Bérmunkás, 1939. július-december (27. évfolyam, 1065-1091. szám)

1939-08-26 / 1073. szám

2 oldal BÉRMUNKÁS 1939 augusztus 26 BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HI NG «RUN ORGAN OF THE I. W VV Előfizet di árak: Subscription Rate* c'?y évre ...........-V........ $2.00 One Year ................... fit»' rélévre ....................... 1.00 Six Months t.0i> Egyes szám .ca ........ 6c Single Copy ............... * ______somagos rendelésnél.. 3c Bundle Orders ___ %> Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. kormányközegek befejezték és aláírták? vájjon mit érdemelné­nek? És milyen válfaját lehetne feltalálni méltó megbüntetésé­hez azoknak, akik az egész világ színe előtt, a dermedtre meredt világ proletáriátusának szemeláttára, gazdasági, politikai és ka­tonai szövetségre léptek, a világtörténelem óta példa nélkül va­ló fenevadak csordjával? Egyenlőre ezen gondolkozzatok egy kicsit. Néhány szó a két Lipótrél.-Szerkesztőség és kiadóhivatal; 8622 Buckeye Rd., Cleveland. 0. Entered as seer id-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879. Published Weekly by the INDl’STRM 1. WORKERS OF THE WORE D-*<8®*“42 f Diktátorok egymás keblén Midőn ezen sorokat papírra vetjük, már befejezett tény­ként tárgyalja a világsajtó, Názi Németország és Szovjet Orosz­ország között a megkötött gazdasági szerződést és politikai pak­tumot. A diplomáciai előkelőségek, miniszterek és államférfiak, bambán, szinte dermedten és tanácstalanul bámulnak a semmi­ségbe és a világ még gondolkozásra képes proletármilliói, lete- ritetten de magukra nagy erőfeszítéssel, egyszerre hördülik fel a forradalmi proletáriátus fájdalmát és mélységes megvetését. A politikai paktum, amelynek homlokképébe esik, a két or­szág között megkötendő megnemtámadási szövetkezés, még nem került részleteiben a nyilvánosság elé. Előzményeit és sistergő kibontakozását egyaránt, a legnagyobb titok és homály fedi. A kérdés olyan csiklandós, oly messzehordó erejű fejleményeket takar, hogy a legcsiszoltabb agyakra is bénító következmé­nyeket vált ki hatásaiban. Ugylátszik, hogy mindenkinek igaza van és lesz azokban az egyszerűsítésekben és általánosításokban, hogy diktátorok és diktatúrák között nincsen lényeges különbség és a jelszava­iktól, a szimbólimuktól eltekintve, a fekete ing, a swasztika és a sarló-kalapács jelvényekkel dekorát, de alattuk kussadó em­beriség, reménytelenül belesüppedt és elmerül a deszpotizmus mocsarában. ............................... A német-orosz gazdasági és politikai szerződés megkötése olyan szédületes perspektívák előtt nyitotta meg a fantázia út­ját, hogy momentán kockázatos volna vele kapcsolatosan, bár­milyen jóslásokba bocsátkozni. Azért tehát, inkább a múlt em­lékeiből kotorászunk elő egynéhány olyan dolgot, melyek jobb hitünknek föléje helyezték a rideg eseményeket és azon követ­keztetésekre jogosítottak fel bennünket is, hogy a diktátorók­nak ilyen egymásraborulása nemcsak lehetséges, de idővel ki­kerülhetetlenül be kell következzen. Szomorú, de emlékezetes állomásai tornyosulnak fel gon­dolatainkban, de még is csak meg kell írnunk legalább futolago- san azokat az immár csalhatatlanoknak bebizonyosodott jeleket, amelyek balsejtelmeinket különösen az elmúlt esztendők óta táplálták. A nagy német összeomlás idején, amikor a harmadik né­met köztársaság romjaiba Hitlerék beletemették a német mun­kásságot, vívmányaikkal, intézményeikkel egyetemben — Szov- jet-Oroszország sértetlenül bontatlanul tartotta meg nemcsak a gazdasági, de politikai kapcsolatait is, a német munkásság hó­héraival. A spanyol proletáriátus hősies küzdelmét és elvérzését, Littvinoff külügyi népbiztos egyetlen mondattal intézte el: “Spanyolországot, a világbéke érdekében feláldoztuk”. Az dobja ránk az első követ, aki minket Trotzkyizmussal mer vádolni — de Trotzky száműzetése óta, napnál világosabban bebizonyosodott, hogy Szovjet-Oroszország szakított a világfor­radalom hitével. Zinoviev, Kamenev, Bucharin és más sok öreg bolsevistának kivégzése előtt, a megrendezett tárgyalások és a halálbakül- désre kiszemeltek egybehangzó — önvallomásaik — szerint, azok valamennyien német kémeknek minősítettek és a hivatalos döntés értelmében azért kellett meghalniuk, mert Hitlerékkel trafikáltak. Mi nem tartozunk ugyan azok közé — de bizony voltak is vannak ma is, akik hitelt adtak az — önvallomásoknak — akik elhitték, hogy azok, akik Szibéria ólombányáiban, dermesztő fagyban, börtönökben és száműzetéseken keresztül tettek hitet forradalmi elszántságuk és készségük mellett, anélkül, hogy jó­zan eszük cserben hagyta volna őket, lepaktálhattak Hitlerékkel. Csikorgó fogakkal és szorított ököllel kérdezzük hát: Ha az öreg bolseviki gárdát, ellenforradalmi ténykedések miatt irtották ki? akkor minek minősíthető az, amit most kür­tőik elkövettek? Ha az öreg bolsevikoknak meghalni kellett? be­lőlük kipréselt, de soha be nem bizonyított vallomások alapján? Most, hogy a Hitlerékkel való leszövetkezés bűnét a hivatalos (Folytatás az 1-ső oldalról) meg a többi csinátpálok így akarták a M.B.Sz.-t megsemmi­síteni, amig a mögötte állók a tagság tudta nélkül háromezer dollárt markoltak ki az akkori házi betegsegélyző pénztárból megvesztegetvén egy-két politi­kust, hogy késleltessék ott a korszerinti befizetést. Somló urnák ezek a méltó szövetsége­sei. Ezek most falaznak neki. A demokratikus egységfront szövetkezett a szoc.dem színe­zetű gáncs nélküli lovaggal. Nem 'a szép szemeiért, vagy a magasztos eszméiért. Dehogy, hirdetésért, a Szövetség pénzé­ért igy engedi az intéző bizott­ság elherdálni és költeni olyan helyre, ahonnan sem anyagi, sem erkölcsi haszon nem várha­tó. Olyanoknak akik még nt-m régen nyíltan és terorral har­coltak a Szövetség ellen. De ki­záratja azokat, akik készek vol­tak pénzt, időt és fáradságot áldozni a Szövetségnek a meg­maradásáért mint munkásintéz­mény. Meg kell jegyeznem itt azt, hogy Somló Lipót nem tartozott ezek közé, akik har­coltak. Hirsch Lipót igen. Amit ezennel a javára könyvelek el. Hinder Márton a bányászbol- dogitó is siet a segítségére a M.B.Sz. intéző bizottságának. A Szövetségnek van jó pár száz bányásztagja. Somló titkár úgy látja, hogy jó lesz Himlerrel a jó viszonyt föntartani. Tiszteli benne azt a egyént aki marká­ban tudja tartani a bányászo­kat. Himler “bányásztestvér” lapjában közli, hogy az IWW- isták havonta 64 dollár és 13 centet kaptak a Szövetségi 51. Ez fáj Himler “testvérnek”. Ér­dekes lenne ha Himler “testvér” csak ugv hozzávetőleg közölné a Bányászlapban, hogy hány százezer dollárba került a him- lervillei kaland. Pedig a himler- villei kalandot sok szegény bá­nyász évtizedeken át tartó nél­külözéssel fizette meg és fizet ma is. Himler ur ne számoljon és örüljön, hogy öntől nem kér­tek szigorú elszámolást. Azért a kis rongyos hirdetésért iga­zán nem érdemes a napra men­ni olyannak, akinek vaj van a fején. Tárcái Lajossal, Somló Lipót egy másik szövetségesével eze­lőtt 35 évvel Berlinben ismer­kedtem meg. Ismeretségünk folytatódott itt Amerikában. Azért bocsátom. ezt előre mert Tárcáit, akivel itt a Socialist Party-ban működtem, tőle ta­nulni akartam és mindenütt védtem ha támadták. Benne egy képzett, tehetséges és őszinte embert láttam, mindad­dig vámig a valódi jellemét föl nem ismertem. Mint az “Előre” cimü szocialista lap, lapbizott­sági tagja, több munkástár­sammal meg lettünk hiva egy akkor befolyásos politikushoz, névszerint Konta Sándorhoz aki az akkori “Magyar Hűség Liga” vezető embere volt. Ar­ról volt szó, hogy az “Előre” lap bizonyos föltételek elfoga­dásával visszakapná a postai kedvezményes szállítási jogot. Konta Sándor mint az amerikai kormány megbízottja előter­jesztette nekünk a föltételeket. Nem akarok részletekbe bocsát­kozni, csak annyit mondok, hogy nem egyeztünk meg, mert azóta már elhunyt Varga Ká­roly barátom és én hevesen el­leneztük Konta föltételeit, in­kább szűnjön meg a lap mon­dottuk, de igy nem alkudunk meg. Konta Sándor amikor lát­ta, hogy minden hiábavaló, a következő kijelentést tette. “Mit nyakaskodnak uraim, az önök volt szerkesztője Tárcái Lajos garmada számra adja be a magyar radikális mozgalom­ról az adatokat a Department of Justice-hez. Önöknek be kell bizonyítani, hogy Tárcái bead­ványai valótlanságok. Mi nem akartunk igy bizonyítani. Ezen az összejövetelen jelen voltunk, Szabados Zádor, Varga Károly, Sipos Henrik és én. Szabados és Varga már nem élnek, Konta Sándor sem, Sipos Henrik és én élőtanui vagyunk a föntemlitett jelenetnek. Ezekután megváltozott ala­posan a véleményem Tárcái La­josról, akit azóta az amerikai magyar újságíró mocsár legun­dokabb hüllőjének tartok. Kö­zel 4000 munkástagot számláló M.B.Sz. intéző bizottságának titkára ilyen szövetségest ke­res és talál. Madarat a tolláról, embert a barátjáról . . . Bismarck herceg a német bi­rodalom volt kancellárját egy időben a birodalmi gyűlési el­lenzék igen erősen szorította, hogy adjon számot azokról az összegekről, amelyeket a német kormány a megvásárolható új­ságoknak különféle rímeken juttat. A furfangos porosz elő­ször úgy tett mintha nem tud­ná milyen pénzekről van szó. De amikor mind zajosabbak let­tek a fölszólalások. humorosan intézte el a dolgot. Ja úgy ura­im, önök a Reptilienfond-ról be­szélnek. Helyes magyarra for­dítva ez a szó a csuszó-mászó állatoknak dobott hulladékot értelmezi. A csuszó-mászó álla­tok alatt természetesen a vén róka a megvásárolható korrupt sajtót értette. Minden burzsoá kormány, minden vállalat ad ilyen hulladékot, ha arról van szó, hogy saját érdekében a hangulatot kedvezővé tegye. A M.B.Sz. intéző bizottsága Somló Lipót tanácsára bedől, hogy jogfosztásainak hangulatot kel­tessen, hogy elhitesse a külvi­lággal a szájkosár alkalmazásá­nak a helyességét, valamint sok esetben a betevő falat megvo­nása árán is befizetett tagsági dijak és jogok elvesztését.

Next

/
Oldalképek
Tartalom