Bérmunkás, 1940. január-június (28. évfolyam, 1092-1117. szám)

1940-02-03 / 1096. szám

1940 február 3. BÉRMUNKÁS 7 oldal TÁRCA Családi tanács Meghívtak családi tanácsko­zásra, baráti családba: a tanáqs- kozás nálunk történt, mert a kérdéses család földönfutó volt a Lajtán túlról menekült. Nem szeretem a családi ta­nácskozásokat, gyermekkorom idézik emlékezetembe, amikor arról volt szó, milyen pályára készítsenek elő- Agyonnyuztak kérdésekkel, bölcs tanácsokkal láttak el, rózsaszínű jövőt em­legettek és a szép álmokat pon­tosan kettészelte a háború. Ek­kor gyűlöltem meg a családi ta­nácskozásokat, hisz nem egyéb verébcsipogásnál: a család, az egyén nem oszt, nem szoroz, sorsát, jövőjét a felsőbb hatal­mak keverik, mint játékos a kártyát. Milyen más lett volna, ha az elmélet helyett a valóság­gal számol szeretett családom; nem a távoli jövőbe épit mult- századvégi álmokat, hanem ala­posabban megvizsgálja az ak­kori jelent, amely ma már — múlt. Kényszeredetten ültem le te­hát a barátom és a felesége kö­zé és huszadszor is végihallgat­tam menekülésük izgalmas tör­ténetét. Arcuk ismét eltorzult, az átélt rémület és kétségbeesés elevenedett fel a homlokukon. — Mindent elvesztettem; az exisztenciámat is — mondta Géza. Orvos volt, diplomáját Bécs- ben szerezte, mert itthon a nu­merus clausus eléje állt. Nagy nehézségek árán, kivételesen megengedték, hogy “dolgoz­hasson” és ez az engedély jelen­tette számára az életet. A kere­sete csekély volt, éppen, hogy tengődött a doktor ur, mégis megnősült, mert az ember tár­sas lény. Később gyermekük született, a háztartás szükebb lett és a doktor urnák nem volt szive pénzt kérni azoktól a pá­ciensektől, akik nem tudtak volna fizetni- Áldották a nevét, előre köszöntek neki, amikor az uccán látták, ő mosolygott, tűrt és végezte kötelességét törhe- tetlenül hitt a jobb jövőben. A történelem kereke nekiira­modott, elkövetkeztek az esemé­nyek és Ausztria megszűnt. A doktor ur hazajött a családjá­val , . . most itt vannak, átmen­tették puszta életüket és velem együtt leültek családi tanácsko­zásra, hogy mit tegyenek ezu­tán. Kicsit hallgattunk, ez a csend fojtogató volt. Aztán a barátom felesége megszólalt: — Én úgy gondolnám, nyel­veket tanítanék, perfekt német, angol és francia vagyok. Csak az a kérdés, birom-e idegekkel? És tudok-e szerezni tanítványo­kat? Gréte rossz bőrben van, az idegei megviseltek, hisz éveken keresztül gyötörték a gondok. A gyermek is az ő életét ette, a szájától vonta el a falatot, hogy a kis Ellinek legyen- Kinos volt hallgatni terveit, kinos volt az a kevés bizakodás is a hangjá­ban, groteszkül hatott, maró szatírával csúfolta ki a jelent. Éppen ezért önmagunkat hite­getve helyeseltünk, csakhogy ne beszéljünk a valóságról és ekkor vetődött fel a kérdés: — De mi lesz Gézával? Felmerült a megoldhatatlan probléma, amelyért tulajdon­képpen a családi tanács volt. A 80 plusz 20 százalékot már meg­szavazták, Géza, a külföldi dip­lomájával beletartozott a 20 százalékba. Mit lehet tenni? A doktor ur fizikuma gyenge, tes­ti munkát nem vállalhat, vi­szont mint orvos sem működ­het, mindannak ellenére, hogy egyenesen rászületett. — Talán valamivel keresked­ni? — tettem fel óvatosan a kérdést. Géza megdöbbent és megré­mült: — Kereskedni? Hát nem lá­tod, hogy főleg ezért üldöznek bennünket? . . . Nem, nem, so­ha! És hidd el, nincs bennem kereskedői szellem! Igyekeztem meggyőzni, hogy ne leg^pn elfogult, ne utálkoz- zék, ne legyenek előítéletei. Megmagyaráztam, lássa be, hogy rá van kényszerítve, de minden hiába volt­Fölemelkedett a székről és elém állt: — Nézd barátom, többet ne beszéljünk erről . . . különben is én már határoztam. — Mély lélegzetet vett, mintha a múlt­ját elnyelte volna, aztán rej­tett keserűséggel mondta: — Én már határoztam — lábápoló leszek! . . . Érted? . - . Tyúk­szemet fogok vágni . . . nagy szakértelemmel . . - képzeld el, az emberek szívesen fogják ápoltatani a lábukat velem, hi­szen orvos vagyok ... És tu­dod, hogy úgy fejezzem ki ma­gamat, a lábápolás rokonszak­ma — itt is, ott is használnak kést; csak az a különbség, hogy az orvos operációnak nevezi a műtétet, amaz pedig lábápolás­nak ! Megint csend volt, a csend megint fojtogató volt . . . eza­latt számoltam: 4 elemi, 8 gim­názium, 10 szemeszter - . . 80 plusz 20 százalék és elgyötört emberi életek . . . A csend felszakadt, ismét Gé­za szólt: — Hát igy van ... de én mé­gis hiszem, hogy átvergődünk a kritikus időkön! AZONNALI hatállyal felosz­latták és betiltották a nazaré- nusok, adventisták, hetednapos adventisták, Jehova isten tanúi, Istengyülekezet, őskeresztények és pünkösdiek vallási szektáit. Indokolás: Ezek a vallási szek­ták olyan antimilitarista tano­kat hirdetnek, amelyek az ál­lampolgárokat a honvédelmi kö­telességük teljesítésétől eltérí­teni törekszenek. így, azoknak akik szószerint veszik a “Ne ölj’’ parancsolatot, Magyaror­szágon nincs létjogosultságuk. Csak azok a felekezetek marad­hatnak, akik megáldják a gyil­koló fegyvereket és amelyek­nek templomában, hálaadó is­tentiszteleteket, harangzúgáso­kat tartanak ha e megáldott fegyverekkel városokat pusztí­tanak el és ember-ezreket gyil'- kolnak halomra. A pápai anyá- szentegyház vezet Jézus tanai és Isten parancsolatának kifor­gatása és meghamisításában. Őket persze nem oszlatják fői. VESZTESSÉGÜNK A detroiti magyar kolónia ré­gi és jólismért tagja dőlt ki az élők sorából az elmúlt héten, Szilveszter Dénes munkástárs hirtelen halálával. Erőtől duzzadó, fiatalon ke­rült az Egyesült Államokba, 1906-ban Dersről, Udvarhely megyéből- Először Kensington- ban telepedett meg feleségével, ahol az akkori nagy magyar ko­lóniának egyik legismertebb és legbecsültebb tagja volt. Detroitba 1914-be költözött át és annak North sideján a Fleming streeten telepedett le. Szilveszter Dénes munkástár- sék Fleming streeti háza a 14- es évektől kezdve, otthona volt sok földinek, sok magyar mun­kásnak, de évekig gyülekező he­lye az ipari forradalmároknak is. A régi aktiv mozgalmi embe­rek közül talán egy sincsen az országban, aki a Szilveszter család meleg vendég és testvé­ri szeretetéből ne kapott volna Ízelítőt. Fiatalabb éveiben, amig ere­je és egészsége birta. Ott lát­tuk Szilveszter Dénest és fele­ségét — a Mártha nénit — min­den érdemes megmozdulásban, de nevük a Bérmunkás előfize­tői és adakozó rovatából sem hiányzott soha. Január 22-én szűkszavú sür­gönyben értesítettük a lapbi­zottságot, hogy az elhunyt utol­só kívánsága értelmében, Wie­ner Andor munkástársat nevez­te meg, hogy elbucsuztassa. A halottas háznál, a rokonok, ismerősök, jóbarátok és mun­kástársak sokasága zsúfolódott össze, hogy a kegyeletét és vég­tisztességét lerój ja egy olyan ember iránt, aki példás és tisz­ta munkáséletével erre rászol­gált. Wiener Andor szivekbe mar­koló búcsúszavai mindenkit könnyekre fakasztottak — nem­csak a közeli rokonokat. Mint aki a családot negyedszázad óta ismeri, valóban a puritán és minden áldozatra képes prole­tár életet rajzolta meg az el­hunytnál és nemcsak szavai­ban, de az arcán is éreztük lát­ni lehetet az őszinte fájdalom megnyilvánulását­A temetőben, a Detroiti Szé­kely Szövetség nevében Jakab alelnök rövid búcsúszavai után, Wiener Andor, utolsó búcsút vett a halottól, az özvegye, a rokonok, az ismerősök, a ma­gyar IWW-isták és a Bérmun­kás lapbizottsága nevében. Amint a fagyos rögök tompán hulladozni kezdtek a koporsóra, szomorú szívvel hagytuk el a temetőt. Fájlaltuk, hogy Szil­veszter Dénes munkástársunk kimúlása újból egy űrt hagyott nemcsak a gyászbaboritott csa­ládban, de az öreg magyar ipa­ri forradalmárok folyton fogyó táborában is. Emlékét kegyetelettel őriz­zük meg. Tudósitó. KŐSZÖNETNYIV ÁNITÁS. Mindazoknak köszönetét mon­dok a Bérmunkás nyilvánossá­ga utján, akik szomorúságo­mon enyhíteni igyekeztek, akik mély gyászomban osztoztak, akik férjem — Szilveszter Dé­nes — ravatalánál koszorúkat, csokrokat helyeztek és kocsi­jukkal megjelentek. özv. Szilveszter Dénesné SZOCIALISTA ADMNISZTRÁ­CIÓ OLCSÓ MUNKAERŐT RÉSZESÍT ELŐNYBE. Tiltakozó előterjesztésében a bridgeporti építészeti egyesü­letek tanácsa azon panaszkodik, hogy képtelenek versengeni a városi közmunkákon alkalma­zott olcsó munkaerővel. Megro­vásban részesíti a városi szoci­alista közigazgatást, amiért a munkákat olyan vállalkozóknak adja, melyek pedig sztrájktörő­ket és vidékről hozatott olcsó munkásokat alkalmaznak. (Tud­ni kell, hogy Bridgeportnak nemcsak polgármestere szoci­alista, de a közigazgatás több tagja is.) Elitélik továbbá a városi ad­minisztráció azon ténykedését, hogy nem tesznek külömbséget szervezett és szervezetlen vál­lalkozók között és a tervbe vett munkákra elfogadnak árlejté­seket szervezetlen vállalkozók­tól is, amelyek természetesen alacsonyabbak mint a szerve­zetteké. A mostani elkeseredett kont- roverzia, csak a réginek folyta­tása, ami onnan ered, hogy a WPA munkák városi ellenőrzés­be kerültek és amint az egye­sületek tanácsa állítja, “nincsen még egy másik város az állam területén, amely annyi WPA munkáért folyamodik és amely közvetlenül versenyez a helyi tanult mesterekkel”. Ehhez igazán nem kell kom­mentár, mert hiszen tükörké­pét vetíti minden politikai ered­ménynek. AKRONIAK CLEVELANDON Ezen a címen hirdette 6e a clevelandi csoportunk azt a szinelőadást, amelynek szerep­lői az akroni munkástársnők és munkástársak voltak. Január 21-én, vasárnap délután a Bér­munkás Otthonban került be­mutatásra “Akiknek egy a sor­suk” cimü háborús dráma. Min­den túlzás nélkül megállapít­juk, hogy műkedvelőktől jobb és tökéletesebb előadást nem láttunk. Nem is játékot, de az élet egy valóságát, ezrek és ez­rek történetét hozták a szerep­lők a közönség elé azzal ez ér­zéssel, amely a hallgatóságot minden tekintetben kielégítette. A Bérmunkás Otthon rendes látogatói közül sokan hiányoz­tak az előadásról, akik sem a zord időjárással, sem más el­foglaltságukkal nem menthe­tik magukat, hogy az akroniak tökéletes bemutatkozásának al­kalmát elmulasztották. A délutánt Takács József munkástárs konferálta be és üdvözölte úgy a szereplőket, mint a közönséget a csoport ne­vében. NemarkMártonm unkás- társ szavalattal lépett föl. Elő­adás után Danka munkástársnő által készített kitűnő vacsora, majd éjfélig tartó tánc mellett szórakozott a fiatalság. Tudósító­j

Next

/
Oldalképek
Tartalom