Bérmunkás, 1931. július-december (19. évfolyam, 643-667. szám)
1931-07-16 / 645. szám
6. oldal. BÉRMUNKÁS Julius 16. JUNIORS COLUMN “THOSE LESS FORTUNATE” By ANNA ZSAMARThe Halmi family, consisting of parents and four small children, the eldest being a little over six years of age, were by no means well-to-do people. This past year had indeed been a trial. Their circumstances were now so far reduced that they were forced to seek shelter in e small hovel built in the woods. The father had been a carpenter of great renown; employed by a small concern. It seemed, that no matter how hard the employer tried to prolong the bad news, he was at last forced to admit that his prestige among his business associates had vastly iimitiished. When Mr. Halmi was laid-off he was slightly worried, but thought that he would soon find employment of some nature. He was doomed for disappointment. His defeat almost discouraged the disappointed Wife, but who yet remained loyal to the end. Although she tried to keep a stiff uppper lip, they quivered ál last WÍten her small children cried with hunger and could not understand why their beloved mother ansvered not their pathetic pleas for food. Little six year old, Ned Halmi, found one day a coin that could be used for car fare ih a near by city . Boarding a trolley he went into a large shopping district, ho- 'ping thereby to seek some employment which would enable him to make a few cents where | by he could buy bread for the famished ones at home. Far did he travel after dissen* ding the car. Many heard his pathetic cries. His throat grew sore and raw, his voice became hoarse — at last only his eyes pleaded mutely to those who would look — but among this great mass- of humanity naught heeded! There are many like him, and the majority of the people are poor themselves. They cannot al ways giv'ef Growing desperate, the child at last stumbled up four flights of dark stairs and entered the office of a prosperous merchant. Please, could I do something to make a nickel?” The stout florid features of the merchant contracted in a frown of disapproval at this heart-rertding cry. Get" out, you little runt” he cried. The gii-1 looked up from hei notebook. This last sentence did not seem to fit in with the rest of the letter which Mr. Hunter had been dictating. Seeing her employer’s dark countenance, she glanced around, for the cause. Her sweet, tired eyes alighted, with a tender glance upon the ragged little urchin. He had been brave, this rag ged little beggar, but the grufi words and sharp voice had beer the last straw needed to break the camel’s back. The child began to weep unrestrictedly'. The brave front with which he had thus far faced the world had been piperced. The secretary was deeply touched. Jumping up and dropping and other accessories, she gathered the sobbing child to hier! heart. She comforted and quited the child; and heard his story, which helped the overburdened child, This life ia a hard school in which to learn for one so young, and the rich are hard task masters. She gave him money from her own slim purse for food and fare for his trip home, and with a final gentle pat upon his sturdy shoulders sent him on his way. Meanwhile, Mr. Hunter had been pacing the thick carpeted floor between door and window Upon hearing the latter close, he turned upon his secretary. He did not believ in being “chicken-hearted in tis world He didn’t believe it would get you anywhere. At least it would not increase your bank account. With a great deal of impati ence annoyance, he explained to her that a secretary should show only her sagacity, deftness, and efficiency in producing work foi her employer. She was not paid to pity and help the less fortunate, regardless of what their need: may be. In other words, like the clowi who laughs even though his heart in breaking — so must she hide her true personality. The secretary disagreed and stated her point of view on that never ending source of argument — the difference in relationship between the rich and poor. The girl may afterwards have regretted her hasty speech — who can tell. For the next day there was another ad in the “Situation Wanted” Column for Secretaries in one of the city’s most widely circulated newspapers. COMMENT Once again our erstwhile Anna Zsamar hás contributed another story to the Junior Column which has been excellently Wirkten, to say the least. It is a real treat to read Anna’s story, and feel sure the readers will agree. Indeed “Those Less Fortunate” have a mighty hard struggle on this mundane sphere as car be attested by millions right now. Skilled, semiskilled and AZ OLVASÓK KÖRÉBŐL. (Folytatás az 5-ik oldalról.) merné azoknak a harcoknak a történetét, melyeke az IWW vivőt McKees Rocks és a Masa- ba Renchen az acéltrust ellen, — Lawrenceban a Wool trust ellen, a nyugaton és egészen Canadá- ban a lumber trust ellen, Coloradoban a Rockefeller érdekeltség gekkel, most a kentucky bányavidéken a bányabárókkal stb és ha ismerné azon gigászi harcot, melyet az IWW tagjai a szólás és gyülekezési szabadságért folytattak Spokane, S.t. Louis, Everett, Centralia, San Diego és más városokban és ha ismerné a számát azon mártíroknak, akik ezer harcokból kifolyólag az ellenség gyilkos golyóitól vesztették életüket, ilyesmit nem állitana. Az! IWW-nak több tagja szenvedett hosszabb-rövidebb börtön büntetést, mint az amerikai kommunista pártoknak taglétszáma van. — Tehát amint látja, az IWW jóval; többet tett. De amint mondja, Önnek ez nem fonos. Önnek csak egy fontos és ez, hogy az orosz szovjet fejlődik. Hát kedves mun kástársam! Ön és Önnel együtt sokan rekedtekre ordíthatják magukat oz orosz szovjet éltetésével .ezzel szovjet Oroszországon egy jottányit sem segítenek. Szovjet Oroszországnak annyi segítséget nyújtunk, amennyire képesek vagyuíik az itteni és a világ kapitalizmusát támadni szervezet erőnkkel. Ha a munkaerőnk megszervezésével a kapitalizmust támadjuk, segítjük Oroszországot. Ezt teszi az 1. W. W. Az üres lárma elvész a min- denségbe. Ezért Önnek is azt ajánlom, hogy ahelyett, hogy minden mozgalomtól távol állva napjait Oroszországért való sóvárgással tölti, lepjen a tettek mezejére. Szervezze a szervezet- leneket a kapitalizmussal való minden harcfa és a végső küzdelemre a bérrendszer eltörlésére. Levelében ismételten bocsánatot kér annak hangjáért. Erre semmi szükség nincs velünk szemben. Mi a vita felünket úgy szeretjük, ha az nyílt. És mi is nyíltan válaszolunk. A véleméunskilled have been thrown out: of employment without any thought of how they are to exist in a system in which life’s neces- sites can only bought with wa ges. Millions have gone ragged, hungry and cold in the midst ol super-abundance S When the workers receive a sufficient amount of industrial union education,and organize in to revolutionary industrial union5 we can and will abolish the paradox of going hungry even though there is plenty of everything. When we produce commodities for use instead of foi profit there will no longer be any of those persone known a9 “Those Less Fortunate.” « # i Jr. Ed. nyéknek terrorral való elnémitá- sa “kommunista” taktika, mi pedig őszinte forradalmárok vagyunk, akiknek céljuk a valódi kommunista társadalom megteremtése. A továbi, még sokkal közelebbi barátság reményében vagyok forradalmi üdvözlettel Zára János. Kalauz A chicagói “BÉRMUNKÁS OTTHON” 1961. N. Halsted St. Nyitva minden este 7 órától. — Minden vasárnap d. u. tudományos előadás. — Minden péntek este taggyűlés. — A Modern Színkör összejöveteleit minden szerdán este tartja. . . Ha szabad idejét hasznosan és kellemesen akarja eltölteni, feltétlenül látogassa meg a Bérmunkás Otthont. A Chicagói Juniorsok részére minden pénteken este iskolát tart az IWW a Burnside'i K. P. Halkban (9237 Cottage Grove alatt.) A Pittsburgh! IWW. magyar propaganda csoportja minden hó 2-ik és 4-ik szombaton este tartja összejöveteleit az Int. Szoc. Ly- ceumban 805 James, N. S. Pittsburgh.------------o-----------Az IWW philadelphiai csoportja minden hét csütörtökjén gyűlést tart saját helyiségében, 332 West Gerard Ave alatt.- ------------o-----------Az IWW Bridgeporti csoportja minden hó l*só és 3-ik péntek estéjén 8 órakor tartja gyűléseit 318 Spruce St. alatti helyiségében, mely gyűléseken a szervezetbe beállni szándékozó munkástársak jelentkezhetnek felvételre.-------------O------------Cleveland West side-i Bérmunkás olvasók minden pénteken est« 1866 W. 44-ik St. alatt .jönnek össze, ahol a heti agitáció eredményeit beszélik meg.------------O-----------Az IWW detroiti tagjai minden kedden este 8 órai kezdettel Delray magyar negyedében a Bordeno és West End Ave sarkán, továbbá Hamtramck-ben minden péntek este utcai NÉPGYÜLÉST rendeznek, ho! kiváló szónokok, úgy magyar, mint angol nyelven fogják ismertetni a szervezkedés szükségességét. Minden öntudatos munkás jöjjön el és agitáljon velünk a gyűlések sikere érdekében. Ébresszük tudatra a munkásságot, mielőtt elpusztulunk e kegyetlen kizsákmányolásban. Szervező Bizottság.