Békésmegyei közlöny, 1925 (52. évfolyam) október-december • 221-296. szám

1925-12-25 / 293. szám

Békéscsaba, 1925 december 25 BSMI8ME6YE1 K^MMWK 3 A jószívű foglár Egy anya a fogházba vitte magával gyermekét Nem mindennapi eset történt a napokban a csabai járásbírósá­gon, melyben az eltéphetetlen anyai szeretetnek az igazi ember­szeretet sietett tanácstalan kétség­beesésében segítségére. Karácsonykor, 8 szeretet ünne­pén alkalomszerű az egyszerű kis esetnek elmondása. Özv. Sch. Gy.-né gyulai asz szonyt a gyulai törvényszék or­gazdaságért elitélte 4 havi fog­ságra és beutalta a csabai járás­bíróság fogdájába. A szerencsétlen asszony, aki egyébként hadiözvegy, magára hagyatva egyedül áll a világon 12 éves Gyurka fiával, a kis ha­diárvával, kétségbeesve törte a fejét, hogy a négy havi fogság idején mi legyen a gyerekkel ? Hova tegye, kire bizza ? Járt fühöz-fához, de bizony nehéz helyzetén nem tudott segíteni. Végül is, mikor a fogság elkez­désének napja elkövetkezett, ma­gával hozta Csabára kis fiát is, azzal az elhatározással, hogy a Gyurka gyerek is vele együtt szé­pen leüli a négy hónapot, mert már végül is ugy érezte, hogy semmiképen sem tudna megválni fiától — még négy hónapra se. Csakhogy el lehet ezt igy szé­pen gondolni, de a törvény nem engedi ám. Afcétségbeesett özv. Sch. Gy.-né, sirva mondogatta : — Mi lesz az én Gyurkámmal, mi lesz az én kis fiammal ? Ám mégis csak igaz, hogy ahol legnagyobb a szükség, ott közel van a segítség is. Jelentkezett is a derék foglár és felesége képé­ben, akiknek emberszerető, meleg jó szive megesett a szerencsétlen anyán és siró fiucskán. Megnyug­tatták az édes anyát, hogy a Gyurka gyereket ők magukhoz veszik a 4 hónapra. Most már aztán megnyugodott az anya is meg a fiúcska is. A Gyurka gyerek meg láthatja, hogy a Mindenható bár büntet az egyik kezével, meg is simogat a másikkal, .. KARÁCSONYI LEGENDA. Karácsony-estén fenn, a mennyben Rívás veré fel az égi lakot; „Nincsen katácsony többé lenn, a földön" — Panaszolják a megjött angyalok. ^Karácsonyfának örülnek csak ott már, Nem Néked Uram, Te Ma-született 1 Pásztor-mesébe jó a Te neved csak, Feledve a mennyei üzenet! .. * Karácsony-estén fönn a mennyben Virrasztanak a siró angyalok­Az Ur elindult csendes egymagában És Bethlehembe ballagott­És látá ott az ősi jászol-bölcsőt; A jászol-bölcsőben utánzott magát; S a kapzsi látvány-rendezőkben A kufár pásztorok hadát. Undorral, mély keserűséggel, Fordult vissza a nagy város felé; Nem kutatva a káprázatos fényről: Babylon-é vagy Jeruzsálem-é? A város végén szurtos bérkaszárnyán Megismeré a népnyomort szeme. A pince-lebuj bűzös odújában Rikoltozott a részegült zene. A fűtetlen padlásszoba' fenn, A gyár-megőrte munkás rég beteg ; Titkolt sirással osztja szét a hitves Háznépe közt az utolsó kenyeret. De ajtó nyilik : a szomszéd szegénység Beteglátásra átjő gazdagon; Megélénkül a hidegvette tűzhely, Lakoma terül a puszta asztalon. A beteg munkás szegény munkástársa Meleg szivétől uj erőre kel. Megosztott sziwel megosztott vacsora 1 — Itt a gazdag szegénység ünnepel. Szó esik a beszélgetés során A falsról, ahonnan elszakadtak­És a figyelő gyermek-ajkakon Szárnya nő az ellesett szavaknak. Varázslat nélkül templommá lesz A megnépesült kis padlásszoba: A gyermekajkak üde énekében Zeng az angyalok égi kórusa. Az Ur lenn áldva látja, hallja mindazt. — Részeg munkás jő, rámordul: odábbi Azért a kis padlásszobáért az Ur ma mindent megbocsát . . . * Megérkezve a mennybe, szólt az Ur Az éjszakát virrasztó angyaloknak : Ne bánkódjatok 1 Van karácsony lenn; És lészen is, mig lesznek elhagyottak. De máskor menve ünnepet hirdetni, Ne a ragyogó fényt keressétek I Oda menjetek, hol a nyomortanyák A bánattól s a kétségtől sötétek. (Körösladány) TÓTH JÓZSEF. Köztisztviselőknek az uj arcképes igazolványokhoz szük­séges fényképeket.szép és tartós ki­dolgozással 50% engedménnyel késziti Ábrahám Fivérek Műterme! A8 elszakított Felvidékről yelentkezzenek már a tótok — A cseh pósta Hlinka ellen Hlinka András a ludákjaival, úgyszintén magyar, német és ru­tén szövetségeseivel most vivja legelszántabb csatáit a Felvidék önkormányzatáért. Legutóbb az­tán, mint a Svehla-párti Venkov irja nagy bosszúsággal, az történt, hogy a tót néppárt emberei hoz­záfogtak mindazok összeírásához, akik állami állást szeretnének kapni. A legtöbb helyen dobszó utján hívták föl a híveiket* amire villámgyorsan terjedt el minden­felé a hir, hogy a Felvidék meg­kapta az autonómiát. A hir oly örömet keltett a falvakban, hogy egyetlen hét alatt harmincezer folyamodvány érkezett Hlinkáék­hoz, köztük igen sok elbocsátott magyar tisztviselő is jelentkezett. A Venkov ingerülten jajdul föl, hogy Hlinka és táborkara fezeket a kérvényeket most minden bi­zonnyal külföldi propagandára fogja felhasználni. Hlinka András rendületlen lapja, a „Slovák", ezt irja legutóbbi számában: A morvaországi Kniniben az ottani Orol (Sas) egyesület elha­tározta, hogy előfizet Hlinka lap­i jára, a „Slovák"-ra. Meg is ren­delték nyílt levelezőlapon. A le­velezőlap azonban sohasem jutott el a „Slovák"-hoz, ellenkezőleg: a feladóhoz jött vissza borítékban, csehnyelvü levél kíséretében. A levél szövege ez: „Véletlen folytán kezembe ke­rült a mellékelt levelezőlap, amely­lyel önök előfizetnek a „Slovák" cimen közismert piszkos újságra. Érdekes volna tudni: vájjon ro­konszenvből. avagy butaságból fizetnek-e elő erre a bornírt pam­flettre ? Legalább is képtelenség elgondolni egy oly hazafias ér­zelmű embert, aki tudatosan állna be e komisz köpködők sorába. Mert íezek sárral dobálnak be mindent, ami cseh, tehát szent mielőttünk és mindenről szájalnak, csak vallásosságról és felebaráti szeretetről nem. Ha önöknek csak némi alkalmuk lenne is megis­merni ezeknek az embereknek hitványságát és brutalitásait, akik ennek a „nagy újság "-nak vezé­rei, bizony százszor is meggon" dolnák: megrendeljenek-e egy szennyiratot, amely bepiszkolja magukat is. Ha azonban „katoli­kus kölcsönösségből és szeretet­ből" mégis kell maguknak ez a lap, akkor váljék egészségükre, morva testvérek 1" Eddig a cseh postán fogalma­zott levél, melyet a knini Orol­egyesület — most már borítékban — megküldött Hlinka Andrásnak azzal, hogy tegye közé a „Slovák"­ban. HlL.ka nemcsak leközöltette, hanem ráadásul feljelentette a cseh postát. Mert Hlinka András nem fél 1 Possonyból irják: A prágai parlament egyik legutóbbi ülésé­ben a kommunisták azt kiabálták Hodzsa Milán felé, mialatt az esküt tette le : „Eltótosodott török 1" Hodzsa tudvalevően olyan igazhü muzulmánt jelent, aki megjárta Mekkát. — A Národny Dennik „A magyar Mosszul" cimen azon panaszkodik, hogy mióta a nép­szövetség Törökország helyett Iraknak ítélte oda Mosszult, nagy reménységek születnek Magyar­országon. A magyarok csak azt várják most, hogy oly hatalmas protektoruk legyen, mint Iraknak van (t. i. Anglia) s akkor vala­mennyien készek a Felvidék meg­rohanására. VAE VICTIS Vae victis!... Fordul majd a szél, Jaj a győzőnek aki fél! Rabolnak, dulnak-fulnak, félnek, De hangosak immár a végek, Kinyílt a szivek tavasza! Föl táncra, végbeli vitézek! Sirnak se jó e zug haza, Tágítsuk, hogy téres legyen A végeken. A végen széles a világ. Ott nyilik a szép vérvirág. A végház szellős mint a sátor Ha fölszedik, — jókedvű vándor Nótázva járja a határt, Viszi a győzelmet magával, A hősi hirt, a hős halált Áldott ki ott szép véget ér A végekért. A végen váltig áll a bál, A tánchoz téres szála jár. Ropják a végbeli vitézek. Tágul a zug, s kik hosszan élnek Meglátják még a végeket, Partján a Duna kék vizének Az ólmos nagy hegyek fellett, Hová most sirva néz a szem : A széleken. Vae victis!... Fordul majd a szél. Akkor a vén Kárpát beszél: Pokolra innen csürhe népek! Jönnek a végbeli vitézek, A diadalnak tavaszán! 3 miként hegyomlás görga mélynek E viharlátó vén szaván Lezug a harc félelmesen, A széleken BÁRD MIKLÓS CORDATIC autőgummikj autó felszerelési cik- Faragó Sándor F.S.golyóscsapágyak kplr íinv^írílk gép-, műszaki és autófelszerelési = IVtfV, uiua^afil án ^ a^ua cikkek kereskedésében, Békés- ^VETl ler&k&tS Mlfl" a legjutányosabban ' , , ' ,, szerezhetők be! V denmeretbenkapható

Next

/
Oldalképek
Tartalom