Ung, 1892. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)
1892-08-14 / 33. szám
XXX. ÉVFOLYAM Ungvár, 1892. vasárnap, auguszus 14. 33. SZÁM SZERKESZTŐSÉG: Megyeház-tér 13. szám, I. emelet. A szerkesztőhöz intézendő minden közlemény, mely a lap szellemi részét illeti. Levelek csak bérmentesen fogadtatnak el. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk kitől jön. Kéziratok nem adatnak vissza. A lap megjelen minden Vasárnap. KIADÓHIVATAL : Székely és Illés könyvnyomdája. ELŐFIZETÉSI FÖLTÉTELEK: Egész évre 4 frt. Negyedévre 1 frt. Félévre — 2 > Egyes szám 10 kr. HIRDETÉSEK előfizetések valamint a lap anyagi részét illetők a kiadóhivatalba (Székely és Illés könyvnyomdájába) küldendők. Nyilttér soronként 20 kr. ÜNG YÁRMEGYE ÉS AZ „UNGMEGYEI GAZDASÁGI EGYESÜLET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Drohobeczky Gyula búcsúja. Ungvár város társadalmától ma vesz búcsút az a férfiú, a kit több mint egy évtizeden át magáénak vallott, akit, mint édes anya gyermekét, szere tettel ölelt kebelére; ma veszítette el Drohobeczky Gyulát. A távozó férfiú, ki nagy hivatás betöltésére válik ki körünkből, mélyen belevéste rokonszenves egyéniségét sziveinkbe azok alatt a szépszámú évek alatt, melyeken társadalmi kötelességeit közöttünk teljesítette. Szelíd, nyájas, jóságos arca, értelmi erejét eláruló homloka, élénk tekintetű szemei, melyekben oly sokszor láttuk kigyuladni a lelkesedés tüzét, el nem mosódhatik azok emlékezetében, akik őt ismerték, vele közelebbi ismeretségben vagy barátságban voltak. És ezek sokan voltak, mert Drohobeczky Gyula társaságot és barátságot szerető ember vala közöttünk, tele gyöngédséggel, figyelemmel és szeretettel, kihez bizalommal közeledhetett minden tisztességes ember, a ki a bizalmat bizalommal, a barátságot barátsággal viszonozta Körösi püspökké történt kinevezése által csak külsőleg változott a viszony közte és Ungvár közönsége között, a kölcsönös ragaszkodás bensősége, az érzelmek melegsége még érintetlen maradt. Ennek a szeretet és tiszteletteljes benső viszonynak ad ma kifejezést a búcsú, a válás ünnepélyes pillanata, melyet Ungvár város közönsége mind a két félre nézve emlékezetessé akar tenni. Ma este tiszteli meg őt fáklvás zenével, a megáradt érzelmek szokásos aktusával, a város közönsége ; a dalárda, mélyet az ő egyéniségének varázsa ismét összehozott, a búcsú-ünnep tényezői között van. A fáklyás zene programmjába ennek működése is bele van illesztve. Előbb a szabad ég alatt, később a püspök magánlakásán a tőle tanult dallal vészén búcsút a szépmultu testület egykori karnagyától. Meg vagyunk róla győződve, hogy a tiszteletnek és ragaszkodásnak ez az aktusa impozáns lesz, méltó kifejezője a püspök és a közönség között levő benső viszonynak. Derenóka. — Az «Ung» eredeti tárcája. — — Levél a szerkesztőhöz — I. Szerkesztő úr! Azt mondom, és még egyszer 7 azt mondom, (vagy (alán még egyszer sem mondtam ?) hogy kevés a nyavalya, sok a fürdő ; kevés a köszvény, sok a jódos viz. íme itt is egy, nem köszvény, de fürdő : Derenóka! Ungvármegye délkeleti sarkában Nagy-Szlatina községtől északra, vagy ha valakinek jobban tetszik Kis-Szlatinától délre fekszik. Vidéke vadregényes, hegyek által körülvéve: levegője üde, tiszta, pormentes. Vize (állítólag) jód és brom tartalmú, mely, miként érintém, köszvényes bajokat, különösen pedig hipokondriát (a türdők közös vonása) gyógyít. Magamon tapasztaltam. Nem a hipokondria, de a köszvényes baj gyógyulását. Szegény embernek nincs pénze a hipo- kondriára. Nemcsak képzeletben, de — fájdalom — tényleg is, jobb karom kezdte felmondani a szolgálatot. Derenóka helyrehozta. A tollat sem tudtam már vele forgatni, szeretném látni, ki mérné m a velem össze a kardot? Úgy ám ! De ez mind semmi I Egy vén zsidó asszonyt lepedőben szedtek le a szekérről. Három nap múlva összeütötte a bokáját; járta a — Grosswardeint. Némelyek ugyan elég vakmerők azt állítani, hogy Smiskónak (a fürdő bérlőnek) valami rokona rakatta magát egészségesen a lepedőbe, hanem ez merő rágalom. Bizonyítja az irás, hogy a vén asszony összegém- beredett inai Derenóka gyógyvizétől egyenesedtek ki A vén a zsidó (a vén zsidó asszony életepárja) „ távozása alkalmával ugyanis ezt irta hálából a fürdőszoba ajtajára : Bármily erősek is voltak azonban az érzelmeknek ama szálai, melyekkel Drohobeczky Gyula egyénisége Ungvár város közönségéhez volt kötve, ezek mától fogva nap-nap után veszíteni fognak erejük bői; sőt ha nem ápoltatnak, teljesen meg is szakadhatnak. Ha ő kiválik körünkből, egyénisége, működése a múlté lesz, mely felett az Emlékezet virraszt. Ám ez a virrasztó nem dicsekszik a legjobb memóriával ; ha nem táplálják, ha a cselekvés izgató szereivel nem ébresztgetik, köunyen felejt, sőt el is alszik. Az emlékezet (mely Drohobeczky Gyula alakjának közöttünk való megőrzését a mai napon magára vállalta) ébrentartása mindakét búcsúzó féltől függ. Ha Drohobeczky Gyula ugyanazt a lelkes tevékenységet, fogja kifejteni uj környezetében (ami ről mi meg vagyunk győződve), melylyel itt a jobbak oecsülósét és tiszteletét kiérdemelte, gyakran fogunk róla hallani szépet, nemeset és nagyot s midőn ezekben nálunk kinevelt tehetségeinek érvényesülését látjuk, büszkeséggel gondolunk reá, a „mi emberünk “re. Viszont, ha ő is hallja, hogy mi természeti kincsekben, az élet javaiban szegény vármegyénkben, ennek rögeiben szeretjük első sorban a hazát; ha olvassa, hogy e vármegye és város közügyeinek szolgálatában gyorsított léptekkel haladunk azon cél felé, melyhez vele együtt igyekeztünk: reánk fog gondolni; megelevenedik lelkében Uug vármegye és Ungvár város képe, előtűnnek azon az épületek, majd a kicsiny emberek körvonalai, melyek viszont a szubjektív érzelmeknek adnak életet s a „mi emberünk“ azt mondja az ő lelkében : az a fold nevelt engem ! Ha az Emlékezetet ébren akarjuk tartani, — gyakran kell magunkról kölcsönösen hallatni ; s a közügyek terén kifejtendő munkálkodásban kel! kitűnnünk, hogy hallhassunk egymásról. Drohobeczky Gyula távozásával a kölcsönös érintkezés által táplált érzelmek elsorvadnak ; elhal az Emlékezet, ha >D á bűdet zieh, mit záner Frau Móricz Auslender«-. Alatta egy csomó dettó, dettó és sok, sok aláírás ; bizonyítékául annak, hogy Derenóban >mit záner Frau* lürdőznek és fürdenek az emberek és — mind meggyógyulnak. Ezekről a dettókrúl jut eszembe egy másik dettó; egy jó dettó ! Mert a dettó is kétféle: jó és rossz. Ha például valaki az ember tyúkszemére hág, és ha egymás valaki még egyszer ráhág, ez rossz dettó ; ha azonban az embernek a nagybátyja 50 frt zsebpénzt ad, a nagynénje dettó. ez már jó dettó. Az a dettó, melyet fel akarok eleveníteni, a kettő közül a harmadik : egy jó adoma. Blau Pinkász 500 pengőt kapott a feleségével, hát boltot nyitott. Rendelt is egy csomó portékát egy fővárosi nagy kereskedőnél. A számla előre jött, a melyben az egyes áruk súlyának rovata az ismétlések el- kerüllsége végett d e 11 ó k k a 1 volt kitöltve. A derék házaspár sohasem hallotta ezt a szót. Azt hitték, valami soha nem látott árunak a neve. Felutazott hát Pinkász Pestre tudtára adni a nagykereskedőnek, hogy ő dettót nem rendelt, neki annyi dettó nem kell, ő azokat ki nem váltja. Mikor visszaérkezett, kérdi tőle a felesége, a Hájé : — No Pinkász, mit mondtak Pesten? — Azt, hogy én nagy szamár vagyok, te meg dettó ! Nem táplálok én gonosz indulatot szivemben az ellen, a ki >mit záner Frau«- fürdik, s ezt akár teljes szöveggel, akár csak egy d e 11 ó v a 1 is megörökíti; de már arról nem tehetek, hogy a felirat olvasásakor a fentebbi adoma eszembe jut. a közcélok szolgálatában mindakét részen kifejtett cselekvés nem táplálja. Ami minké1- illet, mi (szerény körülményeinkhez mérten) rajta leszünk, hogy el ne felejtessük magunkat; a körösi püspök, aki eddig szárnya szegett madár volt, csak ezután fog érvényesülni. Szilárd hitünk, hogy nem fogjuk őt elfeledni soha! Vezesse őt Istennek áldó keze, kisérje a mi szeretetünk s tiszteletünk uj otthonába! Gazdasági egyesületünk. Az ungmegyei gazdasági egyesület több mint tiz év óta áll fenn. Nagy erővel alakult meg annak idején s nemcsak belevonta érdekképviseletébe mindazt, ami a helyi mezőgazdasági érdekek előmozdítására hivatva van, hanem a helyi társadalom által óhajtott teltételeknek kezdetben a rendelkezésére adott eszközök erejéig meg is felelt. Élénk emlékezetünkben van még az egylet tevékenysége, amit a megalakulását követő években kifejtett. Tagjainak száma mindinkább szaporodott, közgyűlései, a vidéken tartott vándorgyűlései, mintagazdaságok megtekintésére rendezett kirándulásai, nemcsak látogatottak voltak, hanem a tagoknak minden egyes összejövetele haszonnal járt, mert minden alkalommal felmerült egy-egy életrevaló és egészséges eszme, mely különösen a helyi gazdasági érdekek előmozdítására jótékony befolyást gyakorolni volt hivatva. A gazdák az egyesület közvetítése s a szakminis- terium adománya folytán hamisítatlan minőségű vetőmagot kaptak kísérleti termelésre ingyen s a marha- és juhállomány nemesítésére tenyészállatokat a lehető legmérsékeltebb áron. Mindkettő eredményében jótékony befolyást gyakorolt a mezőgazdaságra s hogy nem egy községben szép szarvasmarha-állomány van, az a kitűnő fajú tenyészállatok megszerzésére vihető vissza, amit a községek részére a gazdasági egyesület közvetített. Vagy ki ne emlékeznék vissza az Ungvári 1883. évben rendezett gazdasági és borászati kiállításra, melynek sikere valóban meglepte még az idegen megyékből ide jött látogatókat is. A gyönyörű szarvasmarha- és lóállomány, a kitűnő borok, iparcikkek, gazdasági termények, mind nagyban Lakószoba mindössze csak 6 van, Derenókán, holott néha 20 is kevésnek bizonyul, különösen mikor Munkács vidékének zsidó közönsége iderándul. A fürdő szobák száma: 5, ellátva 11 fakáddal. Az ellátás igen változatos, a mennyiben minden ember azt eszik, a mi neki tetszik, ha van ; kiki magát élelmezi. Főzet ugyan S m i s k ó is, de az ő menüje nem valami nagyon változatos: ebédre kakas-leves, vacsorára tyuk-leves. A tyuk nagy szerepet játszik Derenón. Reggel még a > parkot <• gondozza, délben már a tálban párolog. Bizony nehéz helyzet is Derenón tyúknak lenni; de még a kakas állapot sem valami nagy gyönyörűség. Italról maga a természet bőven gondoskodott. A fürdő közelében sziklából fakadó két forrás bőven szolgáltatja a felséges vizet, melynél tisztábbat, üdítőbbet sohasem ittam. Ilyen észrevétlen állapotban nem a jódot, brómot, de a haragos istennyilát is meginnám. Azonban ha valaki bort vagy sört óhajt inni, Smiskónál ez is kapható. A sörről meg kell jegyeznünk, hogy ezt csak úgy lehet meginni, ha a kidugaszolás után a palackot rögtön a szájához viszi az ember, mert különben nem vár a kitöltésre, hanem önmagától kiszökik a palackból. Pod- heringi pezsgősör! A múltkor explodált 18 üveggel. Smiskó akkor az egyszer nem smiált (nevetett). Zene van kétféle : madárfütty és kakaskukorikolás, (még eddig nem zóna szerint s nem is rendeletre, csak passióból). Társasjátékok s több efféle szórakozást nyújtó összejövetelek e fürdőcskében oly ritkák, mint a madarak közt: a fekete gólya. Kivételt képez a kuglizó, mely a maga nemében ritkítja párját. Golyói közül az egyik olyan, mint egy koponyacsont fele, a másik 5 szögletü. Sikerült már vele vándlival elsőt ütni. Van egy báb : Lapunk mai számához fél iv melléklet van csatolva.