember ott a fasorban! A nagy terebélyes fákat galyal- ják. Azért vannak hát vígan; pénzt keresnek. Minden napra harmincz krajczárt. Nem sok péz, de jóval több mint a sem­mi. Már pedig aki nem megy galyalni, az nem keres semmit, így mondja az ispán is, aki pe­dig nagyon jó ember, lám most is, ahelyett, hogy maga galyal- ná a fákat, szivességből áten­gedi a munkásoknak. Hadd ke­ressenek egy-két garast. Az is­pánnak az a nézete, hogy az uradalomnak csak egyetlen cél­ja van; kenyeret adni a mun­kásoknak. A fákat is pusztán azért tartja, hogy legyen mit galyalni a falusiaknak télen. A munkások most éppen tü­zet raknak. Egyikük-másikuk nyársot farag, amin majd meg­süsse a szalonnát, ha van neki, vagy vöröshagymát. Mert 'S hagyma is jobb sülve; kicsu­rog belőle a nedvesség, rá a pi- tosra s olyan, mintha zsir vol­na. Evésközben persze beszél­getnek. Ilyenkor cserélik ki a gondolataikat, mivel munkaköz­ben nem érnek rá. Jobbára tré­fálkoznak. A munkásember nem igen szeret a nyomorúság­ról beszélni. Úgy gondolja, elég ha nyakig benne van, minek még beszélni is róla. Észre se veszik, hogy az Ír­nok a hátuk mögött settenke­dik. Egy-két szót elkap, aztán rohamlépésben siet a majorba. Mire az irodához ér, alig tud fújni. — Ispán ur, nagy baj van! Veszedelem fenyegeti a gazda­ságot! A fagalyalók föllázad­tak! Nem vették észre, hogy a hátuk mögött vagyok s hal­lottam az egész összeesküvést. Föl akarják osztani az uradal­mat. Már meg is egyeztek, hogy melyik darab kié lesz. Az ispán meredve hallgatja ezt a rémhiradást. Hosszuszáru pipája kiesik a szájából s da­rabokra törik a szoba padlóján. Arczán valami fagyos ijedtség árnyéka fut keresztül, mely vil­lámgyorsan ejti hatalmába az egész testét. — Borzasztó! — nyögi nagy kétségbeeséssel. — Gondoltam ezt ! Mindenfelé ilyen hírek szállingóznak. Féltem is ezek­től az emeberektől. Olyan mar­cona kinézésüek. Csak balták meg fűrészek ne volnának ná­luk! — Jó volna talán a cseléd­séget összehívni s először fel­emelni a kommenciójukat egy- egy véka árpával, azután fi­gyelmeztetni őket, hogy mivel tartoznak a gazdájuknak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom