Bérmunkás, 1941. július-december (29. évfolyam, 1170-1195. szám)

1941-10-11 / 1184. szám

8 oidai BÉRMUNKÁS 1941 október 11. U.S. pontosan feljegyzi a külföldi rádió­leadásokat A külföldi propaganda tüzetes megvizsgálása és politikai moz­galmak követése érdekében, az Egyesült Államok négy megfi­gyelő-állomást létesített, amelyek minden rövid-hullámhossz leadást kihallgatnak és feljegyeznek gandával bombázza az Egyesült Államokat, hogy az angolok segítését — ami napról-napra fokozódik — meggátolhassa, vagy legalább is meggyengit- hesse. Common Council. Bár ezek az intézkedések a háború szülte követelmények, azok nem fognak eltűnni a há­ború megszűnésével, de mint a legtökéletesebb spion és besúgó intézmények elsősorban a mun­kásság osztályharcában fogunk velük találkozni. Vagyis a tech­nika vívmánya, a munkáskezek alkotásai bilincsként kötik meg a szervezetlen munkásosztályt. (Szerk.) Egyről-Másról (Folytatás a 3-ik oldalról) oly mértékben, mint a szükség és lehetőség megkívánja, annak főoka abban rejlik, hogy a köz­ponti tisztviselők diktátori in­tézkedései a tétlenségre kárhoz­tatták a Szövetség mindenkori építőit — az osztálytudatos munkásokat. Bár nagy anyagi áldozatok árán vesznek fel ta­gokat elszigetelt helyeken éfs a bányavidékeken, a nagy vá­rosi osztályok azonban — ame­lyek a Szövetség alapját képe­zik — stagnálnak. És ez igy lesz mindaddig, amig a Szövet­ség vissza nem kerül a tagság irányítása alá. ELŐFIZETÉST KÜLDTEK október 4-ig: J. Varga, Cleveland_____ 1 J. Feczkó, New York..........: 2 J. Asztalos, Phila............... 1 Ch. Ruttkay, Phila............... 1 S. Regensburg, Newark..... 1 Z. Revesz. Los Angeles....... 1 L. Bauer Newark................. 2 J. Kozsány, Sarasota........... 2 A. Kucher, Pittsburgh....... 6 M. Vlasits, New York....... 3 P. Hering, Buffalo............. 4 J. Weidinger, Manayunk.... 1 P. Pika, Chicago--------- 4 J. Zára, Chicago................... 3 A. Bukovszky, Berwyn....... 1 St. Bukovszky, Cicero......... 1 Özv. Farkasné, Akron......... 1 A. Székely, Cleveland......... 2 L. Gánch, Carolina............. 1 F. Szüch, So. Bend............. 2 J. Zsurzsa, Bellaire........... 1 J. Horváth, Cleveland......... 1 Wm. Munkácsy, Bethlehem 3 A. Hülber, Richmond.......... 2 M. Fekete, Coraopolis........... 1 J. Seideman, Berwick_____ 1 M. Stefankó, New York....... 2 Anna Kovách, Detroit......... 2 G. Bakos, Los Angeles....... 2 Wm. Berkovits, Cleveland.... 1 J. Szilágyi, Cleveland..........: 2 L. Cseh, Cleveland.............. 1 L. Decsi, Akron.................. 1 J. Hudik, Cleveland........... 1 J. Lang, Montain Mine...... 5 F. Schnekser, Riverside..... 3 Ki bölcsességed dicséri, bo­londdá akar tenni. Azok az okos népek, kiknél az egynejüség a vétek. Az ország négy sarkában, amelyek egymástól ugyancsak távolra esnek, az Egyesült Ál­lamok u. n. rádió-kihallgató ál­lomást állított fel, ahol minden külföldről irányított rádió prog­ramot kihallgatnak és felje­gyeznek, tekintet nélkül arra, hogy a programot Amerikával barátságban álló, vagy ellensé­ges ország közvetíti. Könnyen érthető, hogy miért volt szükség e megfigyelő állo­mások létesítésére. A szövetsé­gi kormány ma már tisztában van azzal, hogy a politika egyik leghatásosabb fegyvere a pro­paganda s hogy a propaganda terjesztésének a rádió, mond­hatnánk egyik legnagyobb mé­diuma. így azután a külföldi kormányok propaganda ‘gyárai’ tömegesen ontják a szó-halmazt hírek, fényképek, kábelek ut­ján — nagyobbára a rádió fel- használásával. A megfigyelők pontosan lefjegyzik a külföldről irányított rádió leadásokat és azokat azonnal továbbítják a kormánynak, amelynek ily mó­don jóelőre módja van kiszámí­tani, hogy egy bizonyos propa­ganda kampány miféle irányt követ és miféle akciót von ma­ga után. E megfigyelő állomásokon egy egész sereg mérnököt, for­dítót, gyorsírót és más szak­munkást alkalmaznak, akik a jelentéseket felveszik és feldol­gozzák. Ezek napi 8 órát dolgoz­nak, de háromszori váltással. Az állomás 24 órán keresztül működik, a hét minden napján. Nemcsak beszédeket, újsághí­reket, de szórakoztató és zenei programokat is kihallgatnak és feljegyeznek, hogy a külföldi államok általános politikáját, a néphangulatot és bizonyos tö­rekvéseket a programok alap­ján következtethessenek. A je- lenséseket a legszigorúbb titok-' tartással néhány órán belül to­vábbítják az illetékes hatóság­nak. Ezt az uj kormány-szolgála­tot Federal Broadcast Monito­ring Service-nek nevezik és az közvetlenül a Federal Commu­nication Commission ellenőrzé­se alatt áll. A 4 állomás mind­egyike olyan helyen fekszik, hogy a világ egy bizonyos ré­szét hullám-hosszban megköze­lítse. így például a Portland, oregoni állomás csak a távol-ke­leti leadásokkal foglalkozik, egy másik állomás Kingsville, Tex­asban egész Dél-Amerika pro­pagandáját figyeli, a harmadik állomás Santurco, Puerto Rico- ban a Kelet-Európa-i leadáso­a tipikus humora ki-ki csillant. A halál még mindig nem tu­dott megbirkózni vele. A kemény, szívós és bátor ember megmaradt agresszor- nak és maga számolt le az élet­tel még mielőtt 88-ik évet el­érte volna. Ugyan abban az otthonban követte feleségét, még a részle­tekben is majdnem pontosan. kát hallgatja, mig Európa többi részét és Afrikát, valamint a Közel Keletet a Guilford, mary­landi állomás figyeli. Az idegen eredetű programo­kat előbb hengeres lemezekre veszik fel s ezeket azonnal to­vábbítják a fordítóknak. A kül­földi rádió leadok 75 százaléka idegen nyelven kürtöli világgá a propagandát és igy a fordí­tóknak naponta mintegy 6—9 százezer szó fordításával kell megbirkózniok. A fordítást azu­tán legepelik és számos másola­tot készítenek. Ezeket minden késedelem nélkül továbbítják az illetékes hivataloknak. Fonto­sabb eseményeket telefonon közvetítenek Wa s h ingtonnal. Minden állomás napi jelentése­ket is készít, amelyek a napi feljegyzéseket tartalmazzák. Ezeket a napi jelentéseket egy külön osztály veszi bonckés alá, hogy megállapíthassa miféle politikai irányokat és törekvé­seket tartalmaznak vagy sej­tetnek. Rendkívüli fontossággal bir, hogy a jelentéseket minél előbb kapják kézhez a kormány bizo­nyos hivatalai. Ezért megfi­gyelő állomásokat rádió, telefon teletype és telefax köti össze Washingtonnal. Manapság, mi­előtt egy külföldi állam bizo­nyos politikai lépésre határoz­za el magát, előbb a rádió pro­pagandát készíti elő. így példá­ul a Szovjet Unió elleni táma­dást, a hivatalos jelentések és újsághíreket megelőzve a rádió propaganda árulta el s ugyanez történt akkor, amidőn Japán Indo-Kinát foglalta el. Ez az első nagy háború, ami­dőn is a rádió-hullámok fontos szerephez jutottak. Az első vi­lágháborúban csak kis mérték­ben alkalmazták a drótnélküli leadást és nagyobbára a távírót vették igénybe. Ha uj is a pro­paganda médium, a propaganda technikája a régi s inkább az intenzitás ejti ámulatba az em­bert, főként a németek részé­ről. A sok százezer szó, amit naponta ideröpitenek si rádió hullámok, a régi trükköket tar­talmazzák. A hírek meghamisí­tása, rettenetes túlzása, elnyo­más, az egyéni önző érdek és hamis büszkeség felkeltése, elő­ítéletek és féltékenység tüzelé­se, olcsó jelszavak hangoztatá­sa — nem uj dolgok, a politikai gépezetek emberemlékezet óta alkalmazták ezeket. Egyes rá­dió beszédeket egy egész nem­zethez intéznek, másokat csak bizonyos rétegekhez, hogy egyik népcsoportot a másik el­len felbujtsák és általános za­vart keltsenek. A megfigyelő állomások im­már teljesen felszerelve és tö­kéletesen megszervezve szolgál­ják az országot. Uncle Samnek ezúttal alkalma van a háború egyre intenzivebb drámáit a színfalak mögül is látni — a sugólyuk közvetlen közelében. A külföld, mind erősebb propa­STATEMENT OF THE OWNER­SHIP, MANAGEMENT, CIRCULA­TION, ETC., REQUIRED BY THE ACTS OF CONGRESS OF AUGUST 24, 1912 AND MARCH 3, 1933. Of bérmunkás, published weekly, at Cleveland, Ohio for Oct. 1, 1941. State of Ohio, County of Cuyaho­ga. Before me, a Notary Public in and for the State and county aforesaid, personally appeared Louis Lefkovits who, having been duly sworn accord­ing to law, deposes and says that he is the Business manager of the Bérmunkás and that the following is, to the best of his knowledge and belief, a true statement of the own­ership, management (and if a daily paper, the circulation, eteK of the aforesaid publication, for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, as amended by the Act of March 3, 1933 embodied in section 537, Postal Laws and Regulations, printed on the re­verse of this form, to wit: 1. That the names and addresses of the publisher, editor, and business managers are: Publisher Industrial Workers of the World, 2422 N. Hals- ted St., Chicago, 111. Editor Louis Lefkovits, 8622 Buckeye Rd., Cleve­land, Ohio, Managing Editor Louis Lefkovits, 8622 Buckeye Rd. Business Managers Louis Lefkovits, 8622 Buckeye Rd. 2. _ That the owner is: (if owned by a corporation, its name and ad­dress must be stated and also im­mediately thereunder the names and addresses of stockholders owning or holding one per cent or more of total amount of stock. If not owned by a corporation, the names and ad­dresses of the individual owners must be given. If owned by a firm, company, or other unincorporated concern, its name and address, as well as those of each individual member must be given.) Industrial Workers of the World, 2422 N. Halsted St., Chicago, 111. H. W. Westman, gen. sec. treas: 2422 N. Halsted St., Chicago, 111. 3. That the known bondholders, mortgagees, and other security hold­ers owning or holding 1 per cent or more of total amount of bonds, mort­gages, or other securities are: (If there are none, so state.) None. 4. That the two paragraps next above, giving names of the owners, stock holders, and security holders, if any, contain not only the list of stockholders and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholders or security holder ap­pears upon the books of the com­pany as trustee or in any other fi­duciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also*that the said two paragraphs contain statements embracing affiant’s full knowledge and belief as to the cir­cumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold stock and securities in a capa­city other than that of & bona fide owner; and this affiant has no rea­son to believe that any other person, association, or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds, or other securities than as so stated by him. 5. That the average number of copies of each issue of this publica­tion sold or distributed, through the mails or otherwise, to paid subscrib­ers during the twelve months pre- ciding the date shown above is. Louis Lefkovits, business manager. Sworn to and subscribed before me this 30 day of Sept. 1949. (My commission expires May 7, 1944.) Seal Jos. J. Andrassy

Next

/
Oldalképek
Tartalom