Bérmunkás, 1938. január-június (26. évfolyam, 988-1012. szám)

1938-03-26 / 1000. szám

6 oldal BÉRMUNKÁS 1938 március 26. A mutató odaért a három órához. Ebben a pillanatban senki sem nézett az órára. Va­lósággal tüntetőén nem néztek rá, hanem még buzgóbban sül­lyesztették fejüket az iratokba. Calvin nem tudott úgy belemé­lyedni a Bibliába Bázelben, mint most ők a számlákba, fu­varlevelekbe. Valósággal fana­tikus elmélyedés volt. A leg­jobb Faust-alakitó színészt is túlszárnyaló. Egyik stréber még mormogott is, mintha ön­feledten ismételné magában a számokat. Ezalatt az óramutató már kissé tulment a három órán. És bár nem látta senki, min­denki érezte a pillanat drámai feszültségét. Maga az óra kö­zömbösen, halkan és szemérme­sen pötyögtette az időt. Külön­ben is egyszerű, szerény óra volt. Sima, kerek számlapjával, fekete római számjegyeivel kon­zervatív, mint egy nyugalom­ba vonult anarchista és puritán mint év járadékot élvező kokott. Régi, megbízható óra, amely már évtizedek óta hűségesen szolgálta a céget és bár kezdő, fiatal tisztvieslők néha azzal gyanúsították meg, hogy reg­gel siet, délután pedig késik, mégis vitán felül állott tisztes­sége. Egy volt a céggel. Szóval, a drámai pillanatot érezték. Az idegeikkel, a hátuk­kal, a nyakukkal érezték az iro­da tisztviselői, de látószervüket nem merték arra fordítani. Mintha az óra tisztes, némileg porlepte kerek lapja helyett va­lami pajzán és illetlen kerekség fehérlett volna ott a magasban, fejük fölött. A csöndben csak a papír zizegése hallatszott, kint egy elsurranó autó tül­költ nyújtottam x És ebben is volt valami vészt jósoló, rendkí­vüli. Az irodalomhoz értők eb­ben a hangulatban Prustra, vagy Hans Heinz Ewersre gon­doltak. A számlázó, aki hires volt bátorságáról és amugyis evezősbajnok volt, végre rá mert nézni. Nem ugyan az órá­ra, hanem a főnökre. Tekinte­tük találkozott. A főnök arcán mélabuval vegyes sértődöttség ömlött el. A stréber már nem mormolta a számokat, a fuvar­levelek nem zizegtek. Mindenki várt. — Hát akkor végeztünk, ké­rem — hallatszott ebben a pil­lanatban a főnök hangja. Úgy hangzott ez, mintha azt mondta volna: ki köpött az Író­asztalomra? A mondat nyomán még vastagabb lett a csönd. Szinte már vérbefagyasztó. — Uraim, akkor távozzanak — folytatta a főnök. A stréber most már ránézett az órára. Tüntetőén, hogy szin­te hallani lehetett ezt a nézést. Majd bűnbánóan a főnökre pis­logott és enyhén megcsóválta fejét. Mintha azt mondta volna én nem, tehetek róla, hogy az óra ilyen szemérmetlenül visel­kedik. — Hát akkor menjünk — mondotta az evezősbajnok és lassan, félénken lehúzta íróasz­tala redőnyeit. A csukható Író­asztalok redőnyei sorban gör­dültek le, lassan szinte bocsá- natkérően és némileg úgy hang­"KŐ KÖVÖN NEM MARAD" A lapok tele vannak báli ké­pekkel. Remekbe öltötzött höl­gyek, csinos kisasszonykák mo­solyognak ezekről a -képekről Csupa vidámság, öröm! Szinte árad a képekről a tánc mámora. Ragyognak a csillárok, parfőm száll a levegőben, szól a zene, táncolnak a párok, a báli éjsza­kák romantikája szállja meg a fiatal leányokat s régi báli em­lékek a korosabb hölgyeket. Bál, tánc, zene, suhogó se­lyem, csillogó ékszerek és csil­logó szemek . . . Valamelyik ötletes statiszti­kus nekiállt és kiszámította, hogy mennyi pénz forog a báli szezonban, mennyi pénz emész­tődik meg a farsangi lángokban és fantasztikus summát “hoz ki”. Pedig csak a budapesti far­sangolás költségeinek kiszámí­tásával bíbelődött. Hol van még a vidék? Bizony, sok pénz, sok bor és pezsgő folyik el a karne­váli örömök táncos utján. Akadhatna egy másik sta­tisztikus, aki viszont azt számí­taná ki, hogy a farsangi dinom- dánomok költségeiből hány sze­gény isalád és meddig élhetne meg . . . zott ez, mintha fiatalon és vá­ratlanul elhalt egyén koporsó­jára pergetnék a rögöt a sírá­sók. — Ha rendelet, rendelet, be kell tartani, nem szeretem a kellmetlenségeket. A főnök aki ezt mondta, va­lóban nem szereti a kellemet­lenségeket. Ő szereti, ha a gyapjú ára emelkedik, mert a vállalatnak szép, nagy raktára van, szereti Beethoven kilence­dik szimfóniáját és a tejfeles karfiolt kevés pirított morzsá­val. Mindezekből látható, hogy a főnök kitűnő szakember, mü- vészetszerető és a meghitt, csa­ládias életet kedvelő egyén. A kellemetlenségeket nem szere­ti, de ezek általában el is kerü­lik őt. A cég régi, jól megalapo­zott, ő maga gazdag ember, vi­szont a rendeletet a magántiszt­viselők 44 órás munkaidejéről határozottan kellemetlenségnek tekinti. jobb, ha az emberek táncolnak, mintha háborúskodnak. A far­sangi mulatság még mindig ke­vesebbe kerül, mint a — fegy­verkezés. Kevesebbe, mint a vé­res farsang: a háború . . . Most egy uj spanyol képet közölnek a lapok: a rommá lőtt Teruelt. Milyen furcsán hang­zott valaha ez a szókép: kő-kö- vön nem marad. Az ember el sem tudta volna képzelni, hogy milyen is azt amikor “kő kövön nem marad”. A világháború al­att erre is megtanítottak ben­nünket, de az igazi tanítás csak a spanyol polgárháborúval kez­dődött. Guernica. Volt, nincs! Kő kö­vön nem maradt benne. Irtóza­tos látvány ennek a rommálőtt városnak a képe. És most Te­rűéi! Az ember szivére rászáll a rémület. Ebben a városban sem maradt kő kövön. És meg­lendül a képzelet : hová lettek a város lakói, békés családok, kicsiny gyermekek, férfiak és asszonyok, akik ennek a város­nak falai között élték csendes és munkáséletüket. Néha tán­colnak is, örültek az életnek, a tavaszi napsütésnek, a kék ég­boltozatnak, gyermekek szüle­tésének, a szerelemnek és az életnek . . . Teruelben nincsen farsang Teruelben csak romok vannak, kövek, amelyek megszűntek egymáson feküdni. Kövek, a­Eddig este 7—8 óráig dolgoz­tak, a “régi szorgalmas embe­rei” még tovább és ő úgy érez­te, hogy szívesen és meggyőző­déssel dolgoznak. Nem ő érte, hanem a cégért, önmagukért és most ennek egy rendelet véget- vetett ... És tetejébe még nem is tehet egyik alkalmazott­jának sem szemrehányást, há­rom órakor vége a munkának, rendelet szerint, következmé­nyek terhe alatt. — Én még maradok — mond­ta a könyvellőnek, a martirom- ságnak és az iróniának némi keverékével hangjában. Egyedül maradt az irodában. A tisztivselők már elvonultak. Szeretett volna dolgozni, de nem tudott. Kinézett az abla­kon, kint még világos volt. Meg­állapította, hogy határozottan dühös. Fölidézte képzeletében a tisztviselők arcát és azon tépe- lődött, vájjon melyik örül kö­NEW YORKBAN szenzációs előadás lesz MÁR­CIUS 26-án SZOMBAT ES­TE az IWW. és a Modern Színkör rendezésében, a Bér­munkás Otthonban, 1351 Third Ave. Bemutatásra ke­rül KÉT SZÍNDARAB és az­után TÁNCMULATSÁG Lo­vász Pál union zenekara mel­lett. Fellépnek, Fülöp Irma, Mrs. Becker, Fischer Kálmán Csorba Pál, Fazekas István. Rendező: Szabó Miklós. Kez­det 8:30-kor. Jegy ára 35c. melyek szétrepültek, nem köt­nek többé falakat . . . Egy kínai város romhalma­zát is láthattuk nemrégiben. Ebben a városban sem maradt kő kövön. Hidak és falak, gyá­rak és lakóházak iszonyatos ku­szasága mint valami titáni sze­métdomb hulladékai meredez- tek a kormos ég felé. A halál csöndje borult rá az össze bom­bázott városra, ahonnan száz­ezrek menekültek el . . . hová? Suhog a selyem, ragyog a csillárok káprázatos világossá­gában, a tükörfényes parketten, libben a tánc ... áll a bál és a spanyol meg a kínai országuta­kon sápadt asszonyok cipelik a megmentett cókmókjukat s ri­adtan ölelik magukhoz megma­radt gyermeküket . . . ( szakár) zülük a legjobban. Csak tudná, hogy melyik örül a legjobban a rendeletnek! Eh, bizonnyal mind örülnek, csak nem mutat­ják. Hiába, ravaszak az embe­rek. Kint még világos van, mit tudnak ezek csinálni holnap reggelig. Igen, mit tudnak, ez­en hosszasan gondolkozott. Mo­ziba mennek, vagy a kávéház­ba? Áhá, több pénzt fognak költeni. Na igen, ők bánják meg. Amig itt dolgoznak szé­pen estig, nem költöttek és elég volt a fizetésük, ezután pedig nem lesz elég. Mindez kissé megvigasztalta. Az órára nézett megvetően, mintha éppen most értesült vol­na arról, hogy az öreg óra sik­kasztott. Azután heves, indula­tos mozdulattal lezárta íróasz­talát és ő is elment. Háta mö­gött az üres irodában félénken hajoltak össze az árnyékok. Barabás Gyula De azért persze meg mindig Szólott a kincs .. . IRTA: VITOVSZKY ISTVÁN Szólott a kincs a gazdag asztalán: Gazdám, ismersz-e engem igazán? Ha már oly drága bálványod vagyok: Ismerj meg engem végre, ki vagyok! Arannyá váltan vagyok az erő, Az ész, az izom, a csont, a velő, Miket a zsarnokság — ez nem titok — A munka drága testéből kilop . . . Holt fénnyé fagyva én vagyok a könny, Az elátkozott elhervadt öröm, Melyet az élet zord, fagyos telén Reményeit vesztve sirat sok szegény. Mely golgotáról, bitókról beszél: Énraj tam szárad a sok tiszta vér, Mely eszmehősök szivéből fakadt S miattam folyt el mint rubint-patak . . Vagyok a bűn . . . Óh, engem ha kíván: Megöli Atyját értem a zsivány S a kisértések ocsmány éjjelén Elbukik értem a szűzi erény . . . Vagyok az átkos földi hatalom, Az embersziveket mig uralom, Addig ott nem ver soha gyökeret Az irgalmasság és a szeretet. És az Igazság, ahol én vagyok, Égi fényében soha nem ragyog; Mert bármiről is, hogyha dikcióz: Torkára fojtom sokszor én a szót . . . A lényegemből több jelt nem adok. Ismerj meg, gazdám! Lásd, én ez vagyok S ha ezután is botorul szeretsz: Szánandó lelki-koldus a neved!

Next

/
Oldalképek
Tartalom