Ungvári Közlöny, 1892. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1892-01-28 / 4. szám

hanem életunt: a társadalom korcsszlilöttei. Vagy talán oly hamar megöregedtek, hogy a nőkben az emberiség fölösleges nemét találják ? Úgy látszik. Menjünk csak el valamelyik budapesti bálba, (kivéve a jurista bált) kik tánczolnak ott? Első éves kadétok, egész gyermekek még, egy-két fiatalnak megmaradt hadnagy, a czivil életből egy-egy uracs, kiknek arezukat félénken környezi az ifjúság üde pirossága; s kik vonulnak vissza a dohányfüsttől te-! litett békés ivóba ? A fiatalság. — Legfeljebb csupa „unalomból“ végig csoszog feszesen egy négyest fe- leségéval, vagy ha még nincs, valamelyik szép tán- czosnével. A „fiatalság“ elnevezése alatt olyan frakkba bujtatott, lomhán mozgó bábokat értek, kik húsz éven ! felül vannak. (Remélem, e sorok nem fognak egy „ár­tatlan“ 17-éves világfi kezébe akadni)! E benyomások összhangja különböző, s képzelhető, mily hatással vannak a női nemre nézve. A mai fiatal öreg urak, kik lovagias udvariasággal adják át a tért az öreg fiatal uraknak, néha napján mégis a bájos, megszáiu- lálbatlan szépségekkel is elraknak egy tánezot. Távol legyen tőlem, ha ezek közé azokat a jám­bor, komor filisztereket sorolnám, kik az igazi udva­riasságot kihaltnak nyilvánítják, s‘képzelt sirjok fö­lött — mert mindig meghalni szeretnének, — vég­nélküli phillippikákat szórnak a jelenkor ellen. Ellen­kezőleg! Jól tudjuk, hogy a régi, valódi lovagiasság halhatatlan mint a szerelem, mig szép, nemes hölgyek vannak, s hogy lángoló „költői tehetségek“ örökké lesznek, habár különböző alakban és formában, de azt se tagadhatjuk, hogy Amor ő fensége most ritkábban üt hadiszállást a báltermekben, pajkosságának nyi­lait nem szórja oly sűrűén. Midőn Hamupipőke megjelent a bálteremben, ragyogó szépségével félénken lépdelve hozzá közeledett a király fia, megfogá kezét, s szakadatlanul vele tán- czolt. Nemde bájos 17 éves olvasónőm, ez egészen rendén volt? Voltak idők, nem is olyan régen, midőn a nagyapa a nagymamával, s a fiatalság sorba vitte a hölgyeket tánezra, ős úgy könyörögtek egy-egy for­dulatért. Akkorában nem láttunk férfit a füstös szo­bákban, udvarlót, ki a bort, vagy a szivart többre becsülte volna tánczosnőjénél. Itégente a tánezok is mások voltak; a palotás, körmagyar, az igazi csárdás, len­gyelke még a szobrokat is hevesebb mozgásba hoz­ták volna. Ma ezek közül egyik se járja : csak a csár­dás, de ez is milyen szánandó ficzamodott lábrugda- lódzásokkai. Most polka, keringő járják, s ezeket se látjuk, hogy „járnák“. Ne gondolják bájos hölgyeim, hogy az estélyeket és bálokat a rideg valóságukban talán túlozva muta­tom be, de önökön lenne a sor, az önök kezébe van letéve a vigalmak sorsa, és jótékony reformokkal javít­hatnák azok komor és nyomott hangulatát. Az első reform volna p. o. az egész estén át egy és ugyana­zon tánczossal valamennyi tánezra magát engagerozui. Ily módon a tánezosnő — legfeljebb — tánezosának engedélyével tár.czolhatna másik tánczossal egy „ex- ratour“-t, ez által biztosítaná magát az bánt, hogy esetleg ülve ne maraujon. Nincs kizárva, l.ogy udvar ne képződjék körülötte, hol kedélyesen és szellemesen csevegve, játszva tűnnének el a mostanság oly unal­mas szünórák. Mivel a folytonos keringés közben nem tudjuk, kivel tánczolunk, s midőn a tánezos tánezosnőjét fá­radtan helyére vezeti, igen czélszerü a pillanatnyi szünet alatt az esetleg megszakított társalgást foly­tatni. Ez újítás főleg „bakfliskh“-oknak ajánlható, kik fülig elpirult arczcza) egyik tánezos karjából a mási­kéba repülnek, továbbá olv fiatal hölgyeknek, kik rit­kán fordulnak meg a báltermekben, s kik oly hely­zetbe jutnak, hogy értelmes tánexosok forgolódnak körülöttük. Nemet- Angol-és Francziaorságban, sőt Ame­rikában régóta dívik e szokás. Lehetséges volna, hogy ha e reform nálunk is létesül, a féuyes, csillogó ru­háktól ragyogó báltermekben, az eltikkadt, hosszúra nyúlt avezok helyett vidáman mosolygó ajkak fénye­sen ragyogó szemek fogadják az érkezőt. A mai fia­tal leányok gyakran mondják, hogy e „tréfát“ legfel­jebb két télen gyakorolhatják, holott nem ez a ezéi, hanem, hogy a visszavonult s mellőzött fiatal hölgyek za­jos és élénk élvezetek mellett szórakozást és örömet leljenek. Nézetem szerint a női szépségek nézőtere hasonlít a művészi fogalmak szerint alkotott színpad­hoz : nehezen nélkülözzük. A fiatal hölgyek imádói is a helyett, hogy fogynának, szaporodni fognak, s Elza Margit és Miczi a báltermek állandó vendégei lesznek. Ősz szakállú apáinknak igazuk lehet, ha azt állítják, hogy régente a vén redoute termeiben vigabb, féktelenebb élet uralkodott, mint most, s ha a százados kövek beszélni tudnának, csodás történeteket regélné­nek, melyek mint az „Ezer egy éj“ meséi csengnének füleinkben. De lássuk csak nekünk, modern nem­zedéknek mit vetnek szemünkre. Hogy a valódi él­vezet, jókedv elveszett, hiányzik nálunk, a mai nem­zedék öregebb az emberiség történeténél, koponyájá­ban több az ész, mint kellene ős a lábukban, kevés higany van, stb. s ezek mind komoly szemrehányások. És a vádak igazak, mert a mai nők oly pompát fej­tenek ki, ha bálban megjelennek, mely csakugyan a férfiak tönkrejutását czélozza. Már a régi időben kár­hoztatták a fényűzést, szószékről, könyvekben, szóval és írásban, de Éva leányai még se hajtottak a szóra, sőt korunkban a fényűzés vágya oly lábra kapott, mely páratlanul áll a maga nemében. Mellőzött, csúnya és idős hölgyek piperészkedési mániában szenvednek, s kíméletlen gúnynyal illetik a férfiak „figyelmetlen­ségét.“ Szerencsétlen férjek lemondó sóhaja, melyek az asszonyi fényűzés miatt törnek elő keblükből, talán oly régiek mint a szerelem és házasság. Ki tudja? Ádám nem lobbantotta-e szemére szép hitvesének „fényűzését“, s nem hivatkozott-e elődjére, kinek toilletje bizonyára olcsóbb és egysze­rűbb volt Éváénál? Sajnálatraméltó logika! Iveres­i sétek fel az első divatkönyvet, s lapozzatok ben re, j okvetlen rájöttök, hogy a régi divat ugyan olyan költséges, helytelen és hóbortos volt, mint manapság. I &zt hiszitek, hogy a sokat gúnyolt turuür, az eme­letes kalapok, a nehéz brocatok, vagy a pompás, j suhogó selvdnruhák, melyek az erényes szivek já­tékát rejt ék el,“ az örökösen döymögő vőlegények vagy férjek tározóit nem dézsmáltak meg talán? Oh igen, de nem ai nyila mint most. Jóllehet, a divat akkori­ban nem került oly rengeteg összegbe, mint ma, midőn „olcsót és rosszat“ veszünk „drága“ pénzen, de mégse követhetnék őseink szokásait, mert ölte- zetiiiik sziliét és formáját néha változtatnunk kell. Ostoroztak, védi ük magunkat és hölgyeinket is, de mindazonáltal minden oldalról fenyegető arezokat vélünk látni. Itt a régi gárda egyik ősz bajnoka szórja villámait felénk, ott egy szégyenlős kisasszony nyafogó hangon esküszik bosszút ellenünk, és emitt egy szalmaözvegy „bájos“ fuvola hangján rágalmazó­nak nevez, noha keresztlevele e század első felében lett kiállítva. Egyszóval jobbra.-balra telekiabálják fülünket, s unisono lovagiatlannak ismernek. Lehet­séges, hogy a mai kor gyermekei közül akad egy „hős“ ki lándzsát tör ellenem. De hogy e harcából épen kerüljek, ki elősorolom bűneinket, önmagunkat okolom némely hibákért. Először: a vitézségéről hires Hunyadi Jánosok, erejéről nevezetes Toldi Miklósok — sajnos — ma nincsenek. Másodszor: a majmot utánozzuk némely tekintetben, főleg a divatban, —előpéldányok : a gi- gerlik. Ha Ádám apánk élne és egy gigerlivel talál­koznék, nem hiszem, hogy az orángutángok közé ne sorolná. Ezek után : mea culpa, de mégse Ítélhetnek el egészen, mert ha azt irtuk volna, hogy a közép­korban élő nőkultusz ma már elenyészett volna, azaz a szerelem már nem volna olyan, mint régente, akkor pálezát törhetnének fejünk fölött. Szigfrid egyik napon majd elolvadt a nagy sze­relemtől Krimhildája előtt, hogy másnap izmos öklé­nek súlyát éreztesse vele, egy király pedig nejét dobogó szivéhez szoritá, s csókjaival halmozta el, később ped g ostorcsapásokkol illette. Nos kedves hölgyeim, ma nincs ilyen szerelem. Ma nem akadnak már oly epedő szerelmesek, kik a keresztet vallókra véve az ígéret földére zarándokoljanak, vagy olyan férjek, kik nejöket csupa szerelemből megcsonkítsák, hála az égnek, a világ annyira nem korcsult még el, 1 sőt mostanság a férjek lesznek megcsonkítva — szarvakkal. Ezzel szerencsés vagy szerencsétlen ügyvédi szereplésemet befejeztem, s ha Karneval herczeg akaratunk ellenére szerelmessé tenne minket, bizto­síthatom türelmes olvasóimat és bájos hölgyeimet, hogyha tanácsomat követik, nekem is ünnepélyesen megbocsátanak. Most pedig vig farsangot kívánok! H I 1 t BET FC 8 K re. 5227—91. tk. III. Árverési Mellém kivonat. Az ungvári kir. járásbíróság, mint telek­könyvi hatóság közhírré teszi, hogy id. Babjak János és neje Bodnár Julia végrehajtatónak ifj. Babjak János sztajnyáni lakos végrehajtást szenvedő elleni birtokközösség megszüntetése iránti végrehajtási ügyében a beregszászi kir. törvényszék (a szobránczi kir. járásbíróság) te­rületén levő Sztrajnyán községben fekvő a sztraj- nyáni 29. sz. tjkvben B. 6. 7. 8. sorsz. alatti, id. Babják Jánosné szül. Bodnár Julia és ifj. Babják János nevén álló birtokra az ezennel 177 írtban megállapított becsárban és a sztraj- nyáni 162. sz. tjkvben A. I. B. 4, 5. 6. sor­szám alatt id. Ejabják Jánosné sz. Jlodnár Julia, Babják János és ifj. Bánják János nevén álló birtokra az árverést 1216 írtban ezennel jneg- állapitott kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fennebb megje'ölt ingatlan az 1892. évi már- czius hó 18-ik napján délelőtti 10 óra­kor Sztrajnyán község biróházánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingat­lan becsárának 10%-át, vagyis az I. csoportra 18 frt, a II. csoportra 122 irtot készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-cz. 42. §-ában jelzett, ár­folyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 8333. sz. a. kelt igazságügyminiszteri rendelet 1. §-ában kijelölt ovadékkópes érték­papírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánat­pénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Ungvári 1891. deczember 15 napján. Eladó ház A szénatéren (Brenner J. vendéglőjével szemben) levő ház örök áron, jutányosán eladó. Bővebb felvilágosítást ad a tulajdonosnő Özv. Szopó Jánosné. HIRDETÉSEK jutányos áron felvétetnek a lap kiadóhivatalában, Ifjabb FÉSŰS JÓZSEF könyvnyomdájában U Sí « v A rott. Az ungvári Kir. jbiróság, mint M hatóság.-Nyomatott Ungvári, ifj. .Fésűs József Fernyvuyomdájában 1892. | Melyik lapra fizessünk elő? fi Gazdag tartalmánál, nagy terjedelménél fogva a legolcsóbb magyar lap az éf | - "v i:ii:i íri'■";!*■**% f H a mely az uj évvel immár 26-ik évfolyamába lépett. Ez a magyar olvasó közönség lapja. Hiteles forrásokból származó éEt©8ml鮩i®©&: gyorsasága, alapossága és H sokasága, rovatainak változatossága, kitűnősége, a különböző olvasmányok gazdag W tárháza tették az ,,Egyetértés“-t népszerűvé. Az e>g«z&ggyfiiltég.í Iia?gyalá8©k® 1? léi a legrészletesebb s e mellett tárgyilagos hű tudósítást egyedül az „Egyetértés“ %% §7 közöl, (jrazdaságrii S8V&Í& elismert régi tekintélynek örvend; a magyar fee tes? síi &©ÜÍ> 8 gazda közönség* nein szorul többé idegen nyelvű lapra, mert az í> p „Egyetértés“ k©f©8k©d©Iat 8 t®ié>8Ítá8&i@®l. bőségével s a la- § P posságával ma már nem versenyezhet más lap. A k©E©®k©<tÍ>e az !fas@S 8 a jnezÖgazÁLa megtalálja mindazt az „Egyetértésiben, a mire szüksége van. Vál- tozatosan szerkesztett tárczájában, a®®yi E©gé®f ©IváBSftémyÉ ffc4„ mi®* P ©gy lap §einB Két három regényt közöl egyszerre, úgy, hogy egy év alatt 30—40 jg® kötetnyi regényt, részint eredetit, részint a külföldi legjelesebb termékeket jó magyar- u* p ságu fordításba« kapnak az „Egyetértés“ olvasói. A ki olvasni valót keres és a p világ ietyfeeásál gye®8ft® és Mt©i©#©a aka® éstaemluit fizessen gp elő az „Egyetértés“-re, melynek előfizetési ára egy hóra 1 frt 80 ki\, ‘,4 évre 5 fi t p e^,s egy évre 20 frt. Az előfizetési pénzek az „Egyetértés“ kiadóhivatalába küldendők. ^ P Mutatvány számot a kiadóhivatal kívánatra egy hétig ingyen és bérmentve küld. p W ví ■ 5 A.

Next

/
Oldalképek
Tartalom