Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) január-június • 4-51. szám

1913-03-06 / 19. szám

Békéscsaba, 1913. XL-ik évfolyam. 19-ik szám, Csütörtök, március 6. V BEKESMEGTEI EOZLONT Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kíziratok nem adatnak vlt«i:a. POLITIKAI LAP Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap ós csütörtökön. ElíOFIZHTÉSI DO : Egész évre 12 kor. Félévre ő kor. Negyedévre 3 kor. !.!3fizctíii bármikor lebei íuucgvcdcn belül l». Egyes szára ára 12 fillér lelelcs szerkesztő; OUI.YÁS JÓZSEF. Laptulajdonos ; OZIHEI.BZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Lesz-e tömegsztrájk? Békéscsaba, márc. 5. Végsőkig felizgatott kedéllyel, a lelki feszültség minden izgalmával várta Magyarország közönsége a mai napot. A munkapárti parlament meg­kezdette a választójogi törvényjavaslat tárgyalását, a szövetkezett ellenzék be­vonult a Házba s ugy érezte mindenki, hogy itt a döntő pillanat, amikor egyesült erővel rohamra fog indulni. Kedden volt esedékes a tömegsztrájk proklamálása is, az utolsó órákban azonban, miután az ellenzék megtette ünnepélyes manifesztációját a Házban, felmerült az a gondolat, hogy érde­mes-e vájjon ezer és ezer ember életét kockára tenni. De azért ma, mikor ezeket a sorokat irjuk, még nem tud­juk nem szakad-e ránk a legközelebbi órákban az uj korban megérthető leg­nagyobb veszedelmek egyike, az ál­talános sztrájk, mert a szociálisták vezetői meglepetésszerűen akarják a munkabeszüntetést proklamálni. A külső háború veszedelme lehet mondani el­múlt már a fejünk felől, de helyébe áll egy benső háborúnak közeli és ré­mes eshetősége. Az egész ország hetek óta a nagy sztrájkra készült elő. Minden gazda­sági munka megbénul ebben a vára- ! kozásban, mintha egy szervezetben megakadna a vérkeringés. Ez a hosz­szu várakozás szinte több kárt okoz ennek az amúgy is kifáradt és ki­merült országnak, mint amennyit maga ! a sztrájk okozhatna. Az egész ország szinte várja már azt, hogy a központ­ból mikor fog kirepülni a jelszó, amely akárhogyan is, de véget vet ennek a kinos és minden megőrlő bizony­talanságnak. Mikor legelőször hangzott fel az a kijelentés, hogy az ország munkása; politikai cél érdekében a mindent meg­akasztó általános sztrájkot fogják al­kalmazni utolsó eszközként, akkor a közvélemény először felháborodott, azután megrémült a következmények­től, ma pedig teljes hidegséggel és fásultsággal várja azt, hogy mikor fognak a tömegek munkaeszközök helyett fegyvert fogni. Az egész sztrájk legszomorúbb ténye t. i. nem az, hogy a munkások ölbeteszik a kezüket, mert ez nem igaz, hanem épen az, hogy a mun­kára, dologra termett erőt a rombolás és harc szolgálatába állítja. Akármennyire is fognak vigyázni a munkások vezetői arra, hogy a sztrájk békés és csendes lefolyású le­gyen, a szenvedélyeket megállítani nem tudják. Igen szép jelszó az, hogy békés sztrájkot akarnak, de a munkás­sztrájkoknak meg van az a szomorú kisérő jelenségei, hogy felszabadul a csőcselék a rendőrség felvigyázása alól és felszabadulva a legféktelenebb rom­bolási düh tör ki belőle. Nem a munkások és nem a prole­tárok teszik veszélyessé az általános sztrájkokat, hanem éppen a hozzájuk nem tartozó csőcselék, amely nem törődve a tettének következményeivel, tör és zuz, felidézve a fegyveres erő közbelépésének szükségét. Az azután épen ehhez a jelenséghez tartozik, hogy a fegyveres erő közbelépését mindig mások szenvedik el, nem a rendbontó. Épen ezek az elháríthatatlan követ­kezmények teszik szükségessé azt, hogyha még van idő, akkor ebben az utolsó percben a két szemben álló oldalon minden politikától menten kerekedjék felül a józan meggondolás és a békés egyezkedésre való hajlam. össze kellene fognia minden arra hi­vatott tényezőnek, hogy megszaba­dítsa az országot és különösen az ország nagyobb városait attól a veszély­től, amelyeket rá nézve ez a sztrájk — nem mint sztrájk, hanem mint za­vargás — következményeivel igen erősen sújtana. Maguk a munkások sem szívesen mennek bele ebbe a a demonstrációba, épen azért, mert nem tudják biztosítani annak békés lefolyását. Nem a sztrájktól kell tehát félnünk, mert csak egy impozáns és esetleg hasznos demonstráció lenne, hanem azoktól a szomorú következményektől, amelyekkel ez a sztrájk az egész or­szágot létalapjában támadhatná meg. Változások a Nagyvárad-Csaba­szegedi vonalon. Motorvonatok helyett nagy vonatok. A Nagyváradtól Csabán keresztül Szegedig haladó sinpár jelenleg a má­sodosztályú vonalak közé tartozik. Ezért döcög rajta végig olyan sok motoros. Különösen a Csaba ós Nagyvárad kö­zötti rósz van megáldva ezekkel a jám­bor közlekedési eszközökkel, úgyhogy egy örökkévalóság, mig az ember Csabáról Nagyváradra kerül és viszont. Eíek csöppet sem erőltetik meg magu­kat. Lassan, móltósággal döcögnek előre. Ha tehervonat jön velük szembe, disz­kréten meghúzódnak valamelyik állomás mellékvágányán és várnak akár három­negyedóráig is, csakhogy magukra ne haragítsák a goromba tehervonatot. Akik Gyuláról jönnek Csaba felé, gyak­ran vannak kitéve ilyen kellemes vára­kozásoknak, úgyhogy a káromkodások özönétől csaknem felleg támad az égen. A kényelmes lassúság mellett azon­ban még másik nagy bajuk is van a motoros vonatoknak. Az nevezetesen, hogy mindinkább szűkeknek bizonyul­nak az utasok befogadására. Mert miből is áll a motoros vonat ? Egy mozdony­ból, egy postakocsiból, egy özönviz előtti második osztályú ós két szintén lomtárba való harmadik osztályú kocsi­ból. Semmi több. És móg ezeket is nehezen vonszolják a köhögős, vég­elgyengülésben szenvedő mozdonyok. A második osztályú jegyet váltó utas folytonosan ki van téve annak, hogy helyet nem kap a zsúfolt másodosztályú kocsiban, sőt móg a harmadik osztá­lyuakban se nagyon, úgyhogy második osztályú jegyének birtokában a har­madik osztályú kocsi p9rronján állva kell utaznia. Nincsen annyi tenger csil­lag az égen, mint ahány panasz hang­zott el már emiatt is. A Máv. urai nagy nehezen végre is belátták, hogy ez igy tovább nem maradhat, hogy a busás dijat fizető közönség kényelméért is tenni kell végre valahára, valamit. Mint örömmel értesülünk, május 1-től fogva lesznek is célszerű változtatások Nagy­várad és C.-aba között. Május 1-től fogva tudvalevőleg ez a vonal is elsőosztályu vonallá avanzsál, amennyiben rajta robog át a Nagyvárad —fiumei gyorsvonat, melynek közleke­désügyi és közigazgatási jelentőségével már olyan sokszor foglalkoztunk. Ecen­kivül két motorosvonat is átalakul nagy­vonattá. Egy délelőtti és egy délutáni. A délelőtti 11 óra 4 perckor érkezik Csabára, a délutáni 4 óra 33 perckor. Mindkét vonatnál égető szükség van már arra, hogy nagy vonattá alakuljanak át, mert az örökös túlzsúfoltság már tűrhetetlen. A délelőtti motoros 10 óra 39 perckor indul Gyuláról Csaba felé. Már odaérkezésekor tele van. Gyulán mindig sokan várják, mert Csabán az Békésmegyei Közlöny tárcája­Régi udvarházunk. Régi udvarházunk kandallós szobája. Az én álmaimnak legdrágább tanyája. Vissza száll a lelkem — messze múltba. Itthon vagyok megint — gyermek vagyok [újra .. . Havas téli est van, tombola hideg szél, Édes Anyám itt benn tündérekről mesél : Majd kis kezeimet imára kulcsolja, Imádkozó számat százszor megesókolja ; Kis ágyamba fektet, felhúzza a rácsot, ígér reggelihez puha kalácsot A fejem alatt még igazitt a párnán . . . Édes szelid arcát mintha most is látnám. Amióta onnan kizavart az élet, Nem akad szémomra puha, meleg fészek ; Az én életemnek nem akadt hü társa Egyedül bolyongok, árva vagyok, árva ! Régi udvarházunk kundallós szobája Hogyne lenne nekem az emieke drága ! Ott vett édes anyám ölelő karjára, Ott borultam sirva a koporsójára. Grigássy Jánosnó. Váratlan fordulat. ettet énekelt egy fiatal hölgygyei. Ezt a ténykedését, Kató asszony, — a fele­sége — aki szenvedélyesen szerette az urát, de rémesen féltékeny is volt reá — megbocsáthatatlan bűnnek minősí­tette. — Egyáltalán nem illtk, hogy nős férfi, akinek nem kenyere a kornyiká­lás — szerelmi kettőst énekeljen egy fiatal leánynyal ! — duzzogott. Eléggé ízléstelen voltál, smikor szivedre szorí­tott kézzel, gyöngéden lehajoltál hozzá. — Nagy gyerek vagy te fiácskám, hogy ilyen jelentéktelen semmiségek­ből jeleneteket kovácsolsz. Ha ilyes­mikkel mindenáron elrontod a kedve­det — sajnálom, de igazán nem tehetek | róla. Pá, kis bolondom ! Szokásához híven megakarta csó­kolni a feleségót, de Kató elfordította a fejét. A kívánt hatás elmaradt ezúttal, ; mert Tarcal sarkon fordult és vigan fütyörészve elhagyta a szobát. Kató siiva fakadt. Milyen gonoszak a ft'rfiak. Láthatta az a barbár, hogy ő félig-meddig megbékül már, de azért mégis ugy tett, mintha észre se venné. Ennek csakis az a kacér teremtés az oka ! Elkeseredett gondolatai odáig ka­landoztak, hogy az ura megszökteti azt a leányt és őt szegénykét, hűtlenül el­| hagyja . . . Irta : Dóra. Abban a kis vidéki városban, ahol Tarcal Andor tulajdonosa, szerkesztője és kiadója volt a „Híradó" cimü poli­tikai napilapnak, sohasem történt semmi. Az egyhangú unalom csak választás al­kalmával változott át lázas izgalommá. Tarcal, akinek kellemes tenorhanjíja volt, a legutóbbi kaszinói estólyen du­A választás időpontja elérkezett. Tarcal ügyes, vállalkozó szellemű férfi volt. Alkalmas eszköznek akarta felhasz­nálni a választást, hogy a „Hiradó"-ból általánosan olvasott, de főleg jól jöve­delmező lapvállalatot teremtsen. Eddig pártonkívüli orgánum volt a „Hiradó." Da most, a választások alkal­kalmával, határozott irányzatúvá kellett átváltoznia. Jobban a kormány felé haj­. lott Tarcal Bandi és a kormánypárt el­nökével lépett összeköttetésbe. — Síükségünk van egy teljesen megbízható, szolgálatkész lapra — mon­dotta az einök. — Önök, ugy sejtem, teljes egé­szében kívánják leadni a jelölt beszé­deit ? — Természetesen! De ez ugy hi­szem, mindenképp megtörténnék? — Hm ! — Attól függ, hogy meny­nyi munkát igényei az ügy. Tudja ké­rem, mit jelent az, ha megígérjük, hogy teljes odaadással támogatjuk majd a jelöltjüket, a báró urat? Kérem, ez azt jelenti, hogy valamennyi szónoklatát, elejétől végig, átgyurjuk, kifósüljük, igazán kimondva, helyette csináljuk meg, — mert különben, tudvalevőleg, lesujtóan kevés okos gondolatot fejtene ki a báró ur. — Maga tetszik nekem, Tarcal. Ér­telmes és nagy hasznára lehetne a párt­nak. Da nagy óvatosságot kell kifejte­nünk, ezért az Írásbeli közléseimet ós a sürgönyeimet is — „Bella" aláírással jutottam önhöz. — Rendben van kérem, de jóelőre ki kell jelentenem, hogy egyáltalán nem vagyok hajlandó, légyen az bármely párt részére is, hiábavalóan feláldozni magamat! — Értem! Majd beszélek a báróval és megbeszélésünk eredményéről érte­sítem önt. Közben fogalmazzon meg egy lehetőleg rajongó dicshimnuszt a választók részére, lót állok érte, hogy munkája és fáradozásai a megérdemelt jutalomban részesülnek. A cikk kinyo­matásának idejét sürgönyileg tudatom önnel. Tarcalnak nem volt nagy kedve dicshimnuszt zengeni a báróról, akit ismert. Már későre járt az idő, amikor végre leült íróasztalához ós néhány I összehordott politikai frázist irt le be­| kezdésnek a „jövő emberéről", meg­szerkesztett „dicshimnuszának". Bpfejezésül ezeket irta : R 5góta kere3ünk és kétségtelenül , meg is érdemiünk egy olyan férfit, egy olyan képviselőt, aki a parlamentben becsületesen, hűségesen, de főleg önzet­lenül tesz eleget a választó kerületével szemben vállalt kötelességének. — Legalább ártalmatlan, amit eddig irtam — gondolta, miközben átolvasta az eddig írottakat; azután folytatta : — Természetesen a választópolgá­rok is komolyan vitatják, vájjon a jelölt megfelel-e a fentemiitett tulajdonságok­nak?! Erre csak egy választ adhatunk : Jelöltünk minden izében . . . E percben a szolga sürgönyt hozott be Tarcalnak. — Sürgős ügyben rögtön elvárom. Bella. Tarcal félbehagyta a cikket ós ka­lapot véve elsietett. Félóra után egy betűszedő inas nyitott be a szobájába. Kéziratért jöit ós meglátta a megszokott helyén, az Íróasztalon lévő, sűrűn teleirt papírlapokat, azokat vitte el a nyomdába. Alig távozott, amikor egy nagyon csinos, fiatal hölgy, kopogtatás nélkül surrant be a dolgozószobába. — Kató asszony volt. — Oh Ban ... kezdte, de hirtelenül elhallgatott, mert Ban . . . nem volt a szobában. Csalódott arcot vágott szegényke. Otthon feltette magában, hogy nagyon kedves lesz ! Az ura közömbös távozása után egész délelőtt rosszkedvű volt. Végre elhatározta, hogy felkeresi Bandit az irodában és megkötik ott a békét. — Minek is futkos el, amikor ón idejövök — bosszankodott magiban. Leült a férje Íróasztalához ós türel­metlenül várakozó állásba helyezkedett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom