Ung, 1900. július-december (38. évfolyam, 26-52. szám)

1900-07-15 / 28. szám

Melléklet az „UNG“ 1900. évi 28-ik számához. Mindezeknek közlése után arra kérjük a t. Szer­kesztő urat, hogy közleményeinek közreadásánál a jö­vőre ne kövesse a sanda mészáros példáját, de, ha tolla súlyával ütni akar, üssön oda, ahol annak helye van. Ungvár, 1900. julius 6. Fincicky Mihály, Reismann Bertalan, Gaarlván, a pénzügyi és gazdasági bizottság uj tagjai. K Ü LŐ N FÉ LEK. * Kinevezés. A belügyminisztérium vezetésével megbizott miniszterelnök Bánóczy Béla főispáni tit­kainak a miniszteri segédtitkári czimet és jelleget ado­mái :yozta. * Alapítvány. • Keszler Ferencz dr., pápai praelátus, szatmári nagyprépost, a róm. kath. iskola­szék elnöke, a szatmári róm. kath. egyházmegyei nép­tanítók segely-egyletebe 200 korona adományával az alapitó-tagok soraba lépett. * 30 évi közszolgálat után nyerte el Halász Ferencz, az egykori tanító, majd tanfelügyelő a vall és közoktatásügyi miniszteri osztálytanácsosságot; ez a kitüntetés azért érdekel bennünket, mert mint tan- felügyelőségi lollnok varosunkban volt alkalmazva. Egykori tanitó-társai ezt az évfordulót arra használták fel, hogy őt, a munka emberét, ünnepeljék. * Primitia. Vojtkó János ujmisés áldozár, vasárnap délelőtt mutatta be első énekes szent miséjét az ungvári róm. kath. templombam. Az ujmisés áldo- zárt nagybátyja, Kozár Ferencz kolozsvári piarista-ház- főnök vezette az Ur oltárához s a segédletet az ungvári káplánok s több növendékpap végezték. Evangelium után Pásztor József nagy-bereznai káplán lépett a szószékre s rendkívül hatásos beszédben fejtegette a papi hivatás magasztos voltát. Délben az örömszülők liázanal gazdag lakoma volt, melyen a rokonokon kívül Ungvár egész kath. papsága, élén Hehelein Károly kanonokkal, megjelent. * Központi választmányi ülés. A köz­ponti választmány Lőrinczy Jenő varm. főjegyző, mint az alispán helyettesének elnöklete alatt, e hó 14-én tartotta meg gyűlését, mely alkalommal azországgyü- Usi képviselővalasztók 1901-ik évre összeállított név­jegyzéke ellen beadott, összesen 19 felszólalás felett hozott határozatot. Fehér Ákos központi választmányi jegyző, mint előadó referálása alapján az ungvári választókerülethez tartozó Ungvár városi válasz­tók névjegyzékébe felszólalásaik folytán felvé­tettek: Diószegi Kálmán, Aulinger József, dr. Thomann David, Fejér Emánuel, Kiss István, Szabó Zoltán, Nagy Béla, Thirmann Samu, Budai István, Jankovics Miklós Sükösd István és Weinberger Éliás ; a n.-kaposi választó-kerületbe: Szopek Imre, Oláh István, Móré Márton és Palaticz Gábor, Eőr község és Kiss Józseí Minaj község választói közé; a szobránczi választókerü­letbe: Berger Ignácz; Rebrin község választói közé Friedländer Vilmos vinna-bankai lakos, elkésetten be­adott felszólalásával elutasittatott. A n.-bereznai vá­lasztókerületre vonatkozólag felszólalással senki sem élt. A központi választmány határozata julius 20 tói 30-ig a varmegyeháza nagytermében közszemlére van kitéve. * Kálmán Margit színművésznő, kiről már múltkori számunkban megemlékeztünk, hétfőn és szerdán lép fel a „Nők barátja“ és „Frou-frou“-ban, tehát két hires franczia darabban, melyeket alig isme­rünk. A fiatal vendég, ki a téli idényre való szerződtetés czéljából lett az igazgató által meghíva, legjobb szere peiben mutatkoziK majd be ; a vendégművesznő nem ismeretlen előttünk, mert a fővárosi sajtó gyakran emlékszik meg róla dicserőleg. Tudomásunk szerint Somló Sándor honfitársunk növendéke; csengő orgánum, plasztikus alak, fényes toilettek, gondos játékával mindenütt tetszést nyert. Kívánjuk, hogy a Kiválóan jó hir, mely őt megelőzte, igaznak bizonyul­jon ; mire különben visszatérünk. * Esküvők. Fényes esküvő volt a múlt héten Budapesten. Tally Jakab dr., megyénk szülötte, földm. miniszteri titkár esküdött hűséget Lukács Margitnak, Lukács Antal földhitelintézeti igazgató, főrendiházi tag kedves leányának. — Molnár Fülöp, az ungvölgyi h. e. vasút vezető-mérnöke, e hó 8-an vezette oltárhoz özv. dr. Révész Benőné leányát Mariskát. Kinevezések. A földmivelésügyi m. kir. miniszter Pásztor Sándor, Schloszer István, Nemes Béla, Huszár József és Weisz Ferencz m. kir. ei desz-jelölteket az ungvári m. kir. főerdőhivatal kerü­letébe m. kir. erdészekké nevezte ki. * Halálozás. Özv. id. Terestényi Danielr.é szül. Kossuth Erzsébet, Terestényi Daniel bereg-ilos- vni járasbiró edes anyja, f. hó 4-én, 76 eves korában elhalt. * Ledovszky Mariska, a Csóka-szintársulat koloratur-énekesnője, kit e varos közönsége igazán megszeretett, már eltávozott városunkból, hogy szabad sagát élvezhesse. Úgy volt tervezve, hogy a múlt csütörtökön fog a „Troubadur“ megismétlésével utoljára fellépni, de Márkus Emilia vendégjátékát egy fel- 1 'péssel megtoldván. búcsú-fellépésre nem jutott al­kalma. Ennek folytán levélben kereste fel Szerkesztő­ségünket, hogy igy mondjon búcsúszót; a kis levélke arról tesz bizonyságot, hogy Ungvár varos közönsé­gének vonzalma viszonérzésekre talált e kitűnő éne­kesnő lelkében, ki melegen fejezi ki köszönetét mind­azon kitüntetésekért, melyekkel itt őt elhalmozták; levelét igy végzi: a viszontlátásra, a mit mi is, mint a közönség szócsöve, szívesen és őszintén visszhango­zunk ; tehát a jövő viszontlátásra ! * Nyilvános nyugtázás és köszönet. A „Sárospatakon tanuló ungmegyei ifjúság“ által f. hó 8-án a traski fürdő-helyiségben — az Ungváron léte­sítendő ev. ref. leánynövelde javára rendezett — tánc«­mulatság, daczára a kedvezőtlen időnek, úgy anyagilag, mint erkölcsileg sikerült. Felülfizettek: Gecse Géza, gálócsi ev. ref. lelkész 1 korona, Kövér Lajos, jenkei körjegyző 2 korona, Magyar Bertalan nagy-dobronyi ev. ref. lelkész 1 korona, Tóth Lajos szürthei ev. ref. lelkész 13 korona. Fogadják e helyütt is jótékonyczélu adományaikért a rendezőség köszönetét. A rendező­bizottság nevében: Csomár Béla, IV. é. hittanhallgató. * Párbaj. F. hó 9-én d e. Bródy Miklós ügyvédjelölt, tart. honv. hadnagy és Vidor Mór bank­könyvelő súlyos feltételek melleit pisztolypárbajt vívtak. A párbaj után a»felek nem békültek ki. * Nyilvános köszönet. Feledhetlen, kedves, jó Gyula fiunk szerencsétlen kimúlása csaknem elviselhetlen szomorúságba döntött; csakis a rokonérző, emberbaráti szivek, kik százával sereglettek össze osztály- es rangkülönbség nélkül, hogy velőkig ható szerencsétlenségben vigasztaljanak, mély fajdalmunkban résztvegyenek: enyhítik némileg az iszonytató csapás súlyát. Fogadják mindannyian az általános, őszinte részvét eme spontán megnyilatkozásáért — mely a gyász-szertartáson való tömeges megjelenésben is oly igen imposansul nyilvánult — megtört sziveink mély köszönetét. Vajha az isteni Gondviselés minden családot megóvna ehhez hasonló csapástól. Horostsák Gyula és neje. * Jutalomjáték. Réthy B. István, Csóka Sándor színtársulatának egyik kiválóbb, az irodalom­mal is foglalkozó tehetséges és nagy szorgalmú férfi­tagja, legközelebb tartja jutalomjátekát, mely alkalom­mal a „Piros szegfű“ czimü bohózat Reismann Henrik­től és a „Pénz és szerelem“ czimü társadalmi színmű Vidor Mórtól kerülnek színre. Tekintve, hogy a nagy művésznő szenzációt keltő, felejlhetlen játékának sorrendje után a visszamaradt társulat tagjai minden tehetség és igyekezet daczára a legjobb esetben sem számíthatnak nagy anyagi sikerre, ez utón kérjük fel a már talán fáradt, de a bámulatig áldozatkész, lelkes közönséget, hogy e kettős érdekű jutalomjátékot, mely városunk szülötteivel, a fiatal írókkal szemben a kritika napja, a jutalmazandóval szemben pedig a szerénység, szorgalom és buzgó igyekezet elismerésének napja lesz, tömegesen látogassa s a hatalmasok mellett a szerény, de kisebb tehetségeknek buzditója és vigasz­talója legyen. * Dr. Klein Zsigmond és társai ama határozata ellen, melylyel a városi gazdasági és tűzoltó- felszerelések és tűzoltósági istállók elhelyezését az Uj- téren fabódéban rendelte el, törvényes határidőben felebbezést nyújtottak be s egyidejűleg panaszos kérvényt adtak be, hogy a törvényhatósági bizottság elutasító határozata ellenére, mely különben is feleb- bezés tárgyát kepezi: az Uj-téren egy közegészségügyi és tűzrendészed tekintetben meg nem tűrhető fabódét állított fel. * Árvizek. Ungvármegye felvidékén e hóban a nagy és tartós esőzés az Ung-folyót és mellék- pa­takjait annyira felduzzasztottá, hogy több község hatá­rában, mint Kis- és Nagy-Bereznán, Zábrogyon az erdei vaspályákat részint megrongálta, részint egészen elsodorta. Az okozott kár tetemes nagy összegre rúg. Az Ung-folyó palló-átjáróit mind elvitte. A dühöngő árvíznek emberélet is esett áldozatul; ugyanis Kosztri- nán egy pénzügyőr a nagy Ungon szándékozott át­kelni s ezen merész elhatározásának áldozatává lett, mert az ár elsodorta s a vízbe fűlt. Hulláját több napi keresés után sikerült csak feltalálni. Hiábavaló volt társának minden igyekezete, hogy Keresztes Zoltán pénzügyőrt megmentse, mert maga is majdnem a men­tés áldozata lett, más segítség pedig nem érkezett s igy kellett a fiatal s hivatását buzgón teljesítő pénz­ügyőrnek oly fiatalon elpusztulnia. * Szövőgyár Győrben. Mig a nálunk oly lelkesedéssel felkarolt gyár-ügy aludni indul, addig Győrött már a gyárépitési engedélyen is túl vannak. A gyáros kötelezte magát magyar munkások foglal­koztatására. A kormány ott nem sokáig skrupulizált és az uj magyar szövőgyár ott már biztosítva van. Mikor fogjuk ezt itt is megállapíthatni ? * Eső és mindig eső. Helyi jóslóink szerint 20-áig fog tartani ez a vizesidő, a mi elég elszomorító. A 3 napos tikkasztó meleg után az überzihára rá­fanyalodtunk ; a magas fürdőkön, mint Bártfa, Tátra- füred, fekete-hegyen egészen téli idő járja. De a leg­nagyobb baj, hogy az aratást megakasztja; már pedig nálunk, Magyarországon, igen fontos az aratás kellő időben való megejtése. Gazdáink a fizetések határide­jét, kötelezettségek lejáratát rendesen az aratas Körüli időre teszik, mert akkor van reménye pénzhez jutni. Ilyen időben pedig kunyorálni kell majd a hitelezőhöz maratoriumért, mert nincs aratás, nincs pénz. * Ellesett párbeszéd a Gauthier Margit (Kaméliás hölgy) előadasa után a színházból hazatérő közönség között. Julia: Kedves Eliz, mondd, hogy voltál megelé­gedve a mai előadással ? Eliz: Magamon kívül vagyok, a színművészet istennőjét láttam glóriával magam előtt. Márkus Emíliát nem feledem soha 1 Elfojtott lélegzettel hallgattam minden szavát, izgatottan lestem minden mozdulatát, nem láttam, nem hallottam senkit, csak őt, a fenséges művésznőt, Isten különös ajándékát s boldognak érezhetjük magunkat, hogy e művésznő hazánké, nemzetünké, a mienk. Szivem-lelkem vele érzett, vele fájt. Úgy szerettem volna szívbaját enyhíteni; de, midőn a szereplő orvost megpillantottam, rémület fogott el s fájdalom borult át telkemen ; tudtam, érez­tem, hogy Gauthier Margitnak meg kell halni, mert egy ily orvos látása gyenge idegzetű nőnél szívbajt teremt, a szívbajost pedig biztosan megöli. Júlia: Ez bántott engem is ; mert a művésznő-, .mint vendég- es a művészetet élvezni óhajtó közönség iránti köteles tiszteletről felejtkeztek meg, midőn az orvosi szerepet egy oly egyénnek osztották ki, kivel Dumas Sándor fölséges drámáját mintha szándékosan akarták volna komikussá tenni. Anna: Kedves mama! Énnekem a mai előadás utolsó felvonása úgy tűnt fel, mintha a templomban a legájtatosabb és legcsendesebb ima alatt egy ittas, szegény gyári munkás vetődött volna be, ki akaratán kívül botrányt okozott. Szolgáljon e rövid, de alapos és szellemes társal­gás kritikául jövőben a színigazgatónak. * A budapesti m. kir. Mezőgazdasági Múzeumban(VII.,Kerepesi-ut 72.) állandóan a követ­kező gyűjtemények láthatók : M kir. állambirtoki tárgyak, gazdasági növénytermelés, ipari növények és gazdasági műipari tárgyak, kertészet, gyi\mölc;észet es szőlészeti tárgyak, gazdasági gépek es eszközök, leginkább modellekben. Talajok és trágyák, gazdasági s egyéb, a gazdaságra vonatkozó épület-modellek, talajmivelő-eszközök, természetes nagyságban, boszniai tárgyak. Emléktárgyak és gazdaságtörténelmi tárgyak, állattenyésztés (ló-, szarvasmarha-, juh- és sertéste­nyésztés, tejgazdaság, gyapjuismeret), baromfitenyésztés, méhészet, selyemtermelés. Gazdasági statisztika. A gyűjtemények a hétfői s az ünnepeket követő napok kivételével naponkint d. e. 9 órától d. u. 1 óráig tekinthetők meg. A muzeum látogatása ingyenes. A muzeum gyűjteményeinek tájékoztató szak-katalogusa a múzeumi felvigyázóknál díjtalanul kapható. * A miskolezi színházat, mint onnan a hirt kapjuk, nagy költséggel felújították ; uj páholyok, uj székek, egész átfestés teszi majd kellemessé a téli tartózkodást. Nagyobb változást szenvedett továbbá az­által, hogy az álló-helyeket megszüntették ; csupán a villanyvilágítás volna még hátra, de ezt keresztülvinni nem lehetett, mert csak a berendezésért 13,000 koronát kért a villamossági r.-társaság, ily áldozatot pedig a város ezúttal nem akart hozni. * Ne igyunk olasz bort. Elrettentő az a kimutatás, a mit Fiúméból összeállítottak, mily óriási mennyiségű olasz bor kerül hozzánk, e bortermelő országba és annak mily aránya hamis bor. Az ottani borellenőrző-bizottság jelentése szerint ugyanis 1893. óta csak Fiúmén keresztül több, mint félmillió hektoliter hamisított bor szállíttatott Magyarországba. Ez egy teljesen megbízható tudósítás, melyet igazol az is, hogy a midőn az .olasz bortermő-helyeken a bor hektoliterje 24 koiona volt, ugyanakkor Fiúméban 16—18 koronájával lehetett olasz bort venni. Ennek oka, hogy Fiúméban nincs borvizsgáló-bizottság, hanem Budapestre kell küldeni a bort megvizsgálás végett. Állítólag most is évenkint 60—80 hektoliter jön be hozzánk ; a büntetések, melyeket itt-ott alkalmaznak, nem bírnak elrettentő hatással, mert az Ítéletek végrehaj­tásánál kitűnt, hogy a nagy borhamisítók strohmanok által terjesztik üzletüket, kiken nincs mit behajtani. A fiumei borellenőrző-bizottság épen ez eredménytelen működés miatt fel fog oszolni, hogy valami egészsé­gesebb intézmény cserélje azt fel, több hatáskör és hatalommal felruházva. * A szőilők veszedelme. A rendkívül sze­szélyes időjárás következtében a rettegett szőllőbeteg- ségek országszerte jelentkeznek. Mindenfelől lehet már is peronospora- és oidium-károkról hallani. Ez a veszedelem első sorban persze azokat a birtokosokat fenyegeti, kik egyáltalán nem, vagy helytelenül védekeztek, de fenyegeti azokat is, akik az időjárás mostohasága folytán első, vagy második védekezésük­kel a szőllőt kellően mentesíteni nem voltak képesek. Figyelmeztetjük tehát a gazdakÖ2önséget a ma még lappangó veszedelemre. A harmadik permetezés a legfontosabb, mert a peronospora által okozott káro­kat a szőllő már az idén többé kiheverni nem képes, lombját idő előtt elveszti. Már pedig a szőllőlevelek szolgáltatják a bogyók legfontosabb alkatrészét, — a ezukrot. A mely szőllőnek most már lehull a levele, annak mustja, bora élvezhetetlen, savanyu lesz. Ne álltassa magát azzal senki, hogy már egyszer, vagy kétszer permetezett, mert a legkritikusabb időpont júliusban érkezett el, különösen az idén, hol a leg­több vidéken a folytonos esőzések a régebbi perme­tezések nyomát is eltüntették s igy ezektől a mostani veszedelemben már mit sem remélhetünk. De a liszt- harmat is ilyenkor szedi legtöbb áldozatát. Emlé­kezzünk csak vissza a tavalyi esztendőre. Azok a tőkék, melyek még julius elején sértetlenü állottak, két-három hét leforgása alatt a legszánalmasabb képet nyújtották. A bajt meg kell előzni és annak most van itt a leg­főbb ideje. Az Aschenbrandt-fele bordóipor és rézkén- por kitűnő hatasu a szőllő peronosporája, illetve oidium-betegsége ellen, de csakis akkor, ha kellő időben és megfelelő számú kezelést alkalmazunk. A ki csak egyszer-kétszer permetezett, vagy csak egyszer porozott, az nem követett el mindent, a mit szőllőjének védelmében el kellett volna kö­vetni. Minden eddigi munkája, kiadása kárba veszett, ha most, a legkritikusabb időben magára hagyja a szőllőt. Figyelmeztetjük azért a szőllő-gazdaközön- ségek saját anyagi érdekében, hogy a nagy veszedelemre való tekintettel, szőllőik újabb (előreláthatólag utolsó) permetezését, porozását el ne mulaszszák. E sorokra vonatkozó megrendeléseket Ungvárt Gaar Iván közvetíti. * Állategészségügy. Lépíene : szobránczi j.: Vajnatina 1 udv. Takonykor és bőrféreg: ungvári j.: Nagy-Geőcz 1 udv. Rühkór: bereznai j, : Kis-Pász- tely 2 udv. Sertésvész: kaposi j.: Kelecseny 14 udv., Tarnócz 13 udv., Vaján 1 udv.; szobránczi j.: Jósza 2 udv. ; ungvári j.: AIsó-Domonya 13 udv., Kereknye 8 udv., Pinkócz 1 udv., Putka-Helmecz 9 udv., Ung- var v. 6 udvar.

Next

/
Oldalképek
Tartalom