Bérmunkás, 1930. július-december (18. évfolyam, 593-617. szám)

1930-10-02 / 605. szám

Október 2. BÉRMUNKÁS 7ik oldal. EMLÉK Hasaltam már mint kis gyerek, a rezdülő füvek felett, mig más hevert tündérmesén, én hangyák titkait lesém. Átok vagy áldás? . . . Két nyitott szememnek tárult száz titok. Fürkészett utón, útfélen csodákra táguló szemem. Íme, az emlék légiók közül egy halvány régi folt: ember, föld férge, csupa rongy, a lába helyén tömpe csonk. Mellén rozsdás medália. Bus, szörnyűséges pária, Ki tudja, hány mérföldön át vonszolja két öklén magát? Az arcán kusza, vad bozont, Tekintete gyáván osont, hogy hol akad egy kis darab kenyér? ... A hősből ez maradt! koldus, föld férge, csonka, vén, Hat éves voltam akkor én. Gács Demeter. HAJCSÁR RENDSZER fiatal munkások! Proletárok! Ti, kik a nagy üzemek, gyárak, műhelyek egészségtelen levegőjé­ben végzitek a napi 10—12 órai robotot, ti tudjátok, mit jelent az, j hogy hajcsár. Ti ismeritek a tőkés- osztály lakájait, kiket a kapitaliz­mus az értéktöbblet növelés szol­gálatába állít. Ezek képezik a munkásarisztokrácia részét, akik pár fillérrel jobb bért, vagy az el­végeztetett munka után járó szá­zalék fejében hozzásegítik a kapi­talistákat az értéktöbblet állandó fokozásának a módjába. A tőkés nem elégszik meg a gépek fejlesztésével, vagy a mun­kaidő meghosszabbításával, ha­nem a munka intenzivitását is a legvégső határig igyekszik fejlesz­teni. Egy uj verseny ez, ahol mi küz­dünk, dolgozunk s a kapitalizmus vágja zsebre a profitot. S ahol nekünk proletárifjaknak jut az a dicsőség, hogy feláldoztassunk a Mammorjnak, a profitnak az oltá­rára. És papjaik, a hajcsárok stop­perórákkal a kezükben állnak a hátunk mögött, válogatva a leg­durvább kifejezésekkel s legszere- tetteljesebb ütlegelésekkel diszitik rózsás életünket, űzetve, hajtva a végkimerülésig, a célig. S a győztes az, aki a legtöbbet termei, aki a legrövidebb idő alatt ismeri meg a föld befogadó képességét. A stopperóra ilyenkor 20—24 órát mutat. A bérmunkásnő ugyanúgy kénytelen kivenni a részét a haj­csárok brutális bánásmódjából, mint a férfiak, csak annyiban kü­lönböznek, hogy a nőknél fennáll az a lehetőség, hogy egy kis ked­vezményért odadobhatják nemü­ket. Az uralkodó osztály még soha nem őriztette a munkásokat, még soha úgy nem ügyelt úgy a mun­kás mozdulatára, soha úgy nem használta ki a munkaerejét úgy, mint ma. Munkavezetőkkel, csoportveze­tőkkel, művezetőkkel, töltik meg a gyárakat s a legszigorúbb intéz­kedéseket teszik, ha netalán any- nyi merészséget vesz magának a munkás, hogy kifújja az orrát, — vagy beszélni merészkedik. A hajcsárok nagyrésze a szak- szervezetek főbizalmija, vagy ve­zetőségi tagja. Ily módon most már minden bérmunkás előtt ért­hetővé válik, hogy miért buknak itt meg a sztrájkok s miért nem tud a szervezett munkásság magá­nak nagyobb életstandardot ki­harcolni és hogy miért ütik-verik és bánnak durva módón az ifjú­munkásokkal sok helyütt a szerve­zett munkások. Cs. B. Budapest. ágyba. Cserébe megkapta arca pi- rosságát és rövid idő múlva a vő­legény rózsáit is: kibuggyant szá­ján a vér, az első vörös vércsepp. Utánna előbuggyant a második, a harmadik. S egy délután, amíg anyja az épületen kevergette a maltert, el­jött érte a vőlegény. Csontos ke­zével magához szorította Katót és vitte, vitte messzire.... KATÓ MENYASSZONYSÁGA írta: HUTTER SÁNDOR. Kató születésétől fogva csúnya volt. Alakja olyan formátlanra idomult, mint a rosszul sikerült j kenyér, •— nem kelt meg, lapos maradt. A,z arca tele szeplővel. Vékony, hosszú orra tövében mé- \ lyen ülő szeméből olyan szomorú életvágy csillogott, mint a lopva surranó őszi napfény. Mégis menyasszony lett. Laka­tos Pista, a színész pályára induló délceg fiú kérte meg a kezét. Bol­dog igennel válaszolt. Akkor még ' nem tudta, hogy rútságát az a kis ház takarta el, ami kint, valahol Cinkota környékén, egy tenyérnyi telek sarkában húzódott meg. De­hogy is gondolt erre, dehogy is sejtette. Boldogan számlálta a hátralevő heteket. Néha kisétált Pistával a házhoz. Örömmel mutogatta ma­gát a lakónak vőlegénye karján.---- Látod Pista, ---- szólt a fiú­hoz. —- Kozmáék az esküvő előtt egy hónappal kiköltözködnek. Azután rendbe hozzuk a házat és itt lesz a mi puha kis fészkünk.---- No és apádék? ---- kérdezte Pista. •— Apáék. . . apáék bent ma­radnak a városban — felelte — a régi lakásban. Apa ezt már meg­mondta. Azt hiszem, te is hallot­tad. Ez a mienk lesz----rád Íratja. Ö csak azt akarja, hogy én boldog legyek. De egyszerre vége-szakadt min­dennek. Egy napon idegen embe­rek hozták haza az apát. A lélek akkor röppent ki belőie, amikor a küszöbre értek vele. — Szegény, szerencsétlen, — mondta az egyik munkás ember, aki a munkába járó ruháját hozta haza, ---- rosszul járt. Megnyomta egy nagy darab vas. Be akartuk vinni a kórházba, de nem enged­te. Vigyetek csak haza, nem oly veszélyes, egy pár nap múlva úgy is bejövök" ---- mondta. Mi nem mertünk ellenére cselekedni. Azután hivatalos urak jöttek, vizsgálgattak otthon is, a gyárban « is. A temetés után egy héttel meg­jött az értesítés: "saját vigyázat­lansága idézte elő a balesetet.’ Amikor már egy kissé elcsit- tult a fájdalmuk, előállott Pista: — Tartsuk meg az esküvőt. Kató özvegy édesanyja csőn, des, szenvedő hangon tiltakozott: — Pista fiam, várjuk meg a gyászesztendő leteltét, boldogult féljem megérdemli. A vőlegény kelletlenül hallga­tott, nem felelt semmit. Az idő múlt lassanként, féléve múlt, hogy az apa meghalt. Ami kis megtaka­rított pénz volt a háznál, elfo­gyott. S egy szép napon az özvegy betámolygott a bankba, kölcsc- nért. — Csak ezt, többet nem. Pista, ha szerződést kap, majd megfizeti — nyugtatta meg önmagát. De már 'bekerült a szípolyozó karmok közé. Az egyik kölcsön­pénz követte a másikat, amig egy­szer csak tudomására hozták szé­pen, udvariasan, finoman:---- Asszonyom, újabb kölcsönt nem folyósítunk. Az ingatlan több terhet már nem bir el. Az anya könnyezve vallotta be otthon a választ leányának és Pis­tának. Kató sírva fakadt, görcsö­sen markolt bele a fiú karjába:---- Pista, segíts, mert elvész a fészek! Pistának egy pillanatra elállt a lélekzete, kissé elfehéredett. Majd lefejtette karjáról Kató ujjait és ideges hangon felelte: — Mit tudok én segíteni? Te­hetek én valamit? Miért vették fel a kölcsönöket a házra! Most aztán nézhetnek utánna. —Vette a ka­lapját és elment. Kató előtt egyszerre világos lett minden. Tudta, hogy amint Pista eltávozik, vele tűnik álma, meny­asszonysága is. A dob megper­dült, elúszott a kis ház, elvitte magával Pistát, a vőlegényt. A régi lakást is kicserélték. Át- hurcolkodtak egy hetibéres szoba penészes, vizes falai közé. Munká­ba álltak mind a ketten. Az anya építkezéseknél kevergette a mal­tert. Kató meg a kefegyárban szivta a port. Nem volt már sem­mi más örömük, mint a vasárnap. Szombaton előre főztek és vasár­nap egész nap az ágyban feküd­tek. Kató hanyattfekve hallgatta az anyja meséit és folyton a vizes fa­lat nézte. — Leszel te még menyasszony. Arcod szép piros lesz, a vőlegé­nyed vörös rózsákkal lep meg cs nem hagy el, elvesz. És Kató mindig az arcát nézte, mikor pirosodik! Egyszer elkövet­kezett az is. A falakról lemászott a vizesség és a penész, belelopa­kodott Katóba és a sok gyári por­ral elkeveredett. Megnehezítették a testét, lehúzta, odakötötte az A New Yorki női sza­bók sztrájkba léptek itt is, mint minden iparban, a munkaadók vérszemet kaptak s szeretnék az alkalmat kihasználni. A viszonyok meglehetős, rosz- szak és ezt akarja a munkaadók szövetsége a munkások rovására betetőzni olyan követelménynyel,, amely ellen a női szabók egy év­tized óta küzdenek, Akarnak húsz százalék újjá­szervezést, ami azt jelenti, hogy minden évben annak megfeielőleg annyi embert akarnak elküldeni, a szervezetnek minden beleszólá­sa nélkül. És főképpen irányulna az öre­gebb szabók ellen (mintha azok­nak nem kellene élni) és azután _ az aktiv» tagok ellen. Ha azt megkapnák, akkor a union teljesen tehetetlenné válna, mivel ez olyan különleges szezoni munka, amely csak egy pár hétig tart és azután minden munkás ki- i volna téve az. előmunkás és sza­bász kénye-kedvének. Az eddig szervezett műhelyek mind lejöttek az utolsó emberig és több nem szervezett is már csatlakozott a sztrájkhoz. A han­gulat meglehetős jó és na ez to­vább tart, akkor semmi kétség, hogy a sztrájk eredménynyel fog végződni. (T.) Egy sztrájkoló.---------o--------­BÉRLEVÁGÁS A mostani-nagy ipari pangás és elharapódzott" munkanélküliség- ben egyre vágják le a munkabére­ket. Ehhez a szó szoros értelmé­ben bevett szokáshoz járult hozzá a clevelandi American Chant and Body Co Clark Ave.-i telepén. Az I úgyis éhbérért dolgozó 100----120 munkást egy reggel azzal lepte meg a vezetőség, hogy szembetü- j nő nyomtatványokat helyezett a punch-órára, melyben tudtukra I adja- a bérle vágást. A munkások összesúgnak, zú­golódnak. De érezve a szervezet­lenségük káros voltát, nem csinál- j nak semmit, pedig a Co. még any- nyira sem érdemesíti őket, hogy a j levágni szándékozó összeg meny- nyiségét tudatná velük. Pedig ha szervezkednének Egy Nagy Szer­vezetbe, az IWW-ba, akkor nem- | csak hogy megtarthatnák munka- \ bérüket sőt még emelhetnék is J azt. S emberi megélhetést biztosít­hatnának maguknak. Munkástár- I sak! Szervezkedj etek! 1 N.) A Bérmunkás e heti szamából néhány beküldött cikk kimaradt, i Még egyszer és ismételten felhív­juk az Írógárda figyelmét arra, — hogy lapunkat hétfőn délben zár­juk. Hétfőn azonban csak rövid és a legszükségesebb dolgokat sze j dethetjük már ki. Éppen ezert szí­veskedjenek arra törekedni, hogy a cikkek lehetőleg péntekre, de LEGKÉSŐBB SZOMBATRA bent legyenek a szerkesztőségi irodában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom