Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)

1935-03-02 / 832. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1935 március 2. SCAB Magyarul: rüh,- kosz,- var. Amerikában vagyunk, hol aka­ratlanul is bele jövünk az an­gol nyelv használatába. Hasz­náljuk azokat, nem is kutatva eredeti jellegüket. Mintahogy maga az angol nyelv sem isme­ri, például a sztrájktörőt “scab”-nek. “Scab” szó alatt irodalmi nyelven szólva egy gyógyuló seb felületéni megke- ményedést, amit mi var-nak ne­vezünk, értenek. A magyar szó­tár szinte leleményesen három részre osztja ezt: rüh,- kosz,- és var. Mennyivel közelebb áll ez munkásmozgalmi nyelveze­tünkhöz. Ki gondolna túlzásra ha a több kenyérért küldők sorbontóikat, árulóikat rühes­nek, koszosnak, varral telitett undok valaminek neveznék? Mi a magyar nyelv összes fe­kélyeket jelző szavait kevésnek tartanánk; ha kölcsön vennénk a kínaiak johojahá-ját, vagy a szlávok jebenti-jét, vagy a románok futuzdomnezó-ját, meg a németek krucifiksz-jét kevés volna, hogy egyetlen szó­val mindazt meg tudnánk ne­kik mondani, melyet gyáva, un­dorító viselkedésük kelt föl ben­nünk. Mindez persze a felhá­borodás jelzői. Van-e egy sztrájkolónak oka a felháborodásra scab-ek láttá­ra? Hogy van-e? így áll a dolog: egy gyár­nak, vagy munkatelepnek mun­kásai úgy érzik, hogy sérelme­ik vannak. Kevés a fizetés. Drága a megélhetés. Csak rit­kán dolgozhatnak. Ebben a rit­ka időben is csak annyit kap­nak, hogy nagy keservesen va­lahogy megélnek. Felgyülem­lett orvosi, fűszer, hús, ruha számlák; rongyos növő gyere­kek a házban, tehetetlen öre­gek, munkanélküli testvér, ro­kon, barát segítése; saját ma­gának élni vágyása ... A ritka idők munkájának speed- up-ja, csonkult munkástestvé­rének látása, a bószok go ahead- je, mindez az együtt cselekvés ösztönét sugalja, hogy a ter­melés öszmüködéséhez hason­lóan többi társaival összefogva tegyenek valamit. Az elsorolt sérelmet mind ér­zik. Egy sem kivétel. Mégis, mikor kenyértörésre, tettre ke­rül a sor, akadnak visszahú­zók. Miért ?! Miért ?!! Talán a gyáros más bánásmódban fog­ja ezeket a visszahúzókat a jö­vőben részesíteni. Talán mun­kástársaik hátbatámadásáért egyénileg nyernek valamit ? Nem! A múltak az ellenkező­jét mutatják. Milliók között egy akad, ki nyert általa, ki- lencszázkilencvenkilenc százalé­kuk erkölcsi öngyilkosságot nyertek. A gyáros embert akar, kinek gerince is van, mert az tud hasznot is hajta­ni. A scab gerinctelen, gyáva, erkölcsi hulla, ki a dolgozókat hátráltatja, ergo: szemétre dobja, mihelyt teheti. A scab az utcára kerül. Aki ismeri — és ki ne ismerné? — leköpi. SZTRÁJK HULLÁM CHICAGO, ILL. — A szél­csend, amely a téllel beállt a munkásság ipari mozgolódását illetőleg szünőben van és a néhány hónap óta elfojtott elé­gedetlenség mind szélesebb hul­lámokat ver. Az elmúlt héten két iparban is élénk mozgoló­dás tapasztalható, az egyik: szénraktárakban alkalmazott soffőrök egyrésze szüntette, be a munkát magasabb mun­kabéreket követelve; a másik pedig a fehérnemű varrodák és női mosó ruhákat készítő gyá­rakban alkalmazott munkások. Az előbb említett, számban kissebb arányú, de természeté­ben izgalmasabb. Már az első napokban néhány sérültről szá­mol be a jelentés és a későbbi napokban még több incidens várható. Első sorban az 5.000 soffőr és segítő közül csak egyrésze szüntette be a mun­kát és igy sztrájktörők meg­lehetős számmal vannak. A sztrájkolok persze nem keze­lik keztyüs kézzel ezeket. A szénnel megrakott truckok fel­bontása napirenden van, vala­mint a rajta ülő sztrájktörők közül már eddig is néhányan nyomják az ágyat. Nagy hát­rányt jelent a sztrájkolóknak, hogy ugyan ezen iparban egy másik szervezet is van, mely ellenlábasa a sztrájkot irányí­tónak, az utóbbi az AFofL kö­telékébe tartozik, mig az előbbi független szervezet. Az AFofL I szervezetnek csak április 1-én, jár le a szerződése és addig nem tárgyalnak a munkálta­tókkal. A vége az egésznek ter­mészetesen az lesz, hogy a most sztrájkolok akorra kiéheznek és kénytelenek lesznek vissza menni és ha esetleg a másik csoport beszünteti a munkát, ők végzik majd azt a dicstelen foglalkozást, amit most ama- I zok. Mind ezeket látva a mun­káltatók a markukba röhögnek, mert ennél jobban még ők sem tudnák széttagolni a munkáso­kat. A ruhaiparban folyó sztrájk szintén az elmúlt héten vette kezdetét és a város különböző részeiben összesen 29 kisebb- nagyobb gyárra terjed ki, melyek némelyikében 100, má­sikban több ezer munkás dol­gozik.. A sztrájkra való készülődés ez iparban már hónapok óta tart. Az International Ladies Garment Workers Union a rö- piratok ezreit szórta szét az iparban foglalkoztatott lányok között és a munkáltatók minden lehetőt elkövettek a hatás el­lensúlyozására. Csaknem min­den gyárban megalakították a “gyári klubbokat” és azon ke­resztül magyarázták a mun­káslányoknak, hogy “minek nektek az union ? Ha valami bajotok van jelentsétek a klub megbízottnál, aki az illetékes helyen emel szót az érdeketek­ben és minden félreértést szé­pen el fogunk intézni anélkül, Junior Column VIEWS OF THE CAPITALIST ON THE AMERICAN FEDE­RATION OF LABOR AND THE INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD. The American Federation of Labor is a conservative organ­ization of skilled trades. In 1904 Samuel Gompers, presi­dent of the AFofL, departing from the customs of the Fe­deration, not to mix in politics, came out for Byran pledging the Labor vote of 2.000.000 to his support. In 1910 the membership of the American Federation of Labor had grown from 1.560.000 to 1.750.000 by the end of the decade. In 1916, The American Federation of Labor backed the trainmen’s demands in the fright train­men’s strike. The American hogy havidijat fizetnétek az unionba. Mert azok úgyis csak azért akarnak benneteket szer­vezni, hogy a dollár havidijat kollektálhassák.” Sok helyen az ily prédikáció­nak meg volt a kívánt eredmé­nye. Amikor az Általános Sztrájkra való felhívás megje­lent a gyárak előtt szétosztás­ra, a lányok nagyobb százalé­ka határozatlan volt a követ­kező lépést illetőleg. A szabá­szok, akik szervezve vannak az első felhívásra beszüntették a munkát. Ezek azonban kisseb- ségben vannak minden gyár­ban: a nagy többséget az ope­ratorok képezik. Teljes munka­szünet ezidőszerint csak né­hány gyárban van és az állan­dó tömeg picketeléssel igye­keznek megnyerni a még dolgo­zókat a munkabeszüntetésre. A sztrájk mai állása szerint sok kívánni valót hagy az azt irányitó szervezet részéről is. A sikeres harchoz elsősorban az együtt dolgozók szolidaritá­sára van szükség, melynek fon­tosságát eddig elmulasztották megértetni az érdekelt mun­kásokkal. Bizunk abban, hogy mielőtt a sztrájk befejeződik — ha a szervezet nem is — de a munkások, akik a harcot ténylegesen vívják, felismerik a győzelemnek ezen elengi >d- hetetlenül fontos lényegét és arra törekednek, hogy ezt bár­mily módon, megértessék a még dolgozókkal. Mert a sztrájkolok között vannak osztálytudatos munkások is, akik felismerték a szolidaritásban rejlő erőt és jól esik hallani, amint a picke- telők az IWW harcos költőjé­nek — Ralph Ch api innak — költeményét ’a “Solidarity for ever, for the union makes us strong” éneklik. Cleveland West Side a KIK A BŰNÖSÖK szereplői tiszte­letére március 10-én, vasárnap este 6 órai kezdettel TÁRSAS VACSORÁT rendez 3930 Lora­in Ave. helyiségben. Vacsora után tánc. Részvételi jegy 50c. A Bérmunkás olvasóit és bará­taikat is szívesen látják a mű­vészeink megtiszteltetésén. Federation in its Annual Con­vention at Montreal (in 1921) voted by more than two to one in favor of government ownership of railroads. In 1924 the American Federation of Labor voted for the LaFoll- ette ticket. In 1927 the Fede­ration protested against the administration policy in Nica­ragua. The Industrial Workers of the World was organized in 1905 at Chicago. “Working class and the employing class have nothing in common.” Bitter struggle must go on between labor and capital un­til the workers “take possessi­on of the earth and the mach­inery of production and abolish the wage system.” They ad­vocate “one great Industrial Union,” in place /of the Fede­ration of unions, which they said fostered the idea of “Har­mony of Interests” between the employing exploiter and the employed slave. Their program was to be internation­al, not American. Their ranks recruited largely with the un­skilled foreign born laborers who imported the revolutionary ideas of the European class strife. The IWW never had a membership of over 75.000 and they are not like the So­cialist Party. NOTE: The IWW does not take all people in the union but the hard laborers, while the AFofL has 111 different kinds of unions in its Fede­ration, which includes carpent­er, bricklayers, taxi-drivers, mechanics, shoe-makers, mas­ons and miners, etc. “Major,” of Cleveland. COMMENT. RAP! RAP! (Gave taps) ORDER IN THE COURT ROOM! All honor to you “Major” — yuh sho’ does know how ta present yo’ case — an’ yuh present it fine; jus’ fine! A. Zs. A PRESS BALL AND ENTERTAINMENT will be given for the ben­efit of the Industrial Worker by the general membership of the IWW on Saturday, March 2nd at 1604 N. California Ave. Chicago, 111. A work­ing class play in three acts presented by mem­bers of the IWW entitled, “TODAY & TOMORROW” by Paul Pika will be a feature of the evening which will be followed by a press talk by Ralph Chaplin. Play starts at 8:15 sharp. Refreshments and dancing till??? Ad­mission — 25 cent.

Next

/
Oldalképek
Tartalom