Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)

1935-03-02 / 832. szám

1935 március 2. BÉRMUNKÁS 3 oldal A második N. R. A. A washingtoni politikus ura­inknak, akik az NRA-t mint valami égből hulló mannát mu­tatták be a néptömegeknek mely, tejjel mézzel folyó kana- ánná varázsolja, a sok milliós munkanélküli tábortól végel­gyengülésben sorvadozó profit rendszert, látva a nagy töme­gek kiábrándulását, újabb két esztendőt akarnak varázsigé- retük megvalósítására. Roose­velt elnök a kongreszushoz in­tézett beszédében, nagyon is halk hangon számolt be a két esztendős NRA előnyeiről, amit a néptömegek javára lát el­könyvelni, mint olyasvalamit, amiért érdemes még két évig a kék sast életben tartani. Az a tény, hogy a munkanél­küliek száma nem csökkent, de ellenben a munkabérek, a kor­mánykörök megállapítása sze­rint is, három és fél százalék­kal lettek rövidebbek, mig az életszükségleti cikkek árai 1934-ben 14 százalékkal szök­tek föl, nem valami kecsegte­tő vonzóerővel bírnak arra, hogy a második NRA-t újból olyan nagy diszfelvonulásokkal üdvözölnék-e még az orruknál fogva vezethető tömegek is. Ha pedig figyelembe vesz- szük, hogy egyes korporációk jövedelme éppen 1934-ben a 70 százalékos emelkedést is elér­te és általában a trustök és korporációk prosperáló éve volt 1934, akkor érthető az a halk hang, mely a kongresszu­son keresztül újabb életet akar lehelni az NRA lassan de biz­tosan a kimúlás felé haladó testébe. Ha áttekintjük az el­múlt két esztendő munkáshar­cainak történelmét akkor azt kell tapasztaljuk, hogy még so­ha olyan terror, sztrájkoló munkások legyilkolása és be­börtönzése, olyan arányokban mint a múlt két évben nem igen fordult elő. Vannak egyesek, akik ezt az NRA szabad szervezkedési pa­ragrafusának tudják be és a munkások tömeges harci tem­póját tartják a nagy terror okának. De mit ér egy olyan szabad szervezkedési paragra­fus a munkások részére, mely a kapitalisták és a trösztök részére a szabad gyilkolás és a diktatórikus terror jogát ad­ja meg. A két esztendős NRA vilá­gosan mutatja a munkások előtt, hogy nem egyébb mint szemfényvesztés az igazi vál­toztatások felismerésének meg­akadályozására. A politikai tör­vényhozásban nem lehet a gaz­dasági válság okain változtat­ni még akkor sem, ha egy tel­jesen jóakaratu munkáskor­mány kerülne a kormány élé­re. Az ipari válság kulcsa az iparokban van, a termelés és szétosztás mikénti irányításá­ban. Csakis a termelési szak­értők lehetnek azok akik az ipari válságon változtatni tud­nának. A termelési szakértők pedig mindazok akik az ipa­rokban a legképzettebb mérnö­köktől a sepregetőkig, a ter­melésben részt vesznek, vagy I hajlandók részt venni. A po- ; litikai törvényhozás semmiféle i hasznos munkát nem végez a társadalmi rendszerben. Csak mint fogyasztó parazita mód­ra élősködik az iparokban elő­állított javakon. Kizárólag csak azért vannak az évekhez kötött tervezetek, mint most a második NRA, hogy a politikai állam elnyomó szervét továbbra is működés­ben tudják tartani. Azok a té­nyek melyek most már szám­adatokkal bizonyítják, hogy mit kaptak a munkások az utóbbi két évben, elénk tárják a következő esztendők várható következményeit. A munkabé­rek levágása és az élelmiszerek árainak emelése. Még mélyebb nyomor és nélkülözés. A mun­kástömegek védekezése és tá­madása a csődbejutott és fej- nélkül fühöz-fához kapkodó po­litikai rendszermentők terve­zete ellen, nem lehet más mint a kíméletlen osztályharc! Má­sodik NRA helyett, Egy Nagy Ipari Szervezetet! Az IWW ipari tervezete az egyetlen ki­vezető ut a gazdasági válság­ból. (f.) A National Screw Mfg. sztrájkoló munka sainak összetartása meg fogja törni a gyáros ellentállását (Folyt, az 1-ső oldalról.) hogy a munkások ilyen szoli­daritása a sróf gyár urait meg­fogják törni és a munkások rendezett munkaviszonyok mel­lett megjavított fizetéssel men­nek vissza a munkába, ahol a gyár még eddig a szervezethez le nem csatlakozott munkásait is beeszervezik, hogy sztrájk, munkabeszüntetés nélkül tud­janak újabb és újabb előnyök­höz jutni. A Terminal Towert pickete- lő munkásasszonyok vonala az elmúlt hét zéró alatti időjárása dacára nem gyöngült sőt erő­södött az IWW más felé dol­gozó és munkanélküli tagjai­val, akik kötelességüknek tart­ják, hogy a takarító munkás­nőket segítsék harcukban. Itt történt meg a héten, hogy egyik west sidei munkástársat fegyvert fogva akarták inzul- tálni a vállalat emberei, de aki­nek erélyes fellépése bátorta­lanná tette az illetőt fegyvere használatára. A takarítást végeztető vál­lalat vezetője másnap magá­hoz kérette a sztrájkoló mun­kás asszonyokkal levő Tor Ce- dervall mtársat és tisztázni akarta a tegnapi incidenst, hogy neki abban semmi része nincs. A sztrájkolok a picketelést a posta épületre is átvitték, mert bizonyságot nyertek ar­ról, hogy azon keresztül csem­pészik be a szkebeket. A munkásasszonyok győzelme a hosszú harc dacára nem fog elmaradni, mert a vállalkozó­nak ma sokkal többe kerül az épület takarítása, mint ha azt rendes munkásokkal végeztet­né, azon kívül sok panasz ér­kezik az irodákból is az állan­dó tisztátlanság ellen, amely mind oda fognak vezetni, hogy a vállalkozó keresse a sztrájko- lókkal a megegyezést. fecskékre rájuk sem nézett, a rigókkal nem ellenkezett s nem mondott mesét, hiába kértem. Sok mindent szerettem vol­na kérdezni tőle, de nem mer­tem. Hiszen anyánk is magá­ra hagyta őt. Bement vacsorát készíteni s nem hívta magával Annuskát. Csak időnként jött ki, kipirultan a konyha mele­gétől s aggodalmasan kereste tekintetével Annuskát. És amikor apánk hazajött valahonnan, hallottam, amint anyám azt mondta neki: — Ez kellett nekem. Ilyen felelősség. Ez a bolond gyerek beleszeretett Horváth András­ba. S az is . . . mit akar . . . mit? . . . Tudhatná, hogy An- nuska nem hozzá való! Sze­gény leány . . . Semmit sem értettem az egészből. Szereti . . . Nem hozzá való . . . Szegény le­ány . . . gazdag ember . . . Furcsa, érthetetlen dolgok. Kü­lönben is mindig fájt gyermek­szívem, ha gazdagokról és sze­gényekről hallottam, akik kö-; zött olyan nagy különbség van, bár látszatra egyformák. Tehát Annuska is szegény volna? A szegénység fogalma bennem másképen élt. A társa­dalmi széttagozódás ismeretlen volt előttem. Csak a rongyos embert ismertem el szegény­nek. Hiszen Annuskának szép ruhái vannak s ő maga is olyan szép, mint a tündérek. Hol van hát rajta a szegénység, amiről anyám beszél ? Annuska a kerítésnél állt, i amikor apám odalépett hozzá s megszólította. / — Miért busul, Annuska? — Nem búsulok . . . csak ... — Csak? . . . — Azon gondolkozom . . . illetve elhatároztam már, hogy elmegyek maguktól. Holnap­után utazom. — Annuska! ... Ne mond­jon már ilyet! Hiszen még egy hónapig akart maradni! Mi örülünk, hogy itt van! — Ez mind igaz, de . . . most már nem lehet . . . nem akarok . . . Köszönöm, hogy olyan nagyon jók voltak hoz­zám, de. . . — Bolondság az, Annuska! Ne legyen gyerek! — Csak eddig voltam az... most már . . . nagyon is fel­nőtt vagyok. És Annuskát nem lehetett rábeszélni, hogy nálunk ma­radjon, hiába volt minden ké­rés, könyörgés. Másnap még lement sétálni .a kertbe s a kastélytól vezető utón láthatóan közeledett fe­léje Horváth András. Láttam, hogy a kerítéshez jön s leszáll a lóról. Sokáig beszélgetett ve­le Annuska. Nemtörődött sen­kivel. Anyám is hagyta, úgy tett, mintha észre sem venné. Mikor elbúcsúztak, Horváth András sokszor, nagyon sok­szor megcsókolta Annuska ke­zét. S másnap Annuska csak­ugyan elutazott. Mind ritkábban gondoltam Annuskára s csak úgy, mintha álombéli tündér, vagy angyal lett volna, aki a felhők közé költözött. Nem tudom, mennyi idő tel­hetett el, de arra emlékszem, hogy amikor Annuska megint eljött hozzánk, a fecskék kire­pültek a fészekből s ezren, meg ezren üldögéltek, hintáztak a telefondrótokon. Hűvösebb volt az idő s a kertben hamvas szil­vák csüngtek a fákról s piros almák lebegtek az ágak között. Hogy miért jött Annuska? Megint hívta anyám? Vagy csak úgy, magától? Nem tu­dom. Nem is törődtem ezzel, örültem Annuskának. Hiszen reméltem, hogy megint mesél nekem a fellegeken hintázó angyalokról, meg a törpékről és óriásokról. S talán azt is megmagyarázza, hogy a fecs­kék miért ülnek úgy sorba a telefondróton ? De nem. Annuska nem me­sélt semmit. Fáradtnak és betegnek lát­szott. -T( Apám és anyám is úgy bán­tak vele, mintha beteg volna. Kedveskedtek neki, becézték s apám gyönyörű, kései rózsákat hozott neki valahonnan. Annuska mosolygott, örült a rózsáknak, de mosolya is szo­morú volt. Pedig én szerettem volna elujságolni, hogy . . . Igen, hogy a kastély kápolná­jában esküvő lesz. A kápolna fehér diszben van és . . . Anyám, ugylátszik, kitalálta gondolatomat. Megfogta a karomat, kiveze­tett a szobából, szembe nézett velem s úgy mondta, szigorú­an: — Dús! Annuskának sem­mit se szólj az esküvőről! Ér­tetted? Semmit! Később hallottam, amint apámmal beszélgetett s mond­ta: — Lásd, nemcsak a bűnösök mennek vissza a bűntett szín­helyére, hanem, úgy látszik, a szerelmesek is visszatérnek oda, ahol boldogok voltak egyszer. Annuska is . . . Ez a Hor­váth . . . lehet nem is szeret­te Annuskát . . . Bolondítot­ta .. . De rosszak is az em­berek . . . rosszak . . . Még tavasszal Annuskát szerette s most . . . megesküszik más­sal .. . Hazudott . . . hazu­dott . . . — Rosszak — mondta apám, de sokkal közömbösebben —, de nem is kell a lányoknak lég­várakat építeni. Akkor nem csalódnak. Nem tudtam miért, de gyer­mek-szivem nagyon-nagyon fájt. Annuska miatt? Talán azért, hogy nem mesélt? Vagy a fecskék miatt? Vagy azért, hogy meg kellett hallanom, hogy rosszak az emberek? . . . Talán azért. Hiszen én min­dig azt hittem, hogy jók. — Rosszak . . . rosszak — dadogtam ártatlanul s a köny végigcsorgott arcomon.

Next

/
Oldalképek
Tartalom