Bérmunkás, 1944. január-június (32. évfolyam, 1300-1325. szám)
1944-05-06 / 1318. szám
1944. május 6. BÉRMUNKÁS 7 oldal JEGYEZD MEG... ■ ■ — Ajánlja: St. Visi. A hazaárulással vádolt, 30 amerikai fasizta tárgyalását azon űr ügy ön akarják megakadályozni, hogy azzal a zsidók ügyét szolgálnák. Mert azt mondják, hogy ha a tárgyalást meg tartják, akkor a zsidók ellen lázad fel a nép. Lindbergh, akit beakartak idézni ezen tárgyalásokra, előre figyelmeztetve lett és miután minden nyavaja ellen beoltották, Dél-Amerikába ment. ő meg igy akarja a zsidókat megkímélni a támadásoktól. Az amerikai lapok már megkezdték az olasz trónörökös felépítését, Umberto herceg fényképeit, fenséges nyilatkozatait közlik, alapjában véve jó fiúnak tartják és nagy demokratának. A szárított tojás árát akkor szabták meg, amikor egy tucat tojás ára nagybani vételnél 40 cent volt.25 cent volt a megszabott ára a szárított tojásnak, melynek 90 százalékát a kormány vette meg, úgy a katonaság, mint a Lend Lease részére. Az árat most is azon az alapon tartják, amikor csak 20 centet fizetnek a tojás tucatjáért, a haszon kétszerese a normális haszonnak. A “Free Enterprise” másik jó példája az a pár sor, melyet egy betörő intézett a Portland Oregoni rendőrséghez. “A rendőr állomás mellett lakó ember egy gazember és meg kell büntetni a törvény szerint. Én betörtem a kasszájába és tele volt hamisított gazolin jegyekkel.” Amint a sztrájkokat sem lehet felsőbb parancsra beszüntetni mindaddig, amig az okot el nem távolitják, úgy a nemzetközi harcokat sem lehet lesz nemzetközi rendőrséggel, törvényekkel megakadályozni addig amig az okokat el nem távolitják azaz a hasozn rendszert és a sovinizmust. Nagy betűkkel közölt hírek: “Roosevelt drafts labor.” “Labor drafts Roosevelt.” Memphis, Tennessee-ben 500 tonna kész csavart (screws) akarnak a kormány emberei eladni, mivel nincs rá szükség. Valami screw expert adta ki a rendeléseket egyre másre. Ezt nevezik gazdaságtannak. Nem régen nagy csomó használt katonaruhát eladtak, melyeket kis rendbehozással, a Lehman bizottság megvásárolt háromszoros árban, mint amit a kormány előzőleg kapott érte. Azt mondják Badogliot letartatták és mint háborús bűnöst a törvényszék elé akarta az euthiopiai császár állítani, a népe ellen elkövetett barbár tömegyilkosságokért. Ezt az angol kormány csak egy nagy kölcsön adásával akadályozta meg. AZ IGAZÁN “KOMISZ” DOHÁNY WASHINGTON, ápr. (ONA) — A norvégiai német megszállás egyik eredménye az uj “er- zatz” dohány, amely “rejtélyes” össztételü és nagyon “ravasz” ize van, mint ahogyan a norvégek mondják. Az uj dohány neve “mahuni” amely szó egy nyelvben sem jelent semmit, talán éppen azért használják ennek a legújabb német gyártmánynak a megjelölésére. Hogy milyen rossz lehet, annak tanúbizonyságául felemlítjük, hogy a napokban betörtek egy norvég trafikba s a betörők a müdohányon kívül semmi egyebet nem találtak, mire üres kézzel távoztak, mert semmi kedvük, sem volt “ma- huni”-val terhelni meg magukat. A fenti történetet a stockholmi “Svenska Dagbladet” mesélte el s az “Office of War Information” ezen svéd lap után közölte. TARCA Tűz, Tűz, Tűz Irta: KASSÁK LAJOS (Folytatás) Tamás mellől már sorban kidőltek a társak, az ő fejét is verte a fájás, de gyáva volt csak egy percnyi pihenőt is tartani: kábult esztelenséggel botorkált a fullasztó hőségben. Délfelé kiszakadt az egyik vízcső s amig a többi munkások ebédelni mentek, Tamás felcsoszogott a gazdájához javítóanyagot kérni. A gazda agglegény volt, az egész házban egyedül lakott egy vén parasztcseléddel, aki most a kiskertben a baromfival vesződött. Tamás mielőtt bement volna, lucskos arcáról letörölte a kormot, talpáról gondosan leverte a port, nehogy piszkot hagyjon szét maga után. És csak most érezte meg igazán, hogy fáj, rettenetesen fáj a feje. Az ajtók tárvanyit- va voltak előtte, a kiáradó hűvös léghuzat erőtlenül húzta mind beljebb-beljebb a házba. Az egyik szobában ráakadt a gazdára. Az ablakok alsó részei bevoltak függönyözve, de a felső táblákon teljes szabadsággal csurgott be az égető napsugár. A gazda ebédutáni álmát aludva, fehér alsóruhában a di- vánon feküdt, a nap egyenesen kopasz, veres fejére tűzött. A szobában még bent volt a teríték: dús, izes falatok maradéka; az asztal közepén nagy hüsvágókés hevert, széles pengéjén ragyogott a fehér zsir. Tamás egy ideig mozdulatlanul állva maradt, nézte, nézte gazdája sima koponyáját és nyugalmasan domborodó mellét ,aztán lehajolt, hogy felkeltse. Az, hogy lökés érte, még nagyobb kényelembe vetette magát, száját kitátva, horkolni kezdett. Tamásnak most egy borzasztó gondolat akadt az eszébe, az asztalon fekvő kés után nyúlt és egy döféssel belenyomta azt a horkoló ember mellébe, a kibuggyanó vér egészen megvadi- totta: még egyszer, még harmadszor is megszurta. S hogy az alvó többé meg se moccant, mint az olyan^ ember, aki nagy dáridóból tért meg, fáradtan, álmosan ment ki a szobából. Az udvar üres volt, egyenesen az uccára tartott. De a kaputól visszafordult, hogy még egyszer benézzen a halálos szoba áblakán. A legyilkolt ember ott feküdt mozdulatlanul a frissen folyó vértócsában, melyből csak gömbölyű, sima feje világosodott ki riasztó fehérséggel. Tamás zavarodottan vigyorgott s most már a kerteken át szökött ki a gyárból. Szerencsésen kiért a határba s a forró napmeleg húzta, húzta maga után a beláthatatlan mezőkön összevissza. Semmi keserűséget, vagy megbánásfélét nem érzett a gyilkosság miatt, mint valami holdkóros, jöttment mámoros érzéketlenséggel. Ha megéhezett, bekopogott a parasztokhoz és kapott tőlük kenyeret, dohányt, néha még pálinkával is mekinálták. Ez igy volt nyáron, mikor még virágos volt a mező és az ő borzas fejében máglyát gyújtott a nap. De, hogy beállt az ősz és jött fehér józanságával a kemény felvidéki tél, Tamás eszéről lesimultak a ködös fátyolok és gyötrő, halálos látomások elevenedtek meg előtte. Most sem látta tisztán a dolgokat, de fáradt volt, szörnyen fáradt volt s valami belső érzés megállásnélkül hajszolta önmaga elemésztésére. Vagy két héttel ezelőtt az erdőben bujdosott, hogy megölje magát. Egy fagyos földturásra kuporodva éhen, szomjan várta a halált. Nem tudta kibőjtölni: az első hóesés onnan is elűzte. Tovább! Tovább! csavarodott be füleibe a szigorú parancs és Tamás újra nekifeküdt a végtelen síkságnak. A vad decemberi szél egyre nőtt-nőtt a mezők felett, duhaj, boszorkányos tánccal forgott az ember körül, néha, mint egy gyönge nádszálat bolondul ingatta, lobogtatta szakadt rongyait és cudar, éles fogakkal harapott bele szederjes húsába. Ez a becstelen hajsza ezerféle kínszenvedést, ezer régi, régi képet vert fel a vándor fejébe. Tamás a halálra gondolt és látta maga előtt feküdni szépen nyugalmas fehérségben az egykori téglagyárost.... Milyen szigorú ember volt az, aztán, hogy eltűrte a késszurásokat, meg se mukkant, még csak nem is horkolt többé,..-. Botját magasra kapva, mintha valami láthatatlan szellemet, talán az élet angyalát akarta volna elűzni maga mellől, kegyetlenül a levegőbe fenyegetett. Ha balga sorsa most valakit szembe hoz vele, azt menthetetlenül leüti. Egy vén keresztfa mellett vitt el az útja, álmos, ravasz szemekkel állt meg a feszület előtt. A barna fáról már rég lerágta az idő a faragott Jézust, csak a jobb kézfej maradt meg épen, nagy kampós szeggel, Alul, az idő és az imádságos parasztok térde alatt beszakadt deszkapad két vége puposodott ki a hóból. Tamás az egészből semmit sem értett. Az előbbi gondolatokkal vesződve tovább ment és az elhagyott széles lábnyomokat csakhamar belepte a hó. Vagy négyóra hosszat járt már a fehér mezőn keresztül- kasul anélkül, hogy a közelben lévő kunyhókat el tudta volna hagyni. Az ut eltűnt a szeme elől, csak egy óriás csillámló síkot látott s bármerre indult, csodálatosképpen mindig a falu alá került. Gyorsan, sürü feketeséget tolva maga előtt, már jött az este a hegyek felől. Éles szélrohamok indultak el valahonnan, a hideg tűrhetetlen zsarnokká növekedett és nehéz, dusszövé- sü fátyolok kötötték egybe az ég és föld különvált színét. Tamás már egészen belezavarodott útja örökös visszatérésébe és egyre nyomasztóbbá, zavarosabbá lett gondolataiba, mikor egy nagy, áttörhetetlen halom előtt találta magát. A földekre kirakott szalmaboglya volt. Tamás részeg szédüléssel hőkölt vissza a kazaltól. Mintha váratlan ütés érte volna, meg- tántorodott a gyönyörűségtől, amit most érzett. A szeme kidagadt, arcáról elsimultak az árnyak s mintha egy régi, régi vágyát érte volna be, buja, mámoros érzés kergette meg a vérét. Körüljárta a boglyát, botjával vizsgálódva alá-alá túrt a cafatos hórétegnek, aztán ledobálta ázott gúnyáját és feldühödött vicsorgással szaggatni, tépni kezdte a szalmát. Karjaiból kiserkent a vér, kék-zöld foltokat vert mezítelen testébe a hideg, de ő nem érezte a szörnyű kínok fogát. Mély kemenceszerü lyukat ásott be a boglyába . Mikor elkészült vele, gyufát vett ki a tarisznyájából s mintha hosszú, küzdelmes harcok után puha nászágyba térne megnyugodni: édes, jóleső érzéssel bujt be a szalmába. Csend lett; irtó éjszakai csendesség. A halál! Tamás játszott a halállal s egy pillanat múlva sürü fütgomoly csavarodott ki a lyukból. Már egészen sötét volt a világ. A falusi torony kis harangjai imára kongtak és bus recsegéssel-ropogással felelt nekik a téli erdő. Időnként borzalmasan nyújtott, fájdalmas ku- tyavonitás remegtette meg a pirosodó eget. A tűz egyre feljebb-feljebb harapódzott; lármás kék-vörös lángok csaptak ki a füstből és Tamás kéjes boldogsággal hallgatta a tűz halálthozó dalát. A roppant forróság elfeledtette vele a sok, sok szenvedés izét, valami, édes, földöntúli gyönyörűség töltöte be egész valóját. Egy darabig még harcolt viaskodott az élettel: a hosszú, vékony asszony csókját érezte a tűzben, akit szép ünneplőbe öltözött legények vittek .el tő-