Bérmunkás, 1935. január-június (23. évfolyam, 824-849. szám)

1935-02-23 / 831. szám

1935 február 23. BÉRMUNKÁS 3 oldal Az autó munkások csalódottan fogadják a munkáltatók kódját DETROIT, MICH. — Febru­ár 23-ika sorsdöntő nap lesz a detroiti autó munkásoknak. Er­re a napra esedékes a megvál­tó — William Green — megér­kezése azon célból, hogy hatá­rozzon, hogy az AFofL harcba száll-e az Automobil Manufac­turers Association, az Auto­mobil Labor Board és a Fehér Ház united frontjával, vagy pedig meghajlik és szó nélkül elismeri a vereséget. A termelés az autó iparban állandóan emelkedőben van és az emelkedés tartani fog kö­rülbelül március közepéig. Ha hatásos akciót akarnak* úgy cselekedni kell ezen idő előtt, mielőtt az elárusítók megtöltik a raktárakat automobilokkal. A viszonyok érettek a sztrájkra Michiganban. Az autó munkások idegei meg vannak feszülve a két éve tartó Ígér­getés és becsapásoktól és a féktelen kizsákmányolástól. Az ingerültség általános és egy szikra hiányzik ahoz, hogy ro­bajjal törjön ki az elégedetlen­ség. Az arcuk még mindig sa­jog attól a pofontól, melyet Roosevelt elnöktől kaptak. Mert dacára a nyájas beszédnek . a jóakaratról, ko-operációról, me­lyet a mikrofonon át juttatott hozzájuk Roosevelt, ma már nyiltan a Sloans, Chrysler, Ma- cauly és Fordok mellé állt és a határtalanul kizsákmányolt és rosszul fizetett autó munká­sok ellen. A legnyíltabb becsa­pás — mondják az autó mun­kások. Dacára az igéretekenk, hogy nyilt kihallgatás lesz mielőtt újjá írják a hírhedt autó kó­dot, a szervezett munkásságot egyáltalán meg sem kérdezték efelől. Roosevelt még csak kí­sérletet sem tett, hogy meg­tudja mi a szervezett munkás­ság véleménye a megújításról, melybe bele van foglalva a “feketelista,” a 48 órás mun­kahét és az eddigi alacsony bé­rek. Green határozatát már előre tudjuk. Vájjon az autó munká­sok mit határoznak? A szolidaritás nevében Munkástársak az IWW elvi­nyilatkozatának negyedik sza­kaszában azt tanítja, hogy az “egyen esett sérelmet az összes­ség sérelmének kell tekinte­nünk.” Most itt van az alkalom ezt a felismerést és megértést a gyakorlatban is megvalósítani a clevelandi sztrájkolókkal szem­ben. Minden munkástárs tartsa kötelességének az elvi nyilat­kozat ezen gyönyörű megálla­pítása szerint cselekdni, mert ezzel éppen olyan szolgálatot teszünk a sztrájk győzelme ér­dekében, mintha személyesen lennénk ott és segítenénk a szervezési, a picket és egyébb munkálatokban. Clevelandon kívüliek anya­giakkal segítsék az IWW-nak clevelandi harcait, mert ezzel szolidaritásukat fejezik ki. A. Hülber, Richmond, Va. tyúkkal? Még pillákolt a kihu­nyó szeme: Mi ez? Miért? Ó, miért? . . . Látta öreganyó a haldokló tyuk lelkét s fölzokogott. — A fiamért, édes tyúkom . . . — jajdult föl bünbánato- san. Kinn állt már a festőművész a tornác tetején s átfogta mü- vészlelkével a tragédiát. — Mi az, édesanyám, lelkem? — rohant le hozzá megdöbben­ve. — A kendermagos ... — mosolygott föl rá a könnyein keresztül. — ő volt az egyetlen vigasztalóm . . . A festőművész belesápadt. — És megölte?! ... — ki­áltott föl szinte kétségbeeset­ten. öreganyó arcán leperdült a könny. — Meg én, fiam, — nézett rá a szivével. — Egyszer jössz haza és . . . Rábámult a fia. Szeme, lelke tárva. öreganyó töpörödött alakját fölitta egy tekintetével. Az édesanya, ki megöli egyet­len tyúkját, egyetlen barátját és jótevőjét, hogy a fiának ad­hassa . . . Nézte és összecsap­ta a kezét. — De drága anyám, — ön­tötte el szemét a könny, — hi­szen van pénzem elég. Szétnyitotta sárga bőrtárcá­ját s megmutatta. Csupa nagy­bankó. Egy marék százas. Szép- szinü papirhalom: a világ élte­tője, minden emberi küzdés cél­ja és reménysége. Gazdagok öröme. Szegények átka. Az ál­dott pénz! Az átkozott pénz. — Istenem! — ámult rá öreganyó. — Mind a magáé, édes, drá­ga anyám . . . — Mit ér, ha kendermagost nem lehet feltámasztani? . . . A festőművész feje lehor- gadt. Csönd. A tyuk akkor só­hajtotta el a lelkét. Nézte a paraszti földből sarjadt láng­elme, aztán fölemelte az arcát diadalmasan. — Dehogynem! — lángolt föl a szeme. — Várjon! Egy pillanatig . . . Mingyárt jö­vök! Berohant a házba s kihozta palettáját. — Édesanyám . . . csak né­hány pillanatig ... — mond­ta remgő izgalommal. — Úgy . . . mozdulatlanul . . . hadd fessem meg az “Aranysziv”- et . . . És megfestette öreganyót a hideg kút szélén, a halott tyúk­kal . . . Megfestette a halha­tatlan Kendermagost . . . FRICSKÁK FMCSKÁZZA:...............r...............r. “Észrevételek,” cim alatt, az “Uj Előre” február 5-iki számában, “Az Uj Előre sohasem hazudik,” fe­ketéből szedett alcímre lettem figyelmes. Néztem, né­zegettem, szemeimet dörzsölgettem, lámpát gyújtot­tam . . . minden hiába! Suta Pista (Balogh István) le merte irni ezt a mondatott! És ahogyan én elgon­dolkozom felette, eszembe jut két fiú esete, mely e hasábra kívánkozik belőlem: — A két gyerek egy er­szényt talált az utcán. Egyszerre látták meg és le­nyúltak érte. — Mint ilyenkor szokás; összekaptak és azon marakodtak, hogy kit illet meg, kié legyen az erszény? — Hát legyen azé, aki nagyobbatt tud hazud­ni — mondja az egyik, — gilt — mondja a másik. — És erre megszólal hátuk mögött egy “jámbor” pap, kit a nagy izgalomban nem vettek észre, hogy figyeli a diskurzust. — Nem szégyenlitek magatokat?! Lássá­tok én sohasem szoktam hazudni ... — A két gyerek összenézett s mint akik egyett gondoltak, fürge moz­dulattal, csintalanul tovább álltak. — Mire a pap ma­gához tért, ő szorongatta kezében a bugyellárist. — Majd elfelejtettem, hiszen ők most gyűjtenek . . . Na jól van, hát akkor legyen övék a bugyelláris! Megér­demlik, nem igaz? . . . Nagy izgalom van a toledoi plébánián. Tekintélyes súlyú, szépen becsomagolt, olyan podgyász féle “SZE­RETET CSOMAGOT” kapott Eördögh plébános, az ohioi püspöktől. Gyanakodva nézegette az ajándék cso­magot, mert a feladó nevét tisztán lehetett olvasni, de a címzésből, viszont azt kellett megállapítani, hogy a szeretet csomag, nagy utat tett, mire az ördöghöz ért. — Bejárta: Youngstown, Passaic, Bridgeport és más magyarlakta városokat és az ördög tudja?! med­dig bolyongott céltalanul, mig végre gazdára talált. Gondosan kibontotta Ft. Eördögh az istenadta ajándé­kot és — csoda, hogy nem kapott guta ütést — Mar- czinkó József, a hírhedt szeretet csomag küldő állott Eördögh atya előtt életnagyságban, egy kinevezést szorongatva kezében. — Melléd neveztek ki segédpap­nak, súgta negédesen az Eördögh fülébe, az enyves kezű vén csuhás. — És ha hiszitek, ha nem — Mar- czinkót elvitte az Eördögh. Együtt fog élni a két pap — Toledoban — szeretni fogják egymást s lehet, hogy a híveket is. — Ki tudja . . . Houston és Augusta hadihajóknak az építése, egyenként 20.960.000 dollárba került. A hadifelszere­lések gyártása körül kirobbantott vizsgálatok nyomán, a szenátusi bizottság elé citált társulati elnök, Mr. Homer L. Ferguson vallomása szerint, úgy ő, mint a vállalat többi tisztviselői, szinte ELKÉPEDTEK, mi­kor a végleges számadásnál, a két hajó elkészítése után, 35 százalékos hasznuk volt! . . . Számokban ki­fejezve, a hivatalnokok, szuperek és az ilyen munkák­nál alkalmazott here sereg zsíros fizetését is beleszá­mítva, egy-egy hajó elkészítése, kerek 15.753.457 dol­lárba került. Vagyis a száz percentes hazafiak, szeretet országuk pénztárából, egy vágásra, 10.405,086 — tiz millió négyszázöt ezer és nyolcvanhat dollártt kanyari- tottak ki. Nem szoktunk perlekedni papokkal és vallásokkal. De a fenti hirek olvasása után, szinte kényszerítve va­gyunk, ugyanezen bizottság előtt tárgyalt két másik jelentéssel foglalkozni: — Az elmúlt év márciusában, sztrájk tört ki a hajóépítő vállalatnál, melyben az NRA-ra hivatkozva, a munkásokat leszerelni próbál­ták. A leszerelési munkálatok körül, két pap is szor- galmaskodott olyannyira, hogy a sztrájk után, a tár­sulat elnöke, indíttatva érezte magát, a páterek megju- talmazására. Rev. John Pemberton Jr. tiszteletes atyá­nak kisérő levéllel 250 dolláros chekket küldtek, amit ő — a pap — ekként ismer el. Úgy meglepődtem a kedves ajándékkal, mint annak idején Mózes, ki Iz­rael népét a pusztából kivezette a mannahullásról. — Dr Harold Paul Sloan, Woodbery, N. J.-i pap levele sem megvetendő. — Köszönöm . . . máskor is szíve­sen állok szolgálatukra és égek a vágytól, hogy tej­fölös banánt lakmározhassunk együtt, mihama­rább . . . Jóizlésünk tiltja, hogy tovább folytassuk. — E két dolgot szükségtelen kommentálni, papírunk is elfogyott, a hasáb pedig betelt . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom