Bérmunkás, 1937. július-december (25. évfolyam, 952-987. szám)

1937-07-10 / 953. szám

1937 julius 10. BÉRMUNKÁS 7 oldal Gyarmatok és nyersanyag­források IRTA: MÁTHÉ REZSŐ. Az alábbi értekezés a Budapesten megjelenő “Századunk” cimü társadalom tudományi szemlében jelent meg. (Befejező közlemény.) Ugyancsak jelentékeny ré­sze pedig a lehetőnél ki­sebb mértékben használ- tassék fel. Nem tudjuk, a mai lakosság hányszorosát tudná valamely terület eltar­tani, annál kevésbé, mert nem­zetközi munkamegosztásnál a potenciális lakosság száma nem függ magának az illető terület­nek termelőképességétől; ma azonban — egészséges gazdasá­gi rendszer esetén — még min­denütt az a helyzet, hogy annál könnyebb a megélhetés, minél sűrűbb a lakosság, mert annál könnyebb egymás szükségletei­nek a legfejlettebb munkameg­osztás által való kielégítése, annál inkább élvezhetők a kul­túra és a civilizáció áldásai. Ha jogcím a hódításhoz, hogy a lakosság egy része nem jut munkához, akkor a legtöbb gyarmatot az Egyesült Álla­mok, Kanada, Ausztrália és Brazília követelhetné, mert ezekben az államokban nagyobb arányú a munkanélküliség, mint például Olaszországban. Ha azonban jogosak a panaszok amiatt, hogy a településre leg­alkalmasabb államok a beván­dorlás elől elzárkóznak, még jogosabbak lehetnének amiatt, hogy az emberek többsége elől saját hazájuk földje is el van zárva. Budapesten is vannak nagy területek, amelyek a raj­tuk élni és dolgozni kívánók számára ugyanolyan tabut je­lentenek, mintha Kanadában feküdnének. Ezen nem segíte­ne idegen területek kolonizálá- sa, mert — mint láttuk — ez legfeljebb a hadiszállítóknak, politikusoknak és monopolisták­nak jelentene hasznot. Minden­ki másnak, aki a gyarmatok megnövelt termelési és tartóz­kodási lehetősgeit használni akarná, ugyanannyival nagyobb bért vagy árat kell majd e le­hetőségért fizetnie, mint ameny- nyivel az ő és polgártársai vér- és pénzáldozata a szóban- forgó helyek értékét növelte — igy volt és van ez az óha­zában is. Lehetnek “proletárok a nem­zetek közt,” ez azonban a mai rendszerben csak annyit jelent, hogy az egyik nemzet polgá­rainak valamivel több tizedrésze aknázhatja ki a gyarmatokat, mint a másik nemzeté. Ennek a jelszónak hangoztatása sen­kit sem ment fel az alól, hogy 2Íöbb saját polgártársainak egymáshoz, valamint mindany- nyiuknak az államhoz való vi­szonyát vizsgálja meg és abból igyekezzék az igazságtalansá­got kiküszöbölni. Lehet, hogy ezek után is lesznek kivándo­rolni óhajtók, amikor is mind a kivándorlási, mind a beván­dorlási államtól követelni kell a szabad költözés jogát. De a vándorlásügy nemzetközi rende­zésének akkor jön el az igazi ideje, ha már saját hazájában is mindenki oda költözhetik ahol legjobban megél — vi­szont: minden helyet az hasz­nálhat fel, aki arra a legalkal­masabb, vagyis legtöbbet ter­mel és legtöbb “munkaalkal­mat nyújt.” De akkor nyilván nem is lesz szükség a rende­zésre, hanem —- miként a korai Északamerikai Unióban, ami­kor az még tőkeszegény volt ■— az egyes országok versenyez­nének az idegen munkásokért. Akkor ugyanis szabad volt a föld az Unióban és hiányzott a tőke; ma tőkebőség van ott és kiaknázatlan föld is van még bőven, de szabad föld már nincs. Ha a munkanélküli ily kihasz­nálatlan földön kívánna megte­lepedni, előbb engedélydijat kell fizetnie a birtokosnak, ha pedig termelni kezd, megbün­teti ezért az állam elviselhetetr len adókkal. Nem telepszik meg tehát és nem termel, hanem csatlakozik a városokban for­rongó 30 millió ínségeshez és követeli a progresszív adózta­tást, a fokozott szociálpolitikát. Ezen a helyzeten tehát nem se­gítene az sem, ha mindegyik ország nem Ugandát vagy Zan- zibárt, hanem az Amerikai Egyesült Államokat kapná is gyarmatul. SPANYOLHONBÓL... Spanyolhonból, messze-messze tájról, Idehallik harcok vad zúgása . . . Szabadságért küzdők hős karjától Zsarnok álmok hullnak le a porba. Hull a testvér . . . ömlik piros vérük, Harcolnak, mint dicsőült Titánok. Fájó szivünk folyton remeg értük, Ti hatalmas, bátor proletárok. Ezernyi jaj bősz vihar-zenéje Ne riasszon vissza titeket. Ne riasszon a vértenger vésze, Mert lelkünk mindig ott van veletek. A felkelő nap aranyszínű fénye Glóriával vonja be homlokát Azoknak, kik haláltól nem félve, Győznek százezer viharon át. GLÜCK JENŐ. TOLSZTOJ: POLIKUSKA — TÁRSADALMI REGÉNY. — (3.) megállapodás szerint. Ez a kereset a leg­könnyebb, mondja a nép: nem kell erre a célra se kitanitás, se különösebb meg­erőltetés, se semmi másféle; de aki egy­szer ezt megpróbálta, az nem kíván semmiféle más munkát. Csak éppen egy az, ami nem szép ennél a pénzkeresetnél: ha el is ér az ember mindent olcsón és fáradság nélkül és igy élni kellemes, egyszerre csak rossz emberek miatt már nem megy jól ez az ipar, és ekkor min­denért egyszerre kell megfizetnie és ak­kor már az ember nem örül az életnek. így történt ez Polikejjel is. Megnősült és Isten szerencsét adott neki: felesége egy marhapásztor leánya — egészséges, okos, dolgos asszony; gyermekeket szült neki, egyik jobb, mint a másik. Egyszer­re azonban Polikej pórul járt és ráfize­tett. Még pedig semmiségért: egy pa­rasztnál félretett bőrgyeplőket. Nála ta­lálták, elverték, a nagyságos asszony elé vezették és szemmel tartották. Rajta- csipték másodszor és harmadszor is. A nép kezdett róla rosszat beszélni, az in­téző megfenyegette, hogy katonasorba küldi, a nagyságos asszony megpirongat- ta felesége elkezdett sírni és bánkódni, minden tótágast állt. Holott igazán nem volt rossz ember, hanem jó, csak éppen gyönge volt; szeretett inni és ez olyan megrögzött szokása lett neki, hogy sem­miképpen sem tudott róla leszokni. Meg- esett, hogy a felesége kezdte szidni, de még verni is, ha részegen jött haza, de ő sirt: — Én boldogtalan ember — mondotta, — hát mit csináljak ? Fusson ki a szemem, abbahagyom, többet nem teszem! Várjunk csak! Egy hónap múlva me­gint elmegy majd hazulról, leissza ma­gát, két napra eltűnik. Valahonnan csak előkeriti a pénzt a csavargásra, vélik az emberek. Utolsó esete azirodaórával tör­tént. Volt az irodában egy ócska falióra, már régen nem járt. Történt egyszer, hogy egyedül lépett be a le nem zárt iro­dába; az óra elcsábította, elvitte, és el­adta a városban. Mintegy szándékosan történt, hogy a sátoros, akinek az órát eladta, véletlenül az egyik udvari jobb­ágy ve je volt és ünnepre eljött a faluba és beszélt az óráról. Kezdtek utánajárni, éppen úgy, mintha azt valakinek föltét­lenül el kellett volna végeznie. Különö­sen az intéző nem szerette Polikej t. Most rátaláltak a tettesre. Megvitték a hírét a nagyságos asszonynak. Hivatta Poli­kej t. Ez rögtön térdreborult és vallott érzéssel, úgyhogy megható volt, megval­lotta, ahogyan a felesége kitanitotta. Mindent nagyon jól csinált. A nagyságos asszony most kezdett a fejével beszélni; beszélt és beszélt, prédikált és prédikált Istenről, jóerkölcsről, eljövendő életről, feleségéről és a gyermekeiről és megri- katta őt. — Megbocsátok neked, csak azt Ígérd meg, hogy soha többé ezt nem teszed. — Nem is teszem én ezt soha többé! Sülyedjek el, hulljon szét a testem! — mondotta Polikej és sirt, hogy a kő is ellágyult volna! Polikej hazament és bőgött, mint a borjú, egész nap és emellett a kályhán feküdt. Azóta semmit se vettek észre Polikejen. Csak éppen az élete lett vi- dámtalan: a nép úgy nézett reá, mint egy tolvajra és amikor közelgett az ujoncállitás idője, valamennyien reá kezdtek mutatni. Polikej gyógykovács volt, amint már mondottam. Hogyan lett hirtelen azzá, nem tudta senki és ő maga a legkevésbé. A ménesben a lovásznál, kit később a telepre küldtek, más szolgálata nem volt, csak kitisztította a lószakaszokat, néha a lovakat is, és miért hajtott. Ott tehát nem tudott volna kitanulni. Azután ta­kács lett, majd meg a kertben dolgozott, kitisztította az utakat; majd büntetésből téglákat aprózott fel; azután, évi illeték e^enében, saját keresetre indult és el­szegődött egy kereskedőhöz háziszolgá­nak. Eszerint tehát ott se volt prakszisa. Amikor legutoljára járt otthon, kezdett lassanként terjedni a hire szokatlan, sőt kissé természetfölötti művészetének, a lovak gyógyítását illetően. Egyszer-más- szor eret vágott, majd felborított egy lovat és fúrta a combját, majd azt kér­te, hogy vezessenek egy lovat a kis istál­lóba és ott kezdte kivágni neki a pata­közét egészen vérig, tekintet nélkül arra, hogy a ló rúgott és nyöszörgőit is, és ő azt mondotta, ez annyit tesz, hogy “ki­ereszti a pata alatt a vért.” Majd meg­magyarázta a parasztoknak, hogy föltét­lenül ki kell ereszteni mind két érből a vért, “nagyobb könnyebbség okáért,” és egy fakalapáccsal kezdett ráverni a tom­pa lancettára; azután az intéző lova ha­sára kötést tett felesége fejkendőjéből; végül pedig vitriollal hintett be min­denfajta vart, egy kis pohárkából csöp- pentett reá és néha be is adta, ami eszé­be jutott. Minél jobban meggyötörte és gyilkolta a lovat, annál jobban hittek benne és annál több lovat vezettek eléje. Érzem, hogy nekünk, uraságoknak! (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom