Békésmegyei közlöny, 1925 (52. évfolyam) október-december • 221-296. szám
1925-12-25 / 293. szám
2 !8tM$J§M.EOTM KOZLflMTY Békéscsaba 1925 december 25 juság is. A szeretettel minden iránt, ami a miénk. A mi tehetséges és nagyrahivatott, de szerencsétlen fajunké. És a hittel, a rendületlen hittel elődeinek bűnét helyrehozni akaró munkája sikerében. Hegyeket mozditó akarást és energiát csak hegyeket mozditó hit teremhet. A szeretet és hit fegyvereihez övezze fel a kultura és erkölcs iker Grál-pajzsát s e vértezetben induljon meg a harmadik honfoglalásra. Karácsony estéjén, a megváltás kétezeréves misztériumának eszméitető, fölemelő erejétől áthatva, gondolhatunk-e, nézhetünk-e másra, mint a gyermekekre ? Lehet-e reményünk, bizalmunk másban, mint benne? A gyermek a jövendő hordozója. A magyar gyermek a magyar jövő. „A kereszténység azért hódította meg a világot, mert egy bölcsővel kezdődik*, — mondja egy aranyszívű főpapunk. Magyar bölcsőkben, magyar iskolák padjain is irják, rajzolják már gyönge gyermekkezek az aranyos, szines, ékes iniciálét, amely után egy jobb, boldogabb kor szépséges krónikája következik ... Addig pedig, — mig ez el nem jő, — nincs nálunk békessége jóakaratú embernek, — nincs magyar karácsony! Ttlzgujbodás. Egy könyv került a kezembe, a cime; Világostól-Trianonig, a tartalma érdekes és megdöbbentő. Érdekessége abban rejlik, hogy eredményeit tárja elénk egy olyan mestermiinek, a melyet a világ kultúrájának centrumában, Párisban a — trianoni kastélyban — korunk vezető elméi alkottak és mégis az ősvilág bestialitását juttatja eszünkbe a barlanglakó durva lelkületével. Érdekességét talán csak hatásának megdöbbentő ereje múlhatja felül, aminek illusztrálására pár adatot ismertetek : Trianon után a lakosság száma 7,987.000-ra, az állam területe pedig 325.411 km 2-ről 93.010 km 2-re csökkent. Magyarország fizikai egységével együtt elvesztette gazdasági és állami egységének előfeltételeit is. Elveszett vízrajzi hálózatának egysége is, ami az Alföld gazdasági termelésének jövőjét teszi problematikussá. í&nrMdoia nsüsífiíibío A csonka országban a mezőgazdasági lakosság arányszáma csupán 40'4%, mig előbb 677% volt. Amig tehát a békekötés előtt egy olyan földön, melynek szántóföldjei 45'5 %-ot tettek ki, olyan nemzet dolgozott, amelynek 63'7% a őstermelő, most a földnek 60'2%-a szántó, de a lakosságnak csupán fele ; 50'4%-a a mezőgazdasági elem. Mezőgazdaterményeink legjobb területeitől megfosztott Trianon és a csonka ország búzatermelő jellege erősen kidomborodott, de a békebeli helyzethez viszonyítva 24%-kal kevesebb a búzával bevetett terület s azon is 15 %-os a buza termésátlagának csökkenése. E kis hazát mezőgazdasági államnak szánták s ime termelésünk is szomorú képet mutat. Az állattenyésztés feltételei is rosszabbodtak, takarmánytermő területeinknek és rétjeinknek 74'8%-át, legelőinknek 69 4%-át vesztettük el, állatállományunk eltartására tehát a megmaradt föld épugy nem elegendő, mint a lakosság eltartására. Erdőinknek 85'5 %-ától fosztottak meg bennünket Külkereskedelmi mérlegünknek egyik súlyos tételévé vált a fabehozatab aminek exportja békében javunkra billentette a mérleget. Összes bányatermelésünknek 41%-a maradt birtokunkban, ezért összefüggőleg ipari termelésünkre jellemző, hogy átlagosan felére redukálódott a gyári ipari termelés, holott a magyar termelőképessége békében sem tudott lépést tartani a nyersanyag termeléssel, vastermelésünk pedig a réginek 10o/o-a, a régihez viszonyított 40%-os szükséglettel szemben. Katasztrofális képet mutat közlekedési viszonyaink helyzete. Vasúti hálózatunknak 41.4 %-a, mozdonyainknak 32.3 %-a, személykocsiknak 26.2-, podgyászkocsiknak 20- és teherkocsiknak 17 %-a maradt birtokunkban. Az úthálózat megrongált és fejletlen s az Adriától el vagyunk zájjva,.is. i urri?-)N fi ^fi xi^M Megdöbbentő ez a nagy magyar tragédia. De a könyvben vigasztaló momentumokra is bukkantam és pedig : ma egyike vagyunk Európa legtisztább nemzeti államainak (la kosságénk 89.6 %-a magyar anyanyelvű) s mig nálunk az analfabéták száma 15.2 %-at tett ki. 1920-ban, Romániában a lakosságnak 41 %-a. Jugoszláviában pedig 64.6 %-a Írástudatlan. A nemzeti érzéssél telitett müveitségnek ez az ereje feljogosít bennünket a szebb jövőben való reménykedésre, de figyelmeztet arra is, hogy nem fegyverben, hanem munkában kell Magyarországnak megújhodnia. Nem uj nekünk már a balsors bárdja, ne legyen hát uj a munkában való megújhodás sem. Ma van a világ Megváltójának születésnapja ! Születik-e megváltója a magyarnak ! ? Hiszem, hogy születik, de hiszem azt is, hogy Megváltónk a munka és szeretet leszen. Dicsőség hát Istennek a magasságban, békesség nekünk a mélységekben, ahova vetteténk s ahonnan csak az Ur kegyelme és a magunk munkája emelhet fel újra bennünket a »Régi dicsőség* magaslataira. Dr. Korniss Géza NEM ÉLET A MAGYAR ÉLET! Felkiáltok fájón : t M Átkozott az Isten 1 " t — Vagy turáni tájon Talán Isten síncsen ? Mért kell itten folyton .. Sirni az embernek: _ mu Olyan bánatokon gt»U»rö Amik szivet vernek ?'..•• Itt a drága Tavasz ^ ff'ihfl' Ugy rohan el tőlünk, >)Öl Hogy minket behadaz S kimarja a könnyünk. Temesse el magát Aki idetéved: <jf]U9f fl £ Egy örök akarás 1 inl^v? -1ÍS3 0 Itt az egész élet! . ..' "l'-" 0 JABLONCZAY PETHES BÉLA hattak reá olyan kényes dolgot, amit ne a legjobb megelégedésre oldott volna meg. Dicsérték is mindenfelé, de a szerénységét és jámborságát csak nem sikerült megrontani. Beletelt még egy hét is, hogy lejutottak a Száva partra. Kár volt annyira sietni, mert bizony a hadi dicsőség ott is sokáig váratott magára. De azért mégis dagasztotta a kebleket a büszkeség, mert már csak a viz választotta el őket az ellenségtől. Volt azonban ellensége a táborozó hadtáposoknak ideát is: beköszöntött az esős idő. Még az a könnyű kis táboriőrs szolgálat is — amit a forma, meg a gyakorlat kedvéért tartottak — de pocsék munka lett a szakadó esőben ... Hát még a többi gyakorlat. A pontonokkal lenn a Száva parton 1 Még a lelkük is csuron viz lett szegény öreg fiuknak mire a nádas-füzes partról felkapaszkodtak a tisztességes terepre egy kis fegyverfogásra. Bizony ezt is tanulni kellett, mert az ördög nem alszik és ki tudja mikor esik ugy a sorja, hogy itt hátul is védekezni kell. Szlovák szakaszvezető elsőrendű hanfiakat nevelt az embereiből. Ugy forgatták a szuronyos puskát a kezükben, hogy öröm volt nézni. Minden gyakorlatozás elején és végén felhangzott a parancsnok harsány szava ; imához ! és az öreg hadtáposok ezt rendjén valónak tartották. Idő multával más szakaszokra is elragadt és jótékony hatását nem lehetett eltagadni. Megátalkodott vén káromkodókból szelid embereket faragott a mindig előttük példálódzó, soha túlságba nem vitt istenfélelem... Mikor aztán reggelenként fehér lepellel takarta be a dér a Száva partját csak felpiszkálták az öreg hadfáposokat megszokott helyükről. Átkeltek a Száván és a szerbiai partokon próbálgatták ki a lábukat. Napokon át mentek, mentek annyit, hogy talán haza is érhettek volna annyi sétával ÍJ 1. Ynosio pb Az ágyúdörgés mindig közelebb hallatszott előttük és alig vették észre, mikor egyszer csak a hátukmögött maradt. Egy éjszaka meg valami megtépászott, fáradt zászlóalj helyébe bevitték őket a lövészárokba. Most már jó szolgálatot tett a fegyverforgatás tudománya ; de állták is a sarat keményen. Egy hát múlva erősen megfogyott létszámmal tartalékba kerültek — pihenni. Az elpusztult és sebesült öreg tisztek helyét ujak, fiatalok töltötték be, akik nem ismertek senkit, semmit — az öreg népfelkelők ugy mondták, hogy «nem ismertek se Istent, se embert* csak a Dienstreglement-et. I t Y2' s«03 ss séái firnin ,«'jfl9|I5i on Alig mult el két nap a pihenőből, mikor furcsa dolog adódott elő. Ugy történt, hogy Fejes hadnagy ur az együtt álló századhoz azt a kérdést intézte, hogy: van-e ügyes ember maguk között öregek ? — Szlovák szakaszvezető ur — hangzott mindig bátrabban mindenfelől. Fejes hadnagy magaelé rendelte Szlovákot. — Hát csakugyan ügyes ember maga ? — kérdezte. Kissé zavarodottan feszengett az egyébként feszesen álló, aztán nagysokára azt mondta lesütött szemmel. Ugy mondják. u u«-«nrfi»Q — Na, hát ha m^ga ügyes ember, maga lesz a hóhér. Mosi Ítéltünk halálra nyolcvan komitácsit, felakasztja őket. Szlovák arca színeket váltott, aztán csendesen megszólalt: — Azt nem tehetem hadnagy ur, soha sem csináltam efélét. Ne tessék kívánni, ne tessék parancsolni. Nem lehet. -ío Ygorf ,msA Jlorfosé inlil — Hát tudja mit — szólt a hadnagz, — egy óra gondolkozást adok Ha vállalja jó, ha nem: magát akasztatom fel elsőnek. Azzal sarkon fordult és elment. Életének legszörnyűbb óráját élte át szegény Szlovák. Jámborsága, jószive, hite és életösztöne viaskodtak ebben a szörnyű, megrázó küzdelemben. Mégis, mire Fejes hadnagy viszszajött, egészen tisztában volt magával. Feszes határozottsággal állott előtte és kemény hangon felelt a kérdésre ; — Megyek hadnagy ur! n9£9JU|S/t3I mSÍI* ljfSfn ,ff192 19S8\'g9 * Még tíz órára sem járt az idő és a szörnyű munka elvégeztetett Nyolcvan toprongyos alak — öreg fiatal — kilehelte a lelkét a Szlovák kezei között. Borzalommal tette a hurkot a nyakukra, imádkozott egyet az áldozatok lelkiüdvéért, meg a maga bűne bocsánatáért, de a kötelességét becsületesen teljesítette. Mikor végzett, visszavezényelték a századhoz. Szlovák szakaszvezető alázatosan kérte, hogy adjanak neki más beosztást, mert nem tudna többet a földieinek a szeme közé nézni. Megértették. Megkapta az új beosztást : elvezényelték a hadosztályparancsnoksághoz hóhérnak. És elment a jámbor ember, aki azelőtt a légynek sem ártott. Elment hóhérnak a hadosztályhoz. Ugy szerelt le, mint hóhér tiszthelyettes. Vasárnaponként ha beharangoznak, a parokhia kapuja elől együtt megy a misére a pappal, meg a kántorral a Mária társulat legjámborabb tagja, a Szent Antal imazsámoly minden napos látogatója, a legimádságosabb presbiter Szlovák. Hanem a háborúról nem beszél soha. Ha mások beszélnek róla, csak hümmög és mintha valami sötét árnyék suhanna az arcára , . ij^j A földijei közül sokakat hazavezérelt a szerencse. Mind szakaszvezető urnák szólítják ma is és nem akadt közülük egysem, aki csak egy szavával pedzette volna, hogy más is volt, több is volt annál. Pedig mind tudja... * * -9í HeneoDiEH fityío fiatal sb Yöon Hát ezt is a háború csinálta, Banner Benedek.