Ung, 1912. január-június (50. évfolyam, 1-26. szám)

1912-01-28 / 4. szám

2. oldal *CT2&&­4. szám a győztes fog kényelemben élni, vagyonosodni, érvényesülni a többi rovására, elnyomni a többit. A cél, az eszköz — a haladás által ki­fejlesztett újakkal gyarapodva — marad — csak a személyek változnak. De a harc, a küzdelem szükséges, mert ez az élet maga! Szükséges, mert minden küzdelemben egy-egy emberi eszme valósul meg s ezáltal az emberiség fejlődése előbbre jut. A szervezett osztályharcok korát éljük. A szocialismus küzdelme a polgári rend ellen, a polgári rend küzdelme a nemesi rend ellen, — nem más, mint az egyenlő érdeküek szer­vezett küzdelme a más érdeküek ellen. Mig azonban a nyugati államokban a megállapodott polgári rend és a szocialismus között folyik a szakadatlan küzdelem, — addig minálunk a szocialismus küzdelme még nem érett meg az érvényesülésre, mert nincs meg az előfeltétele: a polgári rend teljes kijegece- sedése, a negyedik rend természetszerű érvé­nyesülése. A természetben ugrások nincsenek. Átmenetnek kell lenni a fejlődési fokozatokban. A proletár-rend csakis a negyedik rend érvénye­sülése után érvényesülhet. A negyedik rend, a polgári elem pedig minálunk még nem érvényesült. Polgári elem alatt értendők azok az egyének, akik nem szü­letés, vagy tradíció folytán követelik érvénye­sülésüket, hanem egyéni képességük, munká­juk, szorgalmuk árán, tehát nem őseik, vagy elődeik, hanem saját vérük árán. A negyedik rend most harcol teljes érvé­nyesüléséért, mert az eddigi csak részleges jogosultság volt. Ennek a küzdelemnek egyik külső szimptomája az a küzdelem, amely az agráriusok és merkantilisták között hol titok­ban, hol nyíltan folyik. Kik az agráriusok? Kik a merkantilis’ák ? Nem adunk erről nagy- képű tudományos definíciót, hanem rámutatunk tartózkodás nélkül arra, hogy kiket ért a köz­vélemény agráriusok és kiket merkantilisták alatt. Agráriusok: a főnemesek, főpapok és azok a nemesek, akik még el nem tékozolták vagyonukat, tehát a francia forradalmi három első rend, — merkantilisták: az iparral és ke­reskedelemmel foglalkozó polgári elemek. A harc hatalmi alapoka az, hogy mig az agrár foglalkozást űzők kivétel nélkül birtokában vannak a teljes polgári, politikai és társadalmi jogoknak, addig a merkantil foglalkozást űzők 55°/o-a ki van rekesztve ezen jogok gyakor­lásából. A küzdelem célja tehát az, hogy a merkantil foglalkozást űzők mindnyájan ré­szesüljenek a jogok teljességében. Miért? Mert remélhetik, hogy akkor a hatalom a kezükbe kerül és módjukban lesz az ipari és kereske­delmi forgalomnak az agrár érdekek szülte bilincseit megtörni, módjuk lesz a tradíciók szerintük káros hatásait, kinövéseit eltörölni, az érdemtelen kiváltságos tényleges előjogokat sutba dobni, a latifundiumok, a kötött birtokok hatalmát megszüntetni s olyan törvényeket hozni, melyek a demokratikus egyenlőséget és a liberális haladást honosítanák meg. Mi más ez, mint a negyedik rendnek tel­jes érvényesülést követelő szózata. Ez a szó­zat hangzott el városunkban is e napokban, amikor az 0. M. K. E. ungvári kerülete köz­gyűlését tartotta. A harc, a küzdelem tehát a mi aluszékony, petyhüdt vármegyénkbe is el­hatolt. Nálunk küzdelem, harc nem lesz. Misokkal szegényebbek és elmaradottabbak vagyunk, sem­hogy a harci luxust magunknak megengedhetnők. Mert nincsenek is ellenfelek egymással szemben. A szó tulajdonképeni közértelmében vett agráriu­saink nincsenek, mert a tradicionális középosz­tályunk elpusztult s akik földbirtokosaink közül agráriusok lehetnének, azok merkantilisták. De különben is, ha van valamely terri­tórium széles e hazában, amelyiknek első és főkötelessége az ipart és kereskedelmet támo­gatni, gyarapítani és védeni, úgy ez a mi vár­megyénk, amely szegénységénél fogva egye­nesen rá van utalva ezekre a termelési, illetve megélhetési forrásokra. Sajnos, hogy gazdasági életünk eme irányainak hatalmasabb fejlesz­tésére céltudatus vezctőegyéniségekkel nem rendelkezünk.­Harcra nincs szükség vármegyénkben, mert ez társadalmi életünk eldurvulására, el­fajulására vezetne. Ne keressük egymásközt az ellentéteket, amelyek a gyűlölet és a harag konkolyát hintik el, — hanem kutassuk, lel­jük föl és tartsuk meg azokat a közös ideá­kat, amelyek társadalmunkat egyesitik, egybe- forrasztjak. Mert Ungmegye és Ungvár város nem lesz a negyedik rend ellentáborában! Hangverseny-szezon. A „Szeretet“ izr. nőegysület és a „Kálvineum“ közös hangversenye. — Január 21-én. — Ungváron még talán soha sem volt annyi koncert, mint az idei szezonban. A legnagyobb pártolástól kisérve, egymásután vonulnak fel a magas zenei nívón álló műsorok zsúfolt házak előtt, úgy, hogy az idei farsan­got méltón hangverseny-szezonnak nevezhetjük. F. hó 21-ón az ungvári „Szeretet“ izr. nőegye­sület és a „Kálvineum“ által közösen rendezett hang­verseny folyt le a városi színházban, újra a legnagyobb siker közepette. Az estélynek különös érdekességet kölcsönzött dr. Baltazár Dezső, tiszántúli református püspök, az országosan ismert kiváló szónok beszéde és Taubes Hermina máramarosszigeti urleány hegodii- játéka, kinek művészete maholnap a virtuozitás határait fogja megközelíteni. Baltazár püspök este 7 órakor érkezett meg Ung- várra, kinek fogadtatására úgy az egyház, mint a vár­megye, város és a nőegyesület képviselői megjelentek az állomáson. A hangverseny este 9 órakor kezdődött és a felemelt helyárak ellenére is az intelligens publikum annyira megtöltötte a színházat, hogy még pótpáho­lyokra is szükség volt. Első számként a cs. és kir. 66. gyalogezred teljes zenekara eljátszotta Mendelssohn nyitányát Ruy Bias-ból, Jeschek Gusztáv karnagy személyes vezetése mellett. Katonai zenekarunk ezzel a szereplésével is újból be­bizonyította, hogy tökéletesen szervezett, kitünően veze­tett és a legnehezebb klasszikus zene visszaadására is alkalmas karral állunk szemben. Mendelssohn gyö­nyörű nyitánya is a legprecízebb előadásban került bemutatásra. Taubes Hermina máramarosszigeti kiváló hegedű-játékos kétszer lépett a lámpák elé és minden számáért kitörő, meleg tapsvihar volt a jutalma- Paganini díoise-je, ChopinjVocüiriJO-ja.RatfCavaHne-je és egy Mozart Menuette voltak a műsorszámjai, de játéka oly frappáns hatást aratott, hogy műsorát még meg is kellett toldania. Taubes Lembergben, a leg­avatottabb kezokből nyerte első képoztotését és azóta egyro halad a teljes tökéletesedés felé. Kristálytiszta szólamai, finom és tudatos pianói, egyszerű, minden pózolástól ment játéka és általában véve az a biztosság, mellyel a húrokat a legmélyebb akkordtól egészen az üveghangok birodalmáig uralja, messze meghaladják a műkedvelői határokat és a legszebb zenei jövőre nyújtanak reményt. Volt is ünneplés a végletekig. A zene száz és százféle variációiba, a pajkos futamok, vidám menüettek és méla érzések hangjaiba aztán beloszólt egy jellegzetesen érdekes, szimpátikus, komoly és mély baritonhang, mély, mint az érzések, amiket felszínre hozott. Jól ismerik ma már ezt a han­got az országban és sok özvegy és árva könnyeit szárította már fel. Dr. Baltazár Dezső, a hírneves szónok-püspök, a reformátusok Prohászkája, a pap- özvegyek és árváit gyámolitó „Kálvineum“ eszméjének lolkes agitátora lépett az előadói asztal elé. Legkedvesebb témájáról, a szeretetröl, ennek mindent kiegyenlítő erejéről beszólt meggyőzően, stili­zálva, gyönyörű szép irodalmi hasonlatokkal tarkítva élvezetes előadását. Az énekek-énekéből kiragad egy meghatóan szép, igaz tételt: „A szeretet erős mint a halál!* — és ezt boncolgatja, magyarázza a leg­találóbb szinekkol. Határvonalat húz a bírás szeretető és az áldozatos szeretet között; az utóbbi orősebbb, mint a halál, mert a feltámadásban uj élotre kel. Meg­kapó színekkel festi a halál gondolatának fenségét: „Az enyészet azért semmisít meg mindent, hogy más megváltozott hivatással újabb életre hívja.“ Végezetül a „Kálvineum“ hivatásáról emlékezett meg. Már amikor a liberiás főpap megjelent a színen, óriási tapsvihar fogadta s amikor távozott, vége-hossza nem volt az ünneplésnek. Hatásos, kedves és poétikus kép következett ez­után. Petőfi Falu végén kurta korcsma . . . cirnii költeményének eszméje dramatizálva, melynek kereté­ben a legszebb Petőfi-dalok korülnek borautatóra. Azt a hatásos képet először Nagy Endre modern színpad­ján mutatták be, zenéje Nádor Mihálytói van A három parasztlogényt dr. Oriczman Gyula, dr. Komjáthy Lajos és Sztripszky Aladár alakitolta, kiknek gyö­nyörű hangja frenetikus hatást aratott. Panyó Pannit Fincicky Ida alakította mesterien, tele érzéssel és szép hangja meghatott mindenkit. Prímás Kaminszky László, kontrás Boskovics Emánuel, cimbalmos pedig Galambos Antal volt. A kép zenéjét Zala József, dr. Peltsárszky József, Medreczky István, Sándor Szil­veszter, Dankó István és Fáklya Károly látták el valóban művészi összjátékkal. Ép e hangulatos kép bemutatása közben terjedt el a vészhir a színházban, — hogy ég a Borcsényi­öltözködő szobában, de itt soha nem tudott egy negyed­óránál tovább aludni, minden negyedórában felriadt ős bejött megnézni, hogy vagyok, szinte tönkrement; az édesanyám végre rákényszeritetto, hogy menjen fel az emeletre. Ott lakott tehát a kis szobában, egyik oldalon a gyerekeim, másik oldalon az anyám között. Késő este feküdt le, kora reggel kelt fel, állandóan ellenőrizte a két ápolónőt, de ott font lakott még teljes négy hónapig. Steíi : Négy hónapig ? Niki: Négy hónapig. Igen, teljes négy hónapig. Én már egy hónapja lábbadozó voltam, már szinte teljesen egészséges voltam, az ápolónőket elküldtük és az inasom szolgált ki, már sétálni jártam, már kilóva- goltam és ő még mindig ott lakott. Miért ? Steíi: Miért ? Niki: Miért? Ezt kérdeztem tőle én is: reggel és délben; és este . . . Miért ? Azért barátom, mert szégyelt lejönni, szégyelt leköltözködni, szégyelte kiadni azt a parancsot, hogy az ágyát hozzák rendbe és a holmiját hozzák le. Ő — mondta — nem tudja elviselni azt a gondolatot, hogy az egész ház tudja, hogy a ház ura és asszonya ismét megkezdték házasóletükot. 0 nem tudja az anyámnak azt mondani, hogy ezentúl lent alszik. O nem tud a gyerekei szeme közé nézni, ha azt kérdezik, miért megy le, miért nem alszik többé a szomszédságukban. 6 nem tűri a cselédek pofáit. . . Steíi: Óriási 1 Niki: Hihetetlen, mi? Vannak ilyen asszonyok, barátom. Ez olyan szemérmes, mint egy tizenhótóves lány . . . Olyan szemérmes mint az esküvőnk napján volt, pedig nincs még két ember, aki úgy szeretné egymást, mint mi. Steíi: Igen. És ? Niki: És? Én kértem; könyörögtem neki, udvarol­tam neki. Nem használt. A végén — elcsábítottam. Steíi : Tessék ? Niki: Elcsábítottam, barátom; olcsábitottam a feleségemet. Előbb arra kértem, jöjjön le hozzám éjjel, ha már mindenki elaludt. Nem, mondta, azt nem teheti, mindenképen keresztül kellene mennie egy szobán ; vagy az anyám ébredne föl, vagy a gyerokek ; meg­kérdeznék, hová megy ; az inasom is itt alszik a szomszéd szobában . . . Tehát ezt nem. És meddig akar igy élni ? Ő nem tudja, ő nem tehet róla, majd lesz valahogyan . . . Azonban sehogysem volt. Megkértem tehát, jöjjön le hozzám egyszer délután, amikor én hivatalosan, orvosi tanácsra aludtam. Ekkor csendes a ház ; meleg szeptember vége az idő, ilyenkor mindenki a szobájában van . . . Lejött. És elcsábítottam. Steíi: Igen. És ? Niki: És . . . hát abba beleegyezett, hogy néha, néha, ha a ház fele nincs otthon, a másik fele a szo­bájában van, akkor leszökik hozzám. Le is szökött egy párszor, amig meg nem történt a baj ; lábujjho- gyen, lopózkodva, szivdobogva jött, mintha találkára ment volna, ijjedezett, hadgatózott. Elragadó volt. Kedves. Fiatalos. Szép. Mámoritó. Steíi: Igen ... de micsoda baj volt az, amiről . . . Niki : Micsoda baj ? Hát ez. Egy délután lelopó- zott hozzám. Teljes csend volt az egész házban. Én boldogan vártam. Elragadó volt. Nálam volt vagy egy félórája, amikor egyszerre azt mondja, hogy a háló­szobánk ajtaja előtt a folyosón suttognak. Dehogy, — mondom én — ez képzelődés. De igen, — mondja ő — bizonyosan úgy van és halk lépéseket vagy cso­szogásokat is hall. Nem tudtam megnyugtatni. Feláll, kifelé mogy, ón megyek mögötte, kinyitja az ajtót ;| az ajtó előtt ott áll az anyám, a két gyerek, az| inasom, a portás, a francia kisasszony, a szobalány és^ a kocsis. Steíi: Nem értem. Hát hogyan ? . . . Niki: Hát igy : — a kocsis észrevette, hogy a pincénk ablakán füst jön ki. Ott ég valami. Szalad a portáshoz. A portás keresi a házvezetőnőt, annál van a kulcs. Az nincs otthon. A pincének van még eg,> kulcsa, az be van zárva valami szekrénybe, a szek­rény kulcsa a feleségemnél van. A |portás a szoba leányhoz szalad, a szobaleány be az anyámhoz, a; anyám a kis szobában nem találja a feleségemet, az hiszi, hogy a gyermekeimnél van. Ott nincs. Siet le ; földszintre — mögötte a megijedt gyerekek és a franci; kisasszony — és be akar jönni hozzám. Keresi ; feleségemet. A méltóságos asszony — mondja ez diszkrét gazfickó — bent vau a méltóságos urna ilyenkor le szokott hozzá jönni, de ő azt hiszi, hog, nem szabad háborgatni ; ő azt hiszi, — a diszkrí tökfilkó — hogy a méltóságos ur haragudnék........... társaság meghökken, megállnak, tanácskoznak, éppé be akarnak kopogtatni, amikor a bezárt ajtó kinyili és nyolc álmólkodó szempár előtt kilép az én szégyei lűs feleségem és mögötte én. Tableau ! Steíi: És? Niki: Mit: és ? A feleségem meg akart hal szégyenletében. Előbb csak elpirult és dadogott, azutí sirógörcsöt kapott . . . Steíi : És a tűz ? Niki : A tüzet hamar elfojtották. Szerencse, hoj a tűzoltóság csak később jött, mert különben az auyámo

Next

/
Oldalképek
Tartalom