Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) július-szeptember • 145-220. szám

1938-07-12 / 154. szám

2 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY Ideális nyári viselet a tropical Várad inal óriási választékban 1938 julius 12 P-I6I 27 Bud János dr. szombaton érkezik Békéscsabára Bakó József elbeszélése: II. (A B. K. tudósítója jelenti.) Beszámoltunk mér arról, hogy Bud János dr. ny. pénzügyminiszter Békéscsaba országgyűlési képvi­selője a napokban Békéscsabára érkezik. Mint most értesülünk Bud János dr. szombaton érkezik Bé­késcsabára és három nepot tölt a városunkban. Bud János dr. itt tartózkodása alatt fogadni fogja az eléje járuló választó polgárait meglátogatja a helybeli egyesüle­teket és több mint valószinüleg szokásához hiven ellátogat több kisebb gazdaságba is. Magyarország pénzügyi helyzetével foglalkozott a Mépszovetség pénzügyi tanácsa (A B. K. tudósítója jelenti.) A Népszövetség pénzügyi tanácsa tegnap ülést tartott, amelyen a tanács foglalkozott Tyler legutolsó magyarországi jelentésével. Az ülésen Magyarországot Baranyai Lajos dr., a Nemzeti Bank igaz­gatója képviselte. A tanőcs előtt szerepeli Tyler­nek a kimutatása, amely szerint részletesen meg van világítva Ma­gyarország pénzügyi helyzete. A kimutatás szerint Magyarország exportja kissé csökken', de azért van megfelelő mennyiségű devi­zája az országnak és a pénzügyi gépezet za­vartalansága biztosított­nak látszik. Az ülésen Baranyai Lajos dr. kijelentette, hogy a magyar kor­mány ezermillió pengős beruhá­zási eszközöl és pedig ebből 600 milliót honvédelemre fordít és 400 milliót pedig különféle beruházá­sokra. A 600 milliói vagyonadó alapján, míg a 400 milliót külön­böző belső kölcsönökből teremtik elő. Beliczey Miklós lett a Békéscsabai Hőz-< tulajdonosok Szövet­ségének uj elnöke (A B. K. tudésitója jelenti) A Békéscsabai Háztulajdonosok Szövetsége vasárnap délután tar­totta rendes évi közgyűlését Réthy Béla elnökletével, aki megnyitotta az ülést, majd az országos köz­pont kiküldötte tartott beszédet. A központi kiküldött a házadó pótlék eltörlését sürgette. Végül tömörülésre azóliitotta fel a ház tulajdonosokat. Ezután a tisztújításra került a sor és a közgyűlés bajczsi Beli­czey Miklóst választotta meg uj elnökévé, aki székfoglalójában az összefogás fontosságát hangoztat­ta. A nagy tetszéssel fogadolt be­széd után a jelentések hangzot­tak el. majd az elnök zárőszavai­val véget ért a közgyűlés. Ezer szótöbbséggel Rátz Jenő honvédelmi miniszter lett Abád­szalók képviselője (A B. K. tudósítója jelenti.) Losonczy István képviselőnek főispánná történt kinevezése után a kormánypárt vitéz Rátss Jenő honvédelmi minisztert jelölte, aki­vel szemben azonban a nyilasok ellenjelöltet állítottak Meskó Zoi lón személyében. A legnagyobb rendben és csendben indult és így is folyt le a szavazás, amely délután 5 óra utón a honvédelmi minisüter fölényes győzelmével végződött. A szavazás végered­ménye szerint ugyanis vitéz Rátz Jenő 4467, Meskó Zoltán 3357 szavazatot kapóit és igy vitéz Rátz Jerő honvédelmi miniszter 1110 szótöbbséggel lett Abódszalók kép­viselője. ^^^^^ IMIm vakációra megy a Ház (A B. K. tudósítója jelenti.) A képviselőház ma délben 12 órakor tartja nyári szünet előtti utolsó ülését. A mai ülés csak formális lesz s annak napirendjén egyedül a felsőház üzenetének át­vétele szerepel. Délután a NEP pártértekezletet tart, este pedig pártvaciora lesz. Megállapították a buza árát (A B. K. tudósítója jelenti.) Tegnap este fél kilenc órakor a ninisztertanács Joglalkozott a bu­za árakkal. A kiadott hivatalos közlés szerint a buzafelesleg kül­földre va'ó szállítása biztosítva van. A buza belföldi árát psdig 19.75-20 75 P-ig állapították meg. A megállapított árnál magasabb nem lehet a buza éra s ezzel szemben ezt az árnivót befogja biztosítani a kormány. egy rendőrfőnököt arabok (A B. K. tudósítója jelenít.) Jeruzsálemi jelentés szerint Haifa közelében az arabok egy bombát dobtak egy zsidó gépkocsira. A merénylet következtében két zsidó éleiét vesztette és tiz megsebe­sült. Tulkaremi arab rendőrfőnök el­len merényletet köveitek el az arabok. A rendőrfőnököt megtá­madták az uccán B agyonlőtték. ÚTKÖZBEN Megjelent a kép: az aratók be­vonulása. Sovány, rugalmalmas alakok rakják ütemesen a lábat. Az ének a lelküket lobogtatja, a virágos kalapok a szerelmet. A? ucca népe hódolattal nézi a me­zők győzelmeseit. A kastély visz­sza hangozza a falu örömét. A major udvarán koppanak a szer­számok. Habzik a szappan, csat­tog a rángatós kut. Néha villan­tanak a lányok és kuncog a ka­masz sereg. Talán csörrennek, szürcsölés a zene, egy egy tréfá­val fűszerezik az estebédet. Az öregje lassan elnyugszik 'a szét­hintett szalmán, miután pipáját kiürilstle. A fiatalja vihorász még. A leskelődő kamaszok ugy tesz­nek, mintha elmennének. S mi­kor a szerelem két testet össze­békít, harsány fütty jelzi hogy ta­núskodnak. Aztán elrobognak a titokkal, felcsigázott képzelettel vergődnek az istállók és pajták homályába. Suttogva tervelnek, siettetik az időt, hogy minnél előbb ők is „arathassanak". Valószínű itt is igy történik, mert a fiaielja már párosával ült a bok­rok tö/ébsn. Ha megkérdeznők, miért ülnek a tüske között? Bizo­nyára azt felelnék; tüske mellett terem a rozs és egymás szemébe nevetnének. Cseperedő legényke szemérmes­ségével figyelte Miska is az aratás kellemességeil. De elfeküdt benne az öröm, mikor meghallotta, hogy mennyit keresnek, Az egyik étel­hordót fölvettük és elmondta a ret tenetes kihasználást. A tulajdonos zsarolását még zorditotta az idő­járás kegyetlensége is. Térdig érő gabonái aratlak. Panasz, panasz . . . Miska bele­vágott a lovába. Fu'laszló, kövér felhő kerekedett a nyomunkban. Egy kanyarhoz értünk. Baloldalán kerek domb. Látszik, hogy mester­séges: Avardomb a neve. Disznók delelnek rajta. A kanász a tetején levő fa árnyékában etundit, mel­lelte őrséget áll a ku'yája, Ránk­tekint, aztán elnyúlik ő is. Csak a terebélyes fa áll büszkén, mint egy hatalmas csokor a lekoptatott sir­halom fölött. — Néha csontok ve­lődnek ki — mondja a velünk utazó asszony. — Mit csinálnak velük? — A Kerék Jankó sípot csinált egyik csonldarabból. Ezermestere kölyök. Da az öreganyja tűzbe vágta, nehogy a meghaltak vissza­térjenek, ha megtalálják hallani. Elmosolyodtam. A kocsis reám nézett. A levegő fülledtségét még az izgalom is hevítette, A lovak csak poroszkáltak. Az asszony ku­tatott magában. Talán az ur nem hisz ilyesmiben? Sandított felém. Pedig itt is van egy történet. Ahol a mélység, ott van a Harangos kut. Töméntelen pénz van benne, csak nem lehet kivenni... — Ki vitte oda? jó asszony. Lá­tom, hogy feslődik le-le a mese aranyszóla a képzelet hagyomá­nyos gombolyagáról. — Mikor jött az ellenség, össze­gyűjtöttek minden pénzt. A haran­got levették a toronyból és abba tették. A falu legöregebb emberéi, aki nem akart elmenekülni, meg­bízták, hogy engedje majd a vízbe. Csordulásig volt a pénz a harang­ban. szentelt zászlót kölötlek rá és beöntöiték viasszal, nehogy el­veszhessen. A nép elmenekült a nádasokba, az öreg pedig leen­gedte a haraneot, mire az ellenség megérkezett. Hiába faggatták, csak bámult és imádkozott. Bosszúsá­gukban beledobták a kútba, bete­mették és fölgyújtották a nádast körülölte. A lakosok elpusztultak, csak néhányan maradtak meg. Visszajövet keresték a kutat, da nem találták. Ejjel-neppal ástak, de hiába. Már kezdték elfeledni, mikor egyszer meghorpadt a föld. Kerek volt a horpadás, tudták, hogy a pénz adott hírt magáról. Neki estek az unokák a rejtett jus­nak. Néha kékes láng csapott föl. Aki ilyenkor ásott, azt elküldték. Mindig éjjel ástak. A dugott kincs nem szere'i a napfényt. Szentelt olajt égettek a mécsekben ... Végre megcsendült a harang as egyik ásótól. Mindenki keresztet vetett. Másnap nyolc hófehér ökröt fogtak ba és éjfélkor húzatni kezd­ték a harangot fölfelé. Mikor a kut szójához ért, valaki abbahagyta as imádsógot és a pénzre mutatott. Abban a pillanatban egy fekete kutya ugrott az ökrök elé. meg­ijedtek és belezuhangtak a harang­gal együtt a kútba. A mutogatót agyonverték és utónadoblók. Da már nem segített. Sokszor birkóztak a kúttal, de most is lent van a rengeteg kincs ... Megátkozta va­laki I Nem tudják, hogyan lehetne megtörni az átkot. Megpróbáltak már mindenfélét: Vért engedlek 12 szűz lány nyel­véből Luca éjfelén és behintették a gödröt. — ŐÍZ hajszálakból ha­rangot formáztak és ostyát raklak bele és meggyújtották. — Nam se­gített az sem I ..; Az asszony elhallgatott, látszott rajta, hogy szívből beszélt. Az apák őshitát szellőztette meg. Kér lett volna hitetlen kérdésekkel lehű­teni. Csodálkozva én is a kut állí­tólagos helyére meredtem. A ko­csisom meg úgyis a mese hatása aiatl vergődött. Senki sem jött ve­lünk szembe. Nem akarták meg­zavarni azt a babonás gyónást. Az idő n budapesti meteorológiai intézet esti prognózisa Több helyen — főként u ország keleti feliben — még esS. A hőmér­séklet nyugaton és a fővárosban kissé emelkedik, keleten még nem változik. fí békéscsabai met«or$l0g!al aaegfiflvelSátlomás jeíeatis* 1988 julius II-én Hőminimum Hőmaximum A föld felszínén Légnyomás Csapadék +12.3 C« +15.4 C* +13.0 C 767.7 M 32.9 na Ezen a héten Abonyi és Lörincy gyógyszertárak tartanak éjjeli szol­gálatot. A gyógyszertárak szolgá­lata vasárnap délután fél 1 órakor kezdődik és a következő héten reggel 8 órakor végződik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom