Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)
1935-03-02 / 832. szám
8 oldal BÉRMUNKÁS 1935 március 2. SCAB Magyarul: rüh,- kosz,- var. Amerikában vagyunk, hol akaratlanul is bele jövünk az angol nyelv használatába. Használjuk azokat, nem is kutatva eredeti jellegüket. Mintahogy maga az angol nyelv sem ismeri, például a sztrájktörőt “scab”-nek. “Scab” szó alatt irodalmi nyelven szólva egy gyógyuló seb felületéni megke- ményedést, amit mi var-nak nevezünk, értenek. A magyar szótár szinte leleményesen három részre osztja ezt: rüh,- kosz,- és var. Mennyivel közelebb áll ez munkásmozgalmi nyelvezetünkhöz. Ki gondolna túlzásra ha a több kenyérért küldők sorbontóikat, árulóikat rühesnek, koszosnak, varral telitett undok valaminek neveznék? Mi a magyar nyelv összes fekélyeket jelző szavait kevésnek tartanánk; ha kölcsön vennénk a kínaiak johojahá-ját, vagy a szlávok jebenti-jét, vagy a románok futuzdomnezó-ját, meg a németek krucifiksz-jét kevés volna, hogy egyetlen szóval mindazt meg tudnánk nekik mondani, melyet gyáva, undorító viselkedésük kelt föl bennünk. Mindez persze a felháborodás jelzői. Van-e egy sztrájkolónak oka a felháborodásra scab-ek láttára? Hogy van-e? így áll a dolog: egy gyárnak, vagy munkatelepnek munkásai úgy érzik, hogy sérelmeik vannak. Kevés a fizetés. Drága a megélhetés. Csak ritkán dolgozhatnak. Ebben a ritka időben is csak annyit kapnak, hogy nagy keservesen valahogy megélnek. Felgyülemlett orvosi, fűszer, hús, ruha számlák; rongyos növő gyerekek a házban, tehetetlen öregek, munkanélküli testvér, rokon, barát segítése; saját magának élni vágyása ... A ritka idők munkájának speed- up-ja, csonkult munkástestvérének látása, a bószok go ahead- je, mindez az együtt cselekvés ösztönét sugalja, hogy a termelés öszmüködéséhez hasonlóan többi társaival összefogva tegyenek valamit. Az elsorolt sérelmet mind érzik. Egy sem kivétel. Mégis, mikor kenyértörésre, tettre kerül a sor, akadnak visszahúzók. Miért ?! Miért ?!! Talán a gyáros más bánásmódban fogja ezeket a visszahúzókat a jövőben részesíteni. Talán munkástársaik hátbatámadásáért egyénileg nyernek valamit ? Nem! A múltak az ellenkezőjét mutatják. Milliók között egy akad, ki nyert általa, ki- lencszázkilencvenkilenc százalékuk erkölcsi öngyilkosságot nyertek. A gyáros embert akar, kinek gerince is van, mert az tud hasznot is hajtani. A scab gerinctelen, gyáva, erkölcsi hulla, ki a dolgozókat hátráltatja, ergo: szemétre dobja, mihelyt teheti. A scab az utcára kerül. Aki ismeri — és ki ne ismerné? — leköpi. SZTRÁJK HULLÁM CHICAGO, ILL. — A szélcsend, amely a téllel beállt a munkásság ipari mozgolódását illetőleg szünőben van és a néhány hónap óta elfojtott elégedetlenség mind szélesebb hullámokat ver. Az elmúlt héten két iparban is élénk mozgolódás tapasztalható, az egyik: szénraktárakban alkalmazott soffőrök egyrésze szüntette, be a munkát magasabb munkabéreket követelve; a másik pedig a fehérnemű varrodák és női mosó ruhákat készítő gyárakban alkalmazott munkások. Az előbb említett, számban kissebb arányú, de természetében izgalmasabb. Már az első napokban néhány sérültről számol be a jelentés és a későbbi napokban még több incidens várható. Első sorban az 5.000 soffőr és segítő közül csak egyrésze szüntette be a munkát és igy sztrájktörők meglehetős számmal vannak. A sztrájkolok persze nem kezelik keztyüs kézzel ezeket. A szénnel megrakott truckok felbontása napirenden van, valamint a rajta ülő sztrájktörők közül már eddig is néhányan nyomják az ágyat. Nagy hátrányt jelent a sztrájkolóknak, hogy ugyan ezen iparban egy másik szervezet is van, mely ellenlábasa a sztrájkot irányítónak, az utóbbi az AFofL kötelékébe tartozik, mig az előbbi független szervezet. Az AFofL I szervezetnek csak április 1-én, jár le a szerződése és addig nem tárgyalnak a munkáltatókkal. A vége az egésznek természetesen az lesz, hogy a most sztrájkolok akorra kiéheznek és kénytelenek lesznek vissza menni és ha esetleg a másik csoport beszünteti a munkát, ők végzik majd azt a dicstelen foglalkozást, amit most ama- I zok. Mind ezeket látva a munkáltatók a markukba röhögnek, mert ennél jobban még ők sem tudnák széttagolni a munkásokat. A ruhaiparban folyó sztrájk szintén az elmúlt héten vette kezdetét és a város különböző részeiben összesen 29 kisebb- nagyobb gyárra terjed ki, melyek némelyikében 100, másikban több ezer munkás dolgozik.. A sztrájkra való készülődés ez iparban már hónapok óta tart. Az International Ladies Garment Workers Union a rö- piratok ezreit szórta szét az iparban foglalkoztatott lányok között és a munkáltatók minden lehetőt elkövettek a hatás ellensúlyozására. Csaknem minden gyárban megalakították a “gyári klubbokat” és azon keresztül magyarázták a munkáslányoknak, hogy “minek nektek az union ? Ha valami bajotok van jelentsétek a klub megbízottnál, aki az illetékes helyen emel szót az érdeketekben és minden félreértést szépen el fogunk intézni anélkül, Junior Column VIEWS OF THE CAPITALIST ON THE AMERICAN FEDERATION OF LABOR AND THE INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD. The American Federation of Labor is a conservative organization of skilled trades. In 1904 Samuel Gompers, president of the AFofL, departing from the customs of the Federation, not to mix in politics, came out for Byran pledging the Labor vote of 2.000.000 to his support. In 1910 the membership of the American Federation of Labor had grown from 1.560.000 to 1.750.000 by the end of the decade. In 1916, The American Federation of Labor backed the trainmen’s demands in the fright trainmen’s strike. The American hogy havidijat fizetnétek az unionba. Mert azok úgyis csak azért akarnak benneteket szervezni, hogy a dollár havidijat kollektálhassák.” Sok helyen az ily prédikációnak meg volt a kívánt eredménye. Amikor az Általános Sztrájkra való felhívás megjelent a gyárak előtt szétosztásra, a lányok nagyobb százaléka határozatlan volt a következő lépést illetőleg. A szabászok, akik szervezve vannak az első felhívásra beszüntették a munkát. Ezek azonban kisseb- ségben vannak minden gyárban: a nagy többséget az operatorok képezik. Teljes munkaszünet ezidőszerint csak néhány gyárban van és az állandó tömeg picketeléssel igyekeznek megnyerni a még dolgozókat a munkabeszüntetésre. A sztrájk mai állása szerint sok kívánni valót hagy az azt irányitó szervezet részéről is. A sikeres harchoz elsősorban az együtt dolgozók szolidaritására van szükség, melynek fontosságát eddig elmulasztották megértetni az érdekelt munkásokkal. Bizunk abban, hogy mielőtt a sztrájk befejeződik — ha a szervezet nem is — de a munkások, akik a harcot ténylegesen vívják, felismerik a győzelemnek ezen elengi >d- hetetlenül fontos lényegét és arra törekednek, hogy ezt bármily módon, megértessék a még dolgozókkal. Mert a sztrájkolok között vannak osztálytudatos munkások is, akik felismerték a szolidaritásban rejlő erőt és jól esik hallani, amint a picke- telők az IWW harcos költőjének — Ralph Ch api innak — költeményét ’a “Solidarity for ever, for the union makes us strong” éneklik. Cleveland West Side a KIK A BŰNÖSÖK szereplői tiszteletére március 10-én, vasárnap este 6 órai kezdettel TÁRSAS VACSORÁT rendez 3930 Lorain Ave. helyiségben. Vacsora után tánc. Részvételi jegy 50c. A Bérmunkás olvasóit és barátaikat is szívesen látják a művészeink megtiszteltetésén. Federation in its Annual Convention at Montreal (in 1921) voted by more than two to one in favor of government ownership of railroads. In 1924 the American Federation of Labor voted for the LaFoll- ette ticket. In 1927 the Federation protested against the administration policy in Nicaragua. The Industrial Workers of the World was organized in 1905 at Chicago. “Working class and the employing class have nothing in common.” Bitter struggle must go on between labor and capital until the workers “take possession of the earth and the machinery of production and abolish the wage system.” They advocate “one great Industrial Union,” in place /of the Federation of unions, which they said fostered the idea of “Harmony of Interests” between the employing exploiter and the employed slave. Their program was to be international, not American. Their ranks recruited largely with the unskilled foreign born laborers who imported the revolutionary ideas of the European class strife. The IWW never had a membership of over 75.000 and they are not like the Socialist Party. NOTE: The IWW does not take all people in the union but the hard laborers, while the AFofL has 111 different kinds of unions in its Federation, which includes carpenter, bricklayers, taxi-drivers, mechanics, shoe-makers, masons and miners, etc. “Major,” of Cleveland. COMMENT. RAP! RAP! (Gave taps) ORDER IN THE COURT ROOM! All honor to you “Major” — yuh sho’ does know how ta present yo’ case — an’ yuh present it fine; jus’ fine! A. Zs. A PRESS BALL AND ENTERTAINMENT will be given for the benefit of the Industrial Worker by the general membership of the IWW on Saturday, March 2nd at 1604 N. California Ave. Chicago, 111. A working class play in three acts presented by members of the IWW entitled, “TODAY & TOMORROW” by Paul Pika will be a feature of the evening which will be followed by a press talk by Ralph Chaplin. Play starts at 8:15 sharp. Refreshments and dancing till??? Admission — 25 cent.