Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) július-december • 52-101. szám

1913-07-20 / 57. szám

Békéscsaba, 19i3. XL-ik évfolyam. 57-ik szám. Vasárnap, julius 20. OZLOfil POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova a lap szellem részét illető közlemények küldendők. Kéziratok ttetn adatnak vis: ?.a. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. EltOFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre ő kor. Negyedévre 8 kor. Előfizetni bármikor lebet évnegyeden belül is. Egyes szára ára 12 fillér. Felelős szerkesztő; GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szAm 7 Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova ft hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Mezőgazdaság és pártpolitika Békéscsaba, julius 1. Magyarország mezőgazdasági ál­lam. Ebben az országban a földmi­velés a lakosság zömének a foglalko­zása s közvetlenül, vagy közvetve ebből a legnagyobb nemzeti iparból él az egész ország. Százszor és ezer­szer elhangzott igazság ez, de ismé­telni kell még mindig, hogy végre tudomást vegyen erről minden illeté­kes tényező. Aratás és cséplés idején a bankok milliárdjait dúsan kamatoz­tató sereg ép ugy várja, lesi, hogy mi lesz a terméssel, mint a öldmü­vesnek dolgozó falusi kisiparos, mert a termésben van ennek az országnak a fizetőképessége iparnak és kereske­delemnek. Az elmék alig foglalkoz­nak ebben az időben mással, mint annak a rejtélynek a megfejtésével, negyven millió métermázsánál több, vagy kevesebb buza lesz-e az ország­ban ? Mikor azonban azt a sok millió métermázsa kenyeret szolgáltató föld­mivelő népről van szó, napisajtó, tör­vényhatóságok, városi közvélemény, törvényhozás egyaránt hallgatni sze­retnek, vagy lenéző gőggel beszélnek bz agrárius egyoldalúságról. Mindenek között legszembetűnőbb a politikai pártok közömbössége a mezőgazdasági érdekekkel szemben. Mindegyik pártban jó agráriusok, de magok a pártok félnek, fáznak az ag­rárprogrammtól. Mintha csak a római szenátust látnók megelevenedni, a hol a szenátorok egytől-egyig jó férfiak valának. hanem mikor egybegyűltek, a szenátusban, megváltozott mindenki. Apponyi gróf a kecskeméti gazdagyü­lésen pompás agrárius beszédet mond, Károlyi Mihály grófot az agrármoz­galom nevelt?, Andrássy Qyula gróf kassai nagygyűlésen üdvözölte az ag­ráriusokat, mint a nemzet gerincét. A kormánypárton Ghillány Imre báró földmivelésügyi miniszter a gazdatár­sadalom emlőin növekedve, a mező­gazdasági érdekek hivatott őre, Witt­mann János a Iegkurucabb agráriusok őre, csak ugy, mint Zichy Aladár gróf, a ki a szövetkezeti mozgalomban is tevékeny részt vesz. Mindazonáltal óvakodik egyik párt ép ugy, mint a másik attól, hogy a közvélemény előtt agráriusnak, vagyis a mezőgazdasági érdekek védelmezőjének tűnjék fel. Sőt ha uj pártalakulás veri ki a poli­tikusokat a már kitaposott mesgyék­ről, mindjárt ott van valamelyik té­nyező, aki az agrárius színezetet ag­gódó gonddal hessegeti el az ujszö­lött, vagy még csak születendő tájé­káról, a mint ez a jó dadához illik. Ennek a ferde, lehetetlen helyzet­nek végre-valahára meg kell szűnni. Ha az agrámozgalom egyoldalú irány­zat lenne, a mely a többi kereső osz­tályok emelkedését kizárná, vagy egye­nesen azok ellene irányulna, mint a legújabban annyira dédelgetett vörös szociálizmus, akkor érthető volna ez az oktalan idegeskedés. De hogy fer­tőző bacillusnak nézik az agrárius eszmét, a mely ellen születésük után, sőt még annak előtte be kell oltani a pártokat, az agrárprogramm nemhogy akadályozná az ipar, a kereskedelem, s a szellemi élet fejlődését, hanem azt még elő is mozdítja, — ezt már saj­nálatos eltévelyedésnek kell tartani. Magyarázata igen szomorú: azt kell ugyanis feltételezni, hogy a politiku­sok nagy zömének még csak fogalma sincs arról, hogy mit akarnak az ag­rráiusok. Az utóbbi gazda nagygyűlés már tudatában volt ennek a szerencsétlen helyzetnek. A magyar gazdák köz­akarata, azok közvéleménye ott már megnyilatkozott abban az irányban, hogy a földmivelő nép, melyet éppen ezekben a szomorú napokban özön­víz és felhőszakadás elemi csapásai fenyegettek pusztulással, nem tűrheti tovább, hogy az emberi gyarlóság is ellene törjön. Éppen ezért nagyon be­cses oktatást ad abban a határozati javaslatban, melyet a szervezkedést illetőleg fogadott el. Kimondotta ugya­nis a nagygyűlés, hogy a szavazati joggal biró gazdáktól elvárja, bármely politikai párthoz tartozzanak is, hogy csak olyan képviselőjelölt zászlaja alá sorakozzanak, a ki a mellett, hogy a magyar állameszme alapján áll, a me­zőgazdasági érdekeket bátran és kö­vetkezetesen képviselni hajlandó. ugye. Újból ülésezett az egyházmegyei törvényszék. Elhalasztották a tárgyalást. A presbiterium-választási rendszer megfelebbezése még a már porlandó Á c h i m L. András életében törtónt. Nem a megválasztottak ellen szólt az, hanem a választás módja ellen. Ugyanis a Népegylet vezetősége a presbitériumot választó-szabályrendeletnek azt az intéz­kedését kifogásolja, hogy a szavazás csak az egyház kiküldöttei által össze­állított ós nyomatott szavazólappal tör­ténhetik és a szavazó egyháztag a sza­vazólapon törlést, vagy uj név beírását csak a szavazó-helyiségben eszközölheti. Ma már idestova uj presbyteriumot kellene választani ós eddig még az első megpeticionált választás ügye sincsen befejezve. A Népegylet vezetősége már a harmadik ügyvédnek adott képvisel­tetósre megbízást, az egyházmegyei tör­vényszók pedig éppen ötödször tartott tárgyalást. A tavasszal tartott törvény­széki tárgyaláson már ugy látszott, hogy a hosszadalmas, de az egyháztagokra lényegtelen ügyben egyezség fog tör­ténni ós az egyház módosit a kerületen­kénti való választás szempontjából a szabályrendeleten. Azonban ma már nem a szabály­rendelet a lényeges ós hogy kik a presbyterium tagjai, hanem hogy a törvényszéki tárgyalásig vitt petició költségét, ami több ezer koronánál, ki viseli ? A Népegylet vezetősége az ügy megindításánál összegyűjtött a tagoktól ezer koronát, de a költségek ezt fel­emésztették, s most ujabb ezer kellene, de ezt már nem lehet összegyűjteni. Nincsen Áchim L. András, kinek óhaja egyúttal parancs volt a tagok előtt. A csabai ev. egyház tagjai, mind­nyájan óhajtanák az ügy befejezését s ha költség nem lenne, már be is fe­jezték volna. A Nópegylet vezetősége ugyanis csak ugy hajlandó egyezséget kötni, ha a felmerült törvényszéki tár­gyalási költségeket a csabai ág. ev. egyház magára vállalja. Az egyház azon­ban nem kezdte a pört, az igazság is mellette van s igy a pörben Ítéletet akar. Az egyházmegyei törvényszék csü­törtökön ismét ülést tartott ós tárgyalta az ügyet. A törvényszéknek dr. L a d i c s László elnöklete alatt báró Solymosy Lajos, Jeszenszky Károly lelkész és G a 11 i János tanító voltak a tagjai. A peticionálókat dr. Tardos ügyvéd képviselte. A törvényszók tudomásul , vette az egyháznak azt a jelentésót, | hogy az egyezség nem sikerült. Mielőtt a törvényszók az ügy tár­j gyalását megkezdette volna, dr. Tardos Dezső ujabb előterjesztést tett, amely­Biiep Közlöny tárcája Tavaly. Zizóm, látod á lila orgonák Hogy bimbóznak az ablakunk alatt. Holnap talán már illatoznak is, flz eső jó rájuk, nézd, hogy szakad. Tavaly itt kószáltunk messze Budán, Megbámultuk a törpe házakat, 5 ott őgyelegtünk hosszan és soká, Rz elkerített kis kertek alatt. És mint egy tolvaj, olyan vakmerőn, F\ résen áttéptem rózsát neked, És szivem akkor — ég tudja miért — flkár a rózsa szirma reszketett S csak mikor a nap a hegyek mögött Piros arcával szállt a mélybe le, Szép meseszóval — ó májusi est — Ugy bandukoltunk el hazafelé S most mások járják ott a hegyeket, Mások lopják a rózsát odaát, S mások szövik, halkan hazamenet; fl mese alkonyszinü fonalát. 5 mi már kettecskén, szépen itt ülünk, Kertünkben rózsa, mályva, orgona. Ha nálunk tépne rózsát valaki, (Jgy-e, Zizóm, nem bántanád soha ? . Feterdi Andor. Kiábrándulás. Irta : Perre Frondaie. Egy fiatal, még csaknem gyermek­leány 1910 ben Párisba ment, hogy megismerkedjék Jean Racineval. Azt hitte, hogy Racine még él, el se kép­zelte, hogy meghalhatott. A gyermek leányt Vannának hivták. Mint árvaleány nőtt fel szülőhelyén, egy kis román városban. Szülői körüljárták a világot és egy napon megállottak Carmen Sylvia házában. Yannát a véletlen tisz­tán megőrizte, mindenkinek a gyermeke volt, tehát: senkié se. Mindenki nagyon szerette, mert szemeinek különös, szo­morú varázsa hatott az emberekre. A világ története előtte attól a nap­tól kezdődött, amikor megszületett. Semmit sem tudott a letűnt századokról s a világegyetem határát számára a leg­közelebbi falvak jelentették. Mógis va­lami különös geniálitás lakott benne. Beszélt és énekelt románul, tudott tán­colni, anélkül, hogy tanitották volna ós tudott franciául is. Ez pedig csaknem a csodával volt határos. Egyik napon ugyanis párisi színé­szek utaztak a városkán keresztül. A társaság egyik férfi tagja megbetegedett és egy pár hónapon át lakott abban a vendéglőben, amelynek Vanna öreg barátai voltak a tulajdonosai. Ez a szí­nész tanította őt franciául, nagyon ha­mar kezdett érteni, igen bájos kiejtés­sel beszólni és minden nehézség nélkül olvasott is. Valamelyik napon — való­színűleg a színész felejtette ott, Vanna a házban Racine egyik könyvére talált. Tartalma a két mestermü volt: Andro­mac ós Fédra. Vanna azt hitte, hogy megőrül, vagy összeroskad. Nemde, poéta sohasem beszólt még ugy szere­lemről, mint Racine ? Az ő verseiben emberi sziv lüktet, a szenvedély sir és lázong bennük. És milyen modern! Kortársa minden időknek és századok­nak. Öntudatlanul, megzavarodva érez te volna Vanna életében először, hogy miben szerelmes léitk lakik benne. — Ah ez a Racine! — kiáltott fel, ' — mennyire szeretem őt. Nem halok meg addig, mig meg nem látom, amig rá nem hajtom kezére könnyes arco­mat, amig rá nem forr ajkam áldott ujjaira ... De Párisba kell mennem ! Milyen messze lakik ez a Racine . . • Igy töprengett heteken át. Eleinte homályosabban, de aztán mindig vilá­gosabban bontakozott ki lelkében a terv. Ez a tapasztalatlan, bájos fiatal gyermek a maga tizenhét évével, meg­fontolás nélkül vállalkozott erre az ér­zelmi zarándokutra. Titokban minden kis vagyonkáját összekuporgatta s ott­hagyta a kis várost, amelynek utcáin annyit szaladgált. Ha a cél nemes volt is, ez a távozás inkább hasonlított szö­késhez, mint eltávozáshoz. A szegény gyermek elhalványodott a gondolatra, hogy most mindent el kell neki hagynia, ami kedves ós isme­rős. Semmi búcsúzás. Utazását meg­vallani annyi lett volna, mint lemon­dani róla. Tudta jól y senki sem enged­né meg, hogy elhagyja őket, hogy el­repüljön tőlük az ö kis madaruk. Igy tehát kényszeríteni kell a sorsot, hő­siesnek kell lennie ós majd az éj leple alatt oson ki az állomásra. Ah, ez a hirtelen utr. kelés Párisba, Racine hazájába. Megórtené-e valaki az iiyen regényes kis fej esztelen rajon­gását ? A szinész, aki francia mestere volt, még annak idején nála hagyta cimót. Valamelyik „nagy" színházban, a Mon­trouge-ban vagy a Montparnasse-ban játszott. Hamar rátalált és tudatta vele ter­vét, amiről eddig a világon senkinek se szólt. A leányka lelkes és komoly volt. A hit lángja égette lelkét. — Számithatok önr?, hogy bemu­tat engem Racinének? Ismeri őt jól, vagy egyedül menjek el hozzá ? De várni nem akarok . . . A komédiásnak még a szeme se rebbeni meg. A nevetésnek vagy mo­solynak egy parányi jele se Játszott, ábrazatán. Színpadi ismerősei közül rögtön eszébe jutott egyik, akinek ju­piteri alakja volt. — Kedves gyermekem, - szólt ko­molyan, — Racinet harminc éve isme­rem, úgyszólván születése óta, holnap elkísérem hozzá. Szavamra mondom, szép fiu. Egy kicsit nagyon is kényez­tetik a nők .... A leány nem felelt, máris féltékeny­ségeit érzett. Egész éjjelen át sirt. Másnap, miután a szinész előre ér­tesítette pajtását, akinek Racine dicső­séges szerepét szánta, — elment a kis román leányért s örült magában, hogy milyen jól fog mulatni és nevetni. A találkozás a hatodik emeleten, a kivá­lasztott szinész lakásán történt. A férfi fiatal volt, sima arcú, szép szemű, de elég mindennapi. Hogy az ember ellenállhatatlannak tartsa, ahhoz kellett az a tudat is, hogy ő irta Féd­rát. Modora és mozdulata azonban nem nélkülözte a vidéki színészek elegán­ciáját. Vanna remegett, zavart volt, nem tudta, mit is kellene mondania ? - Racine ur, Racine ur, — dadogta szegény. Az Andromac szerzőjót iste­nibbnek képzelte ugyan, de az ál-Ra­cine kinyitotta a száját és recitálta a verseit. A leányka egészen elkábult, zo­kogni kezdett, de naivabb, becsülete­sebb volt annál, semmint arra gondol­hatott volna, hogy megcsalják őt. A két cimbora egymásra hunyorgatott s „Racine" kezdett nagyon tetszeni ma­gának a szerepében és kellő pózzal, nyugodt lassúsággal irta bele a könyv-

Next

/
Oldalképek
Tartalom