Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)
1930-04-03 / 580. szám
Április 3. BÉRMUNKÁS 3-ik oldal. STATEMENT Of BÉRMUNKÁS, published at New York, N. Y., for April 1, 1930, State of New York, County of New York. Before me, a Notary Public in and for the State and county aforesaid, personally appeared Louis Lefko- vits, who having been duly sworn according to law,deposes and says that he is the business manager of the BÉRMUNKÁS and that the following is, to the best of his knowledge and belief, a true statement of the ownership, management (and if a daily paper, the circulation) , etc., of the aforesaid publication, for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, embodied in section 411, Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form to wit: 1. That the names and adresses of the publisher editor, managing editor and business managers are: Name of Publisher: Industrial Workers of the World, 555 W. Lake St., Chicago, 111. Editor: Andrew Wiener, 347 E. 72nd St., New York. Managing Editor: Andrew Wiener 347 E. 72nd Str., New York. Business Manager: Louis Lefkovits, 347 E. 72nd St., New York City. 2. That the owner is: Industrial Workers of the World, 555 W. Lake St. Chicago, 111. James Sullivan. Gen. Sec’y Treasurer, 555 W. Lake St., Chicago, 111. 3. That the known bondholders, mortgages or other securities are: none. 4. That the two paragraphs next above, giving the names of the owners, stockholders, and security holders, if any, contain not only the list of stockholders and securityholders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fiduciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also that the said two paragraphs contain statements embracing affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under wich stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner; and this affiant has no reason to belive that any other person, association, or corportion has any interest direct or indirect in the said stock, bonds, or other securities than as so stated by him. Louis Lefkovits, business manager. Sworn to and subscribed before me this 29th day of March, 1930. Joseph A. Modr, Notary Public. (My commission expires March 30, 1930.) ERJESZD • * olvasd a BÉRMUNKÁST! AN OLD SOLDIER Pour friends were strolling along, arm in arm, down a street in the direction of the tenement districts of the city, wich also led to a swiftly flowing river. We noted that a small house was located on its bank. — Allowing our curiosity to get the better of us we glanced in at the window. The eastern sun streamed in a dirty window consisting of one pane of glass and three pieces of strong oiled paper. The sun was warming the back of a bent and drooping old man. He harkened to the smile of the jolly sun, and to the eherfull chirp of a robin red breast; a harbinger of spring. While watching the man’s actions we saw him rise to his feeble legs and walk slowly with the aid of a crutch, to the window to get the full benefit of the sun’s rays. The sun revealed to us his face wich was criss-crossed with lines of pain that deepened with each step he took. He possessed a bush of iron gray hair, and his care-worn and wheater-beaten profile told a sad story of the lack of money with wich to buy food and other bare necessities of life. His clothing was practically in tatters, and his toes were sticking out of a pair of worn house slippers, that had seen better days, and had evidently not been purchased for him. His keen blue eyes under heavy, shaggy browns, had immediatelly been aware of our presence. And since he looked to be a kindly old gentleman, we asked for permission to visit him on this cheery march morning. The shack contained a few pieces of shabby furniture. Though he was now extremelly poor we were soon able to tell from his story that he had once known the luxurious feeling that one has when sitting before a blazing fireplace in a comfortable chair. There were two empty storage boxes placed together with an old army blanket covering it, wich we surmized, he used as a bed. A rug was also on the floor, it being, the only available place to sit, excluding the chair on wich the man was now reclining. He told us the sad story of his lonesome life; of his childhood, and yungmanhood; of his services during the war in the U. S.Army; of his injuries received in the war, causing him to be bedridden for a long time and then so broken down in healt that he was not wanted in any factory. The only means he had of earning his daily bread was by selling shopping baskets, trays, fern stands etc., that he wove himself; or making beaded bags and other little trinkets. He said that he could manage some days to earn enough for a bite of bread, but he did not have a place to market his wares. The wealthy people would not come to this neighborhood to purchase from him, and the poor were very poor; they didn’t have money for things which they considered luxuries. His tale made us wonder whether a croix de guerre was worth the hard ships a soldier suffered. It also made us wonder whether or not there was anything in this hero business. Whe shared our lunch with him to ease his bitter heart for a few hours; but as we ourselves were naught out wage-working folks we could help him very little.--------o-------Wars and Workers When a war is over, the soldiers’ lot is , seemingly, to go from door to door: begging. The soldier is wanted while he can fight, but when he is crippled, he may travel a lonely road as best’ he can. The working people should all organize and then there wouldn’t be any wars, for it is the poor men who become the fighters of the country. They must go on a battlefield and kill other soldiers, poor and ignorant men, ignorant of the cause of the war, as they themselves are. War does not help us, the poor people. Why have wars? The capitalists of the different countries have business disagre- ments; the poor men, soldiers, go to war and fighting, endeavor to straighten out affairs, while the wealthy stay at home and become wealthier. Anna Zsámár. Phila, Pa. -----------o-------A DREAM “Won’t you tell me your dream Paul?” asked his mother. “Yes mother, I will. I have to tell you, but I hate to” gasped Paul. He glanced around, with a frightened look in his eyes, to make sure no one was in the room, than began to speake. “Some where from out of the sky. I appeared. It seems queer, mother, but I think — I can’t remember exactly — I had wings. I was floating about in the atmosphere, when a large stone building with small iron barred window, attracted my attention, and drew me to it like a magnate. Before I realized what my next move would be, I was above a large group of men, young and old, in striped clothes, chained. Yes mother, they were chained, chained, like the wild animals in the zoo.” Here Paul stopped abruptly. His eyes shone with hate and bitterness. He hesitated, to clear his throat, — then clasping his mothers hand tighter, as he gazed at the wall above her head, he continued. “And — and “he stammered”, I saw father in this group. He was chained too. Mother, what does it mean ?” Paul broke down and sobbed bitterly, burying his brown curly hair in his mother’s pillow. He was angry, angry at those who persecute the weak and friendless. “I wanted to explain before my son,but I was afraid. I was afraid you wouldn’t understand,” his mother explained. Her face became snow white and her eyes were filled with tears. She knew that some day this would come, but it came to suddenly to suit her. She knew too, that her son would know the thruth before long. “I told you briefly how father years ago was taken to prison during a strike wich you probably cannot remember.” She hesitated for she did not want her son to misunderstand. “Oh, mother”, Paul cried”, you mean — mean that it is true, that father is in prison, chained?” A slow, tired nod answered his question. (To be continued)--------0-------COMMENT This being the last week of the month, we are faced with the problem of deciding as to whom we shall award the prize. As yet we are undecided. However by next week we will finally determine; our choise and publish the name of the winner. Well juniors, there’s another month ahead of us and another elianehe to win a prize. Jr. Ed.--------0-------HOGYAN VÉDTE BEBRITS A REAKCIÓS KOMMUNISTA PÁRTOT (Folytatás a 2-ik oldalról.) az élő szót, ha kell, letagadják, hogy ugy beszélnek, ahogyan éppen a helyzet megkívánja és ugy forgatják a vörös köpenyeget, mint a fekete csuhások. A hipo- kritáskodás náluk erény. Ezzel szemben a tények mégis csak tények maradnak. A betűben megjelentetett reakciós állásfoglalásaikat eltüntetni vagy letagadni nem tudják. És ha már olyan nagyon szivükön viselnék a gyarmati népek sorsát, amit nem tesznek, mert beismerésük szerint, a legyilkolt ezrek hullahegyeiből is propagandát akarnak csinálni, akkor sem lármával lehet azt elintézni. A gyarmati népeken az illetékes imperialista országok munkássága, lármával nem segíthet. De segíthet olyképpen, hogy szervezkedve mind több és többet csikar ki magának a termelt javakból és igy csökkenti a piacra dobandó áruk mennyiségét. Szervezkedve, rövidíti a munkaidőt és a külföldön befektetendő tőkéből hasit le annyit, hogy ne legyen módjában a kapitalizmusnak, külföldeken kalandozni. Otthon, a saját országok határain belül, anyira leköti, osztályharccal gyűri a kapitalizmust, hogy ne legyen ideje más országok népeit rabigába hajtani. Ezzel szemben, a kommunisták, nem a kapitalizmus elpusztítását, hanem az IWW gyengítését tűzték szent feladatul, annak a szervezetnek, mely az iparilag fejlett Amerikában, az egyedüli, mely eredménymsen tud osztályharcot vívni. Hipokratáskodásaitokban ‘ ‘ Le a kezet erről meg arról, meg amarról” az IWW ellen indított hajszátokkal, hozzásegítettétek a kapitalizmust a gyarmatok leigázásához. Olyanok vagytok, mint az a prédikátor, ki vizet prédikál és bort iszik. Reakciósok! JUNIOR COLUMN