Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1938-02-05 / 28. szám

4 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 183y február 4 Törött tojás állandóan kaphaló GRIGOLON csipketelep — A Katolikus Szemle most megje­lent februári száma első helyen közli Szabados Mihály feltűnő tanulmányát az ujabb kivándorlás veszedelméről. A szer­ző meglepő érveket hoz fel a tömeges kivándoroltatás ellen és egy ezt felesle­gessé tevő szociális agrárpolitika mellett. Egy másik cikkben Kovrig Béla mond éles bírálatot a mezőgazdasági öregségi biztosításról, rámutatva a keresztény tár­sadalompolitika ezzel kapcsolatos köve­telményeire. Sok más tanulmány, gazdag kritikai rovat, változatos szemlék és kül­földi tudósítások olvashatók még a kitűnő folyóiratban, amelyet a Szent István Tár­sulat megbízásából M.heücs Vid szer­keszt. Előfizetési ára egy évre 10 pengő. Y©p®8®éisytoa!®«2© Chicago Nyitás Közép Zárlat Buza : beréteéfeos szilárd 94.1/8 95 95.1/8-1/4 77 kapaszkodó 23 Regény — Irta: Pálos Tibor 89.3/4 89.7/8 59 59.7/8 31.1/8 90.6/8 90.7/8-91 91 90.7/8-91 Tengeri: berótságcs terlolt 59.3/4 59.5/8 60 3/4 60.3/8 61.1/4 61.1/8 Zabi tartott lariott 31.1/4 31.1/4 29 - - 28.7/8 Rozs : berétságos szilárd 75.1/2 75.5/8 —71 5/8 —:— 68.1/2 Winnipegt barátságos szilárd 128 127.3/4 119.7/8 119.3/4 1C0.7/8 100.1/2 Rotterdam i 752.1/2 747.1/2 735 702 1/2 127 119 100.1/4 K BftiártdSj. Iráhy barátságos, forgalom élénk. Készárnpiac. Irány j. tartott, forgalom csendes. Ferencvárost áraki nehéz közép 103—104, silány 90-98. Valuták s Cseh korona 11.00-11.70, dinár 7.20-7.75. francia franc 10.75—11.25, leu 2.85—3.—, líra 16.90—17.90, svájci franc 77.75—78.65, angol font 16.80—17 00 dollár 335.40—320.40. holl. frt. 187.60­189.60. Devizák : Amszterdam 188 00— 189.60. London 16.86-17.01. Fizessen elő a Békésmegyei Közlönyre Elviheiném én haza eieket a káposztákat, — morfondíroztam magamban, mikor kiértünk a falu­ból s a kertészet felé közeled­tünk. De mielőtt az udvarra for­dulóban megkérhettem volna az asszonyt, mór intett, hogy földel jem újra el, amiket visszahoz­tunk. Há'ra húztam a kocsit, a kert felé. Rövid szérűskert következett az udvar után. Szalma, széna, meg törekkazal magasodott rajta és két nagy rakott szérkup. Köz­vetlenül ezek után jöttek a répás prizmák körülárkoltan, melleltük alacsony hátas emelkedéssel a ká poszták lelőhelyei. A szérűskert végében leállítot­tam a kocsit. Szerszám kéne — gondoltam s visszafordultam csak ugy gyalo gosan, hogy lapátol, vagy ásót hozzak. A lakóház végében nyitva állt a »zln s mindjárt belépéskor jobb felől egy kapa kinálta nyelét kézszoritásra. Megragadtam s a földet karistolva élével, szólogat­tam ujjaimmal magam után. Körülpillantottam, ki van élő közelben az udvaron. Senki nem volt látható. Csupán a kémény füstje szállt szakadás nélkül, ha boaan és fehéren rézsút a ház fölölt és a fagyott ablak mögött lehetett lótni, de inkább csak sejteni a kertész anyját, ezt az öregasszonyt, amint varró moz­dulatokkal hajolt valami fölé. Most már gyorsabb léptekkel hátravonultam a kezlak mögé. Leraktam a kocsiról a káposztá kaf. Kaptam a kapát és jódara­bon elkotortam a földet a sorban következő káposztafejek fölül. Mikor már hat-hét előtűnt, sorra tapogattam őket, hogy megder medl, nagy boritóleveleik e'att nem indultak-e roihadásnak. Ez után szemlét tartottam. Az újon­nan kitakartakat összehasonlítot­tam a piacról visszahozottakkal és az egészből kiválasztottam öt szép fejet. Ó/atosan ismét körülvizslatlam as efcész rövid környékei, nincs-e a közelben valaki. Könnyű dol­gom volt, de egyben nehéz is a köd miatt, mert messzünnen nem igen láthattak, de én se igen láthattam messzire. Megbizonyosodtam, hogy nincs semmi baj. A kapanyéllel a szalmekazal tövéhez óvakodtam és földszint igyekeztem olyan lu­kat keríteni ez oldalában, ame­lyikbe az öt káposzta bőségesen belefért. Erőteljesen dolgoztam s nem tartott sokáig a munka. Két fordulóval odavittem a ká­posztákat, jó szorosan beerősza­koltam őket az elkészített helyre. Ami szalma kivül maradt, azzal szépen betakarva, ugy rendeztem el a kazal oldalát, hogy ne lát­szódjék semmi. Nagyot szusszanva és egy ki­csit megkönnyebbülve egyenesed­lem fel. Beszállítottam a kocsit meg a szerszámot a színbe. Aztán a sártisztilóval lekapargattam körül a csizmámat, bár nem tapadt rá sár ilyen hidegben és benyitottam a kertészék konyhájába. Minden alkalommal igy szok­tam lenni. Leültem a tüz közelé­ben egy kisszékre és vártam a fizetésemre. A kertész odabent a szobában csinált valamit. Alig­hanem faragott. Nem jött ki. Az asszony térült-fordult, a kötényébe törölle kezét, leeme t a polcról egy bádogcsuprot s az épp*n fel­forrt tejből öntölt nekem. Ez ké­pezte, ez a lej, minden alkalom­mal a fizetésem egy részét. Ke­nyeret is szelt hozzá jó karajnyit. Etekben a pillanatokban a tej meleg párája fölött szelíd és derék asszonynak látszott. Folyt le a tej torkomon, egy kicsit forró volt, de azért nagyon jólesett. A 8zétmálló tejeskenyeret mescsombolygatlam nyelvemmel számban és nagyokat nyeltem, Da egyszerre csak, egy gondo­láitól megakadt torkomon a for­galom. Kinek van nagyobb szük­sége erre a meleg tejre — Bözsi­nek, vagy énnekem? Megállt kezemben a szájamhoz emelt kenyér s ha lehetett volna, az utolsó korty tejet visszaeresztettem volna számból a Cfuporba. Lenülött szemmel megkérdeztem az esszonyt, van-e olyan félliteres forma söröaüvegjük. Meg is mond­tam, mire kéne. Volt nekik. Ide is adta, de mi­vel poros volt, meleg vizzel ki­mouatta velem. Kimostam és vigyázva, hogy cseppnyi se foly­jon el, beleöntöttem a maradék eje*. öivenfillért kaptam más a to vábbiakban készpénzt. Nem volt mér mit várrom, kabátom alá fogtam az üveget s indultam. A konyhaajtóból visszaszólított a keríéizné s tudakolta, mint van a feleségem. Mondtam, az utolján van mór az idejének. Hosszan elbámulva rámnézett, majd egy gyors mozdulattal belemerítette a kezében lévő kis csuprot a lábas tejbé és szeme intésével mutatta, hogy azt is üvegembe akarja tölteni. Erzsi se vidáman, se örömmel, fakó arccal fogadott. A fájásai szüneteltek s állig felöltözködve, rongyokat, íre? várzondarabkákat rendezett az asztalnál, amiket ru­hácskáknak szánt. Miközben a tejet itta, felfelé feszült nyakát figyeltem. A bőre és alatta minden izom és ér boldogan mozgott, vonaglott a meleg tej szagától. Nem mondott köszönetet, de én ugy is nyugodtnak és jónak éreztem magamat, egészen estig, amikor egy kis izgalom kerekedett bennem. Haza kell vinnem az üveget, — szóltam Erzsi felé. — Még ma este, — villant felém gyanakvó kérdése, — sürgős? — Türelmetlenül aprókat bólintottam. A konyhában percekig kotorász­tam a sötétben, mig a ládában rábukkantam egy zsákra. Kitapo­gattam. lukas. Telefon i 93. Február 5 én LILI KISASSZONY Előadások kezdete hétköznap 5, 7, 9. vasárnap 1, 3, 5, 7, 9 órakor Nem baj, hónom aló csaptam a belegöngyölt üveggel együtt és nekieredtem a sötétnek. A kertészék konyhájában javá­ban égett még a lámpa. A kutya vakkantott néhányat, aztán meg­ismert. Kivül hagytam az istálló­ablakban a zsákot, aztán belép­tem a konyhába as üveggel. Meglepődtek egy kicsit, ho^y ilyen késői órában szükségesnek tar­tottam az üveg visszahozását. De hamar megnyugodtak. Hellyel kí­náltak, de persze én nem marad-­lam. A feleségem vér. Nem kísér ki, mondta a kertész, nagyon hideg van. Akár milyen sötét van, magam is csak kitalálok az útra valahogy — és megremegett a szájam. A zsákom helyén voll. A kulya hozzámdörgölőzve hátra kisért a kazalhoz. A káposztafejek fázva bújlak meg a hűvös lukban. Meg­simogattam őket és éreztem, hogy őrömmel csúsznak be a zsákba, hogy meleg hátam fölött ide­oda hinibálósva, elszunyókáljanak, amint hazafelé ballagok velük. (Folytatjuk.) Febuái* 5, szombat 6.45 Torna. — Utána Hanglemezek. 7.20 Étrend, közlemények. 10 Hirek. 10.20 10.45 Felolvasás. 11.10 Vizjelzés. 12 Déli harangszó az Egyetemi templomból. 12.OS Eugén Slepat balalajkazenekara. 1.30 Hanglemezek. 2.55 A rádió műsorának ismertetése. 3.00 Árfolyamhirek. 4.15 Hár­man mesélnek. 5 Hegedűs Gyula és ci­gányzenekara. 6 Látogatás a dunántuli olajmezőkön. (Viaszfelvétel.) 6.25 Tamás Ilona, az Operaház tagja énekel. 6.55 „Krakó". (Felolvasás.) 7.25 Kovács István és Cziffra Gyuri kétzongorás műsora. 7.5S „A huszonötödik." Vidám hangjáték 3 részben. 9.30 Kurina Simi és cigányze­nekara muzsikál. 10.05 Vitézi bál. Köz­vetítés a pesti Vigadóból. 10.30 Mikulai Gusztáv és jazz-zenekara. 11.05 Kiss La­jos és cigányzenekara. 11.35 A rádió sza­lonzenekara. Apróhirdetések Cipésst&nuíót kosztra vagy fize­téssel azonnalra felvesz Füredi ci­pész, Andrássy-at 4. Csinosan bútorozott szoba kiadó. Tátra­ucca 7. Keresek bútorozott szobát két személy részére. Cim a kiadóban. Házhoz ajánlkozom varrni. Cim : Bob­csek Sámuelné, V., Levente-u. 12. Német leányt felveszek 7 éves fiam­hoz. Cim a kiadóhivatalban. Üzleti berendezés olcsón eladó. Gróf Tisza István-ut 5. Swwswztftség é* kiadóhivatal Békéscsaba. Ferenc Józassí-i&r 20. Telefon: 176. ElM^-etésl ára : 1 bőre 1.50, '/, evs* 1.33 P. Vidékre poslén küldve 1 bo«t 2.80, »/* év,» 5.40 t. ÉSMEGYEi KOZLOHY POSJYSKAI WAPS&&P Felslőaszerkesztő : ERDÉLYI GYÖRGY dr. Társszerkesztő: BRCLLER ENDRE dr. Kiadótulajdonos i GKŰBES BEZ856 A 6e?vina-nyomda nyomása Hirdetési dijak : milliméter soronként 9 (Ül., vasárnap 7 fill. Tartam engedmény Apróhirdetés 10 szóig 50 fillér, vasár­aap 70 fillér, vastagon szedett szar­vak kétszeresen számitódnak. Notic soronként 1 pengő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom