Bérmunkás, 1939. január-június (27. évfolyam, 1040-1064. szám)

1939-01-21 / 1042. szám

6 oldal BÉRMUNKÁS 1939 január 21. Junior Column "THE WORLD IS A STAGE" By MARY VARGA Shakespeare said, “All the world is a stage." And how right he was! Of course it’s a stage and we are the actors. Some of us are villians, others heroes and still others heroines. The stage is set! The villian is faring well. The poor miser­able heroine is in suspense, in a dire predicament. Suddenly our hero dashes in and saves the day. The curtain falls on a happy ending Such is the jest of the plays we usually see. Look about you. Doesn’t the world remind you of a stage? For some it’s a fairy land set to magic by magnificient leisure and beauty. For whom? Well whom do you think? Whom do you see living in leisure? Only those who profit from the misery of others. For others, who must daily battle for a living, the props on the world-stage are misery and hunger. Yet, dear readers, both stages are built by the working class. The workers have set the stage many times, but no matter where or when, it has always been the same. Let us visulize a modern scene—a sad one: The workers, those who build everything in this world, are cast in the roles of the under­dogs. The capitalists, those who live because the workers are content to slave for starvation wages, loll in luxury and, as the curtain drops, force the creators of the world’s wealth again into submission. Wherever this scenes is en­acted it winds up the same way. If only these workers—the true heroes—would be more alert and make the capitalist villians wince! But it seems that these work­ers are too accostumed to tak­ing the same submissive parts they have in the past. Of course there are a few workers who have begun to realize workers are the only useful people in the world and have begun to fight for a new classless society but their num­bers are small and the fog of ignorance surrounding the other - workers seems hard to penetrate. Until the workers realize there is a class struggle and the abolishment of capitalism is necessary to insure true and lasting happiness, the capitalist villians will continue to brow­beat the workers. But when the day comes when the workers realize their true position in society the stage will change. Of course it will not change so that the workers will browbeat the capitalists by having them do all the dirty work as the work­ers have done in the past. The workers aren’t interested in personal revenge. They are building a happier system. The workers will set up a stage where all will be equal and where there will be no class distinction. You might say to yourself that this story has no action but remember our stage is not an artificial one. The capitalists will not relin­quish their parts in the present play. They are satisfied. They gloat in the spotlight leaving us workers in the background. But remember. Without the support of the supporting cast (the workers) they would fade out soon. Why should we do all the dirty work and take the “rap” and help them gain success and wealth ? As long as they can continue to do this they will stay in the limelight. If the capitalists would be presented with an ultimate to relinquish their parts what would they do? Would they fight themselves? No. They would call out military troops and send them out to kill their brothers in the name of “loyal­ty and duty." If these troops should refuse to fight for the capitalists they, the capitalists, would be without a defensive weapon. The ignorance of the working class, the fact that one half of the working class can be used to defeat the other half, is the capitalists strongest weapon. Perhaps if we study the situ­ation more closely we will dis­cover that the workers have the power to make a change. In such an event the conclusion to the play might be written as follows: “Then the curtain shall fall again to a new dawn, with a brighter sun shining, its rays falling upon everyone. When this peaceful sun sets and we see it sinking into the everlast­ing horizon we can close our eyes in peace and wait for the next dawn, and thus live as one big happy family ever after." Forgotten Men Have you forgotten those gallant men, Who for you and I have suffered? Do you realize they’re kept in a pen, And with the black earth covered? They did it alone for us to strive, And the tyrants overrun. But now you can see—they’re hurried alive, Perhaps for years to come. Now is the time to gain them back, And open their bars of hell. Let us show these tyrants the strength they lack, And let the workers their hardship tell. Arise, ye workers of the world. Think of those chained again, Remember when the red flag will be unfurled, There won’t be any forgotten men. By Mary Varga. Karcolatok Karcolja (f) A magyar egyletekből egy 100 tagú bizottságot szerveznek és Washingtonba menesztik őket, tiltakozni a nazismus és a magyarországi hasonló zsidóül­dözések ellen. Szomorú dolog emberek üldözése vallási vagy faji eredetük miatt, de mégszo- morubb dolog a munkásharco­sok üldözése, akik az. egyenlő társadalmi jogokért küzdenek. És aztán még annál is szomo­rúbb, hogy azok a polgári egy­letek, melyek most' a 100 tagú küldöttségért siránkoznak, haK lani sem akartak a Horthy fe­hér terror idején megkínzott és elpusztult munkáshacosok vé­delméről. így van ez! Ha az em­bereknek a saját tyúkszemük­re taposnak megvan a nagy fel- jajdulás, de a tudományos fel­ismerésről hallani sem akarnak. Három évi hivatalos vizsgá­lat amit 203 városban folytat­tak le, megállapította, hogy a lakóházaknak csak 40 százalé­ka van olyan állapotban, hogy azt mondhatnánk, hogy azok az egészségügyi követelmények­nek megfelelnek. 60 százaléka a lakóházaknak ezeken a helye­ken olyan állapotban vannak, hagy vagy átalakítani, vagy újjáépíteni kellene. A munka- nélküliek egyik nagy csoport­jának itt volna az alkalom azonnal hozzá fogni az építő munkához és visszadobni a se­gély morzsákat a profit rend­szer apostolainak. A munkanél­küliség megoldása a munka, amire oly nagy szükség van a hivatalos statisztika szerint is. És mégis nemzeti hősöknek te­szik meg azokat, akik segélye­ket osztogatnak. Chamberlain a “Béke An­gyal” tovább száldogál Európa fölött és a béke érdekében to­vább osztogatja mások orszá­gait. Mert ugye mégis csak nagylelkűség volt tőle Csehszlo­vákiát odaadni Hitlernek, utó­végre Csehszlovákia nem volt az angol imperialisták tulajdo­na. És aztán miért ne adná Mussoliniéknak a francia afri­kai gyarmatokat, miért ne! Ha Hitler a new yorki Central Parkot követelnék tőle, miért ne ígérhetné azt oda nekik. A béke érdekében mindent lehet, csak egyet nem, az angol ural­kodók békésen berendezett rab- lási érdekeit megsérteni. Majd amikor a többi rablók az angol rablók területére fognak ka­csingatni, látni fogjuk a mosta­ni béke angyalt, veszett kutya formájában bemutatkozni. A budapesti Népszavát, a Szociáldemokrata Párt, nagyon is lagymatag hangú szószólóját, egy egész hónapra betiltották, egyetlen cikk miatt, melyben az Imrédy kormány intézkedé­seit kritizálta. Az bizonyos, hogy a modern történelemben, mint legnagyobb bűnt kell fel­jegyeznünk a sajtószabadság lábbal tiprását, mert a sajtó nyaktiló egyértelmű azzal a nyaktilóval, mellyel emberfeje­ket nyakainak le. Sajnos, hogy az amerikai magyar társada­lomban, éppen a Munkás Bs. Szövetségnek és éppen ennek szociáldemokrata hivatalnokai azok, akik még eddig soha nem ismert és az egyleti életben kü­lönösen gyalázatos sajtó nyakti- lót állítottak föl, és mint a saj­tószabadság legkegyetlenebb hóhérai kezelik azt. Imrédy ur, a szociáldemokraták lenyakalá- sához kérje kölcsön a Munkás Bs. Szövetség east pittsburghi nyaktilóját! A legújabb szovjet munka­törvény egyes részleteit a múlt héten hozták nyilvánosságra. Ebből megtudtuk többek közt azt is, ha egy szovjet oroszor­szági munkás több mint 20, mondd húsz percet elkésik a munkából, azonnal elbocsájtan- dó. Ha a munkavezető (magya­rul hajcsár)) ennek a törvény­nek nem tesz eleget, három évi súlyos börtönre ítélhető. Most csak az a kérdés, hogy a párt­hivatalnokokra is vonatkozik-e, a “munkáshaza” uj törvénye?! Vagy ők csak mint törvényhozó urak, a new yorki pártvezérek­hez hasonlóan, csakúgy az ebéd óra felé sétálnak be ásitozva a hivatalba?! Még néhány ilyen törvény és nem háromezer, de hatezer marcona katonának kell vigyázni Stalin elvtárs éle­tére. TÁRSAS VACSORA LESZ A KIZÁRT IWW TAGOK VÉ­DELMÉRE NEW YORKBAN. Az IWW new yorki csoport­ja január 21-én szombaton es­te 8-kor TÁNCCAL EGYBEKÖ­TÖTT TÁRSAS VACSORÁT rendez a Bérmunkás Otthon­ban, 1351 Third Ave. Ezen mu­latság minden jövedelme a ki­zárt IWW tagok védelmi alap­jára lesz fordítva. E helyen nem kell külön hangsúlyoznunk, hogy mennyire fontos osztály kötelesség a sérelmezett mun­kástársaink védelmét anyagiak­ban is támogatni. Az osztály szolidaritás legszebb jelét szol­gáltatták a new yorki munkás­társnőink, akik a konyhai kia­dások költségeit magukra vál­lalták. Ig$- tehát bizonyos, hogy a főzés művészetében ismét ki­tesznek magukért munkás-társ­nőink és az ízletesen elkészí­tett ételekről heteken át beszél­ni fognak. Jan. 21-én ne főzzön odahaza senki és az egész csa­ládok vonuljanak föl a Bérmun­kás Otthonba munkástársaink védelmére. A belépő jegy ára 35c., mely a pénztárnál fizetendő. Kitűnő zenekarról is gondoskodva van. Az IWW new yorki csop. DISZNÓTOROS VACSORA Az IWW Cleveland east sidei magyar tagjai, 1939 február 4- én, szombaton este 8 órai kez­dettel DISZNÓTOROS VACSO­RÁT rendeznek, melyre a cle­velandi magyar munkásságot ezúttal is meghívják. Házilag készített hurka-kol­bász vacsora lesz felszolgálva 50 centért és a hangulatot kel­tő színpadi szórakozás mellett, KACZUR zenekara játsza a talpalávalót.

Next

/
Oldalképek
Tartalom