Bérmunkás, 1935. július-december (23. évfolyam, 850-873. szám)
1935-07-13 / 851. szám
2 oldal BÉRMUNKÁS 1935 julius 13. SZILÁNKOK A földet betakarító emberek sokasága s e sokaság szükségszerű mesterséges utjai és módjai létszükségleteink a fogyasztódhoz való juttatására már régen cser.e médiumokat szült. Az eggyik helyen lóbőr, a másik helyen só, vagy más közszükségleti cikk szerepelt. Kezdetleges csere lebonyolításunktól napjainkig érvényben van ez. Annyira természetes volt az embereknek igy adni értéket értékért, hogy ott, ahol nem egymás kirablása a cél, mint például a mi nagyszerűen kifejlett kapitalista rendszerünkben, semmi károsat nem találtak benne. A só, a lóbőr persze nem volt annyira felraktározható, hogy évtizedekre, generációkra egész országok feletti uralomra jogosíthatott volna fel kapzsi egyéneket. Kieszelték tehát nagy területekre kiható értékegységeket. Hosszú időkön keresztül a nehezen bányászható aranyat tették meg értékmérő egységeknek. Ennek az értékmérő egységnek valódi értékét nem előállításának nehézségei szabták meg, hanem a mód, az ut, az ügyesség birtokolása. Ha egy- gyesek csalással és erőszakkal sokat összehordtak a gyöngébbektől ; ha ezek az eggyesek bizonyos országhatárok keretein belül szövetkezve ütötték fel sátraikat, úgynevezett gazdag államot alkottak. Angolország maga terméketlen sziklás földjeinek dacára egy ilyen ügyes tolvaj banda szerencsés ottléte utján jutott világhatalomra. Nagy néptömegekkel zerte a világon, ügyesen elhitették az arany értékképviselő jellegét, s ennek jórészét magukhoz kaparitották s a néphiedelem és rablott arany földi isteneket csinált belőlük. Az amerikai gyarmatok füg- getlenitése Angliától s az itt kifejlődött rabló inteligencia későbben részt kért magának ebből a világuralomból. Ennek a dülőpontja a világháborúra esik. És mert a rablók nem ismernek nemzeti külömbséget, hagyván az efölötti évődést a kirab- lottakra, közös megértéssel világszövetséget alakítottak. A zsidó Rotchild, vagy anglo-szek- szon Morgan, Japán, Kina vagy Görög, szépen megférnek egymással. Egész világszövetségük egy maroknyi csoportra redukálódik, akik ma már nem is annyira az arany tényleges birtoklása révén, mint inkább az aranyérték balga hitére támaszkodnak. Ugyanis a kitünően manipuláló “érték”-rablók Francia és Amerika vasszekrényeibe hordták össze a létező aranyrudak nagyrészét. A nép tévhitének ápolásáért közforgalmból bevonták a sárga ércet, helyette papirje- gyekkel bonyolítják le üzelmei- ket. Csak közönséges vagy finomabb anyagból készült papírral, de mindenesetre olyan anyagból, mint a milyen papírból ez az újság vagy az illemhely papírjai készülnek. Ilyen sorsra degredálni a legendás világot uraló aranyat tévedés volna, ezért az eredeti “érték”- et képviselő ércet nagy pompával, állig felfegyverkezve őrzik. Ennek a balga aranyimá- dásnak a nép gondolatába még jobban bevésendő Amerika hi- pokratái Kentuckynak meg- mászhatatlan hegyei közé, távol a vizektől, mechanizált katonaságtól megszállva, vizi és légi hozzáférhetőségtől távol helyezik el aranyrudjaikat. A mérnöki tudomány legmesszebb menő intézkedéseit veszik igénybe, nehogy külellenség (?) elvehesse aranyukat. Mindez persze kiszámított újság cik- kezésekkel történik, hogy a buta plebejus lelkivilágát felrázzák a hitetlenkedésből. Szóval megismétlik az eldugott szigetre helyezett arany gyerekes históriáját. Közben az ébredést sürgetők vitatkoznak, vajon a marxista értékelmélet, vagy a technokraták energia mennyiségét fogadjál-e el alapul érték megszabásukhoz. Ez a vitatkozásra való hajlam úgy mondhatnánk — a szalon szocialistáktól ránk maradt lappangó, krónikus betegség. Mert, hogy hogyan és mivel méri meg a már egyszer megalapozott és kiverekedett ipari demokrácia a demokráciában élő emberek kötelességeit és jogait, arról igazán dőreség ma beszélni, amikor a legelemibb teendő a demokráciát lehetővé tevő aranyborjú imádás balga hitének lerombolása. Ez a ma programja. A holnapé? Arra még alszunk egy- gyet. Megint lezajlott a julius-4-iki függetlenségi ünnep. Fülsüketítő aaj, lárma, lövöldözés, a tűzijátékok ezerfaja, na és, — 136 halott. Mindez az intelligenciájával kérkedő Amerikában. Elődeik betolakodtak ide, kiirtották, vagy jelentéktelen számra redukálták a vörösbőrü indián benszülötteket, s hogy rablód vagyonukat ne kelljen megosztani európai gengster barátikkal, kikiáltották tőlük függetlenségüket 1776 julius 4-én. Azóta évről évre megünneplik ezt abban a brutális, lealjasitó modorban, amilyen ideszárma- zásuk, megtelepülésük volt. Akkor vörösbőrüek voltak az áldozatok, ma sorainkból szedi azokat. A legszomorubb ebben a bestiális ünnepelésben az, hogy az az elem gyakorolja és fizet érte vérével és testi épségével, amely elem létszinvonala a koldus nívójára sülyedt. A vörösNYUGTÁZÁS. Jun. 30-tól — jul. 6-ig. Előfizetéseket küldtek: J. Lockner, Cleveland........... 1 G. Rauch, Akron................... 5 Judith Sike, Dearborn......... 1 A. Refi, Lodi__________ 2 L. Rost, Phila__________ 3 Mrs. P. Bécsi, Phila.......... 2 P. Molnár, Los Angeles...... 1 Nyers-Nyirán, Cleveland..... 3 Bőrűek harcolva adták fel életüket, ezek kommand szóra ujjongva ünnepük rabszolga sorsukat és 136-jával pusztítják önmagukat. Szomorú. S—n. PICNIC DETROITBAN. JULIUS 28-ÁN, vasárnap, d. e. 10 órai kezdettel NAGY PICNICET rendeznek az IWW magyar tagjai, melyenk jövedelme a Bérmunkás és a Védelmi ügyekre lesz fordítva. A hely, Mosso Park, a Telegraph Roadon. Egész nap ingyen szállítás, a West End és Vanderbilt utca sarkáról, valamint a Fort St. Car végállomásról. A belépti jegy ára 25c., melynek ellenében három értékes tárgy is kilesz sorsolva. Kitűnő zene, frissítők, ízletes eledelek, szórakoztató játékok, az ilyen vonzó rendezés mellett, a cél is megérdemli, hogy minden öntudatos munkás agitáljon az érdekében. Jegyek előre vásárolhatók, minden Lapkezelőnél és rokon- szenvezőnél. Rendezőség. CORAOPOLISI BÉRMUNKÁSOK FIGYELMÉBE. A coraopolisi és a Pittsburgh környéki Bérmunkás olvasói 1935 julius 21-én, vasárnap egész nap (eső esetén julius 28-án,) Coraopolison a közismert Du- quesne Foundry mellett levő kies fekvésű helyen NAGY PIKNIKET rendeznek. A tiszta jövedelem a Bérmunkás támogatására lesz fordítva. Elsőrendű szórakozásról, zamatos ételekről és hűsítő italokról gondoskodva van. A zenét Nagy Árpád közismert zenekara szolgáltatja. ÚTIRÁNY: Pittsburghból jövők vegyék a Stanwick és Penn A ve. sarkán a 23-as szá- muvillamost a coraopolisi Spring Works-ig, onnan a vasúti keresztezésen át van a- piknik hely. AZ “ÉLHETETLEN” Irta: Gilbert Jameson. Watsonné legfőbb eszménye mindig az volt, hogy olyan “valaki” legyen a társaséletben, akit számontartanak, akiről beszélnek. De a férje, Watson Richárd “élhetetlen” ember volt, aki “elpuskázta az életét,” nem vitte semmire sem, olyan volt, mint az élc- lapokban kifigurázott “tanár ur,” akit az emberek nem vesznek komolyan. Watson Richárd késő estig a könyveit bújta és fél éj szakákon át körmölt a dolgozószobájában, vagy egyedül sétált a Themze partján és ilyenkor néha hangosan is beszélgetett. Az asszony lenézéssel tért napirendre Watson Richárd munkássága felett, mert semmit se hozott a konyhára. Watson minden héten egyszer vacsorára se jött haza, hanem valami “úgynevezett tudós társaságba” ment, ahol “hozzá hasonló özönvíz előtti alakokkal találkozott.” Az asszony csak annyit tudott a dolgairól, hogy valami sokezer év előtti kultúra történetével foglalkozik és a hozzá hasonló őslényekkel erről vitatkozik minden csütörtök este. A British Muse- umban is .ezt tanulmányozza néha étlen-szomjan egész napokon át. Watsonné ezekről az “értéktelen” rögeszmékről néha elbeszélgetett egyik-másik jó barátnőjével és mind sajnálták, hogy ilyen “élhetetlen” emberhez láncolta az életét. Watson könyveket is irt, de még egy shillinget se kapott egyikért sem, pedig Foxné öccse detek- tivregényekkel már házat és autót szerzett. Az asszony néha élesen rátámadt a nyomorult emberre és ilyenkor Watson szótlanul tűrte a szóáradatot. Egy ilyen alkalommal letette a papaszemét és elgondolkodó szemmel nézett a feleségére. — Mit bámulsz? — fakadt ki az asszony idegesen, mire Watson szelíden ezt felelte: — Egy lányt néztem . . . — Nem értelek! — rivallt rá az asszony és magára hagyta, mert kissé megdöbben:, hogy a hites ura megőrült. Watson pedig szomorúan nézett maga elé, lelki szemei a messzeségbe kalandoztak el... valóban egy lányt nézett . . . azt a lányt, akit ő évek előtt feleségül vett ... és ezredszer töprengett azon, hogy ez a tömzsi, fakó hajú, keskeny ajkú, mogorva és durva középkorú nő lehetett-e valaha az a karcsú, szőke angyal, akit ő feleségül vett . . . Egy délután a teánál ültek, amikor a telefon megszólalt. Ismeretlen férfihang idegen- szerű kiejtéssel kérdezősködött, hogy “Watson tanár ur” otthon van-e? Az asszony közömbösen vonogatta a vállát és átadta a kagylót a férjének. Watson előbb összeráncolta a homlokát, látszott, hogy nem jól érti az idegen szavait, majd hirtelen francia nyelven kezdett felelgetni. A felesége nem is tudta, hogy férje franciául is tud. Amikor Watson letette a kagylót, az arca sugárzott, a szép, barna szeme, melyet a pápaszem rendszerint egészen elfedett, olyan élénken villogot, hogy az asszony hirtelen visz- szaemlékezett azokra az időkre, amikor ez a szempár annyira tetszett neki ... Az igaz, akkor még nem tudta, hogy Richárd ilyen “élhetetlen” ember lesz. — Egy francia kollegám van itt Londonban. Lassaigne, a világhírű tudós. Meghívott, hogy holnap ebédeljek vele és néhány közös barátunkkal, — mondta Watson. Másnap délben Watson felvette legjobb ruháját, egy lehetetlen zöldesárnyalatu barna ruhát. A nyaka köré a molyoktól rég kirágott kendőt csavart