Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) július-december • 52-104. szám
1909-10-31 / 87. szám
BÉKESMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1909 okt. 24. valóságos garmadáját intézte el a tanács. Ezenkívül, bár elég későn, az ügyvezető orvos javaslatára elhatározta, hogy a veszedelmes arányokban terjedő tífuszjárvány gyöngitése céljából megteszi a szükséges hatósági intézkedéseket. Mindenekelőtt a közönséget figyelmezteti óvatosságra. Ezt már meg kellett volna tenni mindjárt a járvány első fellépésekor s talán meg is lehetett volna nagyobb mérvű terjedését akadályozni. A gyűlésen egyébként a következő közérdekű tárgyak szerepeltek : Dr. Reisz Miksa ügyvezdtő községi orvos jelentést tett a hasihagymáz 1 veszedelmes terjedéséről. A jelentés kapcsán elhatározta a tanács, hogy hivatalosan figyelmezteti a nagyközönséget a lehető óvóintézkedések megtételére. Felhívja a közönséget, hogy csak ártézi vizet használjon ivásra, főzésre, mosásra, sőt mosdásra is. Ezenkívül az evőeszközöket célszerű mindig forró vízzel megmosni. A rendőrséget pedig az ártézi kutak szigorú felügyeletére utasította, hogy a vizhordók semmi rendellenességet ne kövessenek el. A nagygerendási tanyai iskolánál uj kút furatását határozta el a tanács, mert a jelenlegi kút vize ihatatlan. A Gazdasági Cselédsegélypénztárt terhelő és Gerendáson történő balesetek felvételével és ellenőrzésével a gerendási közigazgatási kirendeltséget bízta meg a tanács. Az adóösszeirások alkalmával ezután a kéményeket is össze kell irniok az összeíró küldöttségeknek. Az ellenőrzést a tűzoltóság fogja gyakorolni. Az ág. ev. kistempiom tornyába, mely egyúttal" tüzóőrtorony is, villanyvilágítás bevezetése és éjszakánként jelző reflektor felállítása kívánatos volna. Ezt hajlandó is az elöljáróság megtenni, de csak akkor, ha a költségekhez az egyház is hozzájárul. A róm. kath. egháztanács azt kéri az elöljáróságtól, hogy a Széchenyi-liget mellett levő temetőhöz vezető útra járdát építsen, mivel a többi teineíő utjain ilyen járda van. A tanács a móltányos kórelmei javaslattétel céljából kiadta a főmérnöknek. A Nádasy-fóle színtársulatnak 2 öl fa segélyt utalványozott a tanács. A kórházi fertőző pavillon tervét ós költségvetését a belügyminiszter tudvalevőleg visszaadta a községnek változtatás, illetve átdolgozás végett. A változtatásokat a mérnök már végrehajtotta, ami 5CD0 korona költségemelkedést jelent. Ez összeget a kórházi alapból fogják fedezni. A fertőző-pavilonnal ismét egy nagy lépést tesz a kórház a tökéletesedés felé. S a j b e n Mihálynak a szegényházba való felvétel iránti kórelme nem talált teljesítésre, mert Sajben talpasi illetőségű. ti Végül Szák Mátyásnénakj V a1 e n t i n y i Andrásnónak ós L i n á r t Andrásnak kenyérsegélyt szavaztak meg. Ezzel a tanácsülés véget ért. A tótkomlósi állami iskola. Fenti cimen azon közleményemet próbálja megcáfolni Hrdlicska L. lelkész ur, mely a „B. K." vasárnapi számában jelent meg. E cáfolat ugyan csak a nagyon felületes olvasót fogja ugy, ahogy meggyőzni az ő igazáról, mivel az még nem cáfolat, ha sűrűn hangoztatjuk e kifejezést : valótlan; mégis, nehogy e lapok bármely olvasóját kétségben hagyjam állitá^om igazsága ós következtetéseim helyessége felől, de meg a cikkemben képviselt ügy érdekében is, t. szerkesztő ur szives engedelmével megteszem arra megjegyzéseimet. Valótlannak mondja H. ur, hogy a tótkomlósi iskolákban a magyar nyelv el volna hanyagolva. És mivel bizonyítja ezt ? Éppen semmivel. Én azonban számokkal bizonyítom. Békósmegye összes nem magyarnyelvű lakosságának a hivatalos adatok szerint 62%-a beszél magyarul, a tótkomlósi nem magyarok közül azonban csak 35%. Világos, hogy ott fél olyan eredménynyel, tehát bizonyosan felényi buzgalommal is tanítják a magyar nyelvet, mint a megye más községeiben, pedig még emezekben sem mondható az eredmény mindenütt kifogástalannak, Valótlan továbbá a lelkész ur szerint, hogy az állami iskolát megrohanták volna. Itt nem a lényeget, hanem a szavakat cáfolja H. ur. Lényege állitásom ezen részének az, hogy az állami, tehát tisztán magyar iskolát már az első tanévben teljesen megtöltötte oly tanuló-ifjuság, mely tisztán magyarnyelvű oktatásban akar részesülni, ámde erre az egyház nem nyújt elegendő alkalmat, tehát szembehelyezkedik a hivek fontos érdekével. Ezt csak ugy lehetne megcáfolni, ha jogosan azt írhatná H. ur: Az uj magyar iskolára semmi szükség nem volt, mivel az egyháznak eddig is volt annyi tisztán magyar tanítási nyelvű iskolája, hogy abban az a négyszáz növendék oktatást találhatott volna. Sajnos, ilyesmit nem mondhat H. ur, pedig ezen fordul meg az, hogy bir-e cáfolni, vagy sem ? Ami a lelkész ur azon kijelentését illeti, hogy ő a magyar nyelv terjedésének nem ellensége, örömmel veszem tudomásul ós minden utógondolat nélkül elhiszem neki; hiszen saját érzelmeinek ő a leghivatottabb ismerője. És higyje el, t. lelkész ur, hogy örömmel olvastam volna azt is, ha sikerült volna cikkemet teljesen megcáfolnia ós módjában lett volna a tótkomlósi magyar tanitásügyről az eredményeken alapuló kedvezőbb képet rajzolnia, mint ahogy én azt látom, mert nekem nem célom személyes érzékenységet érinteni, hanem teljes tárgyilagossággal a magyar müvelődés'és ami, meggi^őződésem szerint azzal párhuzamos, evang. egyházaink és hitfeleink érdekeit szolgálni. Réthy 3éla. Egy hires zsebtolvaj a törvényszék előtt. Fegyház a cilinderes urnák, A társadalmi renden kivül álló és azt fumigáló emberi hiénák között külön kasztot alkotnak a vasúti zsebtolvajok, akik rendesen a nagyobb kaliberű szélhámosok közül kerülnek ki. Ezek az alakok már az intelligencia meglehetős fokán állanak, legalább is a nagy furfanggal elkövetett szélhámosságok és zsebelések erre vallanak. Megjelenésük disztingvált, ruhájuk a legutolsó divat szerinti, fellépésük biztos és imponáló, modoruk bizalmatkehő, ugy hogy teljesen gyanutlanul elegyedik vélük társalgásba mindenki. Rendesen a gyorsvonatok utasait szokták zsákmányokul kiszemelni, ami teljesen érthető. Gyorsvonaton szegényebb ember legfeljebb kényszerűségből utazik. Bámulatos intuitióval tudják ezek a zsebtolvajok meglátni egy pár perc alatt, hogy kinél van pénz. Akkor aztán munkába fogják a nemes vadat s mikor az a puha párnázott ülésen a vonat rin^atódzása folytán álomba szenderül, kifosztják észrevétlenül s a legközelebbi állomáson megugranak. Izsák Sándor, aki fölött hétfőn ítélkezett a gyulai kir. törvényszék büntető tanácsa, ugy látszik, szintén ezek közül való. Legalább is oly sok terhelő adat merült föl ellene, hogy határozott tagadása dacára is valószínűleg ő a bűnös. Ez év junius 29-én gyorsvonaton utazott Aradról Budapestre P u n g u c Manó gazdag kolozsvári kereskedő. Az ut elég hosszú, egyedül is utazóit egy kocsiszakaszban, tehát lenyugodott és elaludt. Álmából csak Csabán zavarta fel három elegáns cilinderes ur, akik az ő szakaszába szállottak. Punguc eleinte bosszúsan nézett végig rajtuk, aztán újra elnyomta a buzgóság és mélyen elaludt. Álmából csak Mezőtúron ébredt fel ismét. Mintha valami súgta volna néki, felébredése után azonnal a zsebéhez kapott. Rémülten tapasztalta, hogy pénztárcája, melyben 2000 korona volt, eltűnt. A három cilinderes urnák is hűlt helye volt. Punguc azonnal az állomásfőnökhöz rohant és bejelentette neki az esetet. Az állomásfőnök táviratozott rögtön az elhagyott állomásokra, hogy nem szállottak-e le valamelyiken gyanús alakok ? A távirat vétele után a gyomai állomás főnöke nyomban emlékezett, hogy a gyorsvonatból három gyanús eleganciáju ur szállott le, akik anélkül, hogy bementek volna a községbe, minden indokolás nélkül az állomáson maradtak, pedig abban az időtájban vonat nem indult semerre. Egy kis következtetés után gyanúja megerősödött és a zsebtolvajlás elmondásával figyelmeztette a három úrra Nóvák Lajos rendőrt. — Valószínűleg ők lesznek. Szólítsa fel őket igazolásra. — De, főnök ur, — mondta elképedve a rendőr, — hogy lehet olyat gondolni is? Hiszen azok nagy urak lehetnek. Még bajba keverem magam. — Semmi baj. Ha tisztességes emberek, nyugodtan igazolják magukat; ha bűnösök, mindjárt észreveheti rajtuk a megszeppenést. Nóvák rendőr nagy drukkolással, fejcsóválva közeledett a három cilinderes ur felé, akik szúró szemekkel néztek reá : — Mit keresnek itt az urak ? Igazolják magukat! A három cilinderes éktelen haragra gerjedt: — Mit ? Igazolni ? Hogy meri maga ezt tőlünk követelni, szemtelen fráter? Majd adok én magának. Ezt a legtekintélyesebb alakú Izsák Sándor /ínondta. A lármára az állomásfőnök is odasietett és pártjára kelt a rendőrnek. — Jegyezze, meg magának, főnök ur, meg maga is, rendőr, hogy holnaptól fogva egyikőjük sem lesz állásában, — erólyeskedett Izsák cilinderes. — Maguk egy miniszteri tanácsost mernek igazolásra felszólitani ? Most már ugy a főnök, mint a rendőr biztosak voltak a dologban. Az állomásfőnök felszólította mind a hármat, hogy kövessék az irodába. — Meg akarom tudni, hogy mért szállottak le a gyorsvonatról, mikor itt, Gyomán, nincs semmiféle dolguk? Valami okának kell lenni, hogy leszállottak ? Izsák ur és társai látták, hogy a dolognak már fele sem tréfa. Elszánták tehát magukat. — Semmi közünk az irodájához, nem megyünk! — válaszolták dacosan. Ekkor dulakodásra került a dolog. Izsák elővette bicskáját és azzal védekezett Nóvák rendőr ellen, akit meg is sebesített. Hamarosan nagy csődület támadt a dulakodók körül. Á cilinderesek elkeseredetten küzdöttek. Egyszerre a szószóló Izsáknak sikerült magát valahogyan, kiszabadítania és futásnak eredt, befelé a város felé. A rendőr utána. A másik kettő felhasználta a váratlan menekülés folytán támadt zavart ós megugrottak szerencsésen. A menekülő Izsák bevette magát a temetőbe s elrejtőzött az árokban, ott aztán sikerült a csendőrök segítségével elcsípni és Gyulára szállítani. Találtak a zsebében 590 koronát. A hétfői tárgyaláson Izsák kereken tagadott mindent. Még arra a komikus állításra is vetemedett, hogy nem is azon a vonaton utazott, amelyiken Punguc, holott nagyon sok tanú látta, hogy arról a vonatról szállott le. Tagadásával szemben bebizonyult, hogy a nála talált 590 korona megegyezett azokkal a pénznemekkel, amelyeket Punguc bemondott. A többi pénzt dulakodás közben valószínűleg átadta egyik társának, mert sok tanú látta, hogy valamit csúsztatott a kezébe. Ezenkívül közismert zsebtolvaj, akitől sokszor koboztak el már ajtónyitó vasúti csavart, amilyen a kalauzoknál szokott lenni. Most is találtak nála egyet. Terhelő volt rá az is, hogy szökött, megfutott, a rendőr elől. Ha ártatlan, ezt nem feszi. Mindezen terhelő okok alapján a törvényszék Izsák Sándort lopás és hatóság elleni erőszak bűntettei miatt három évi fegyházra ítélte. E büntetésből a vizsgálati fogság által kitöltöttnek vett három hónapot és 15 napot. Izsák nem nyugodott meg az Ítéletben, hanem felebbezett felmentésért. Ugyancsak felebbezett az ügyész is súlyosbításért. KróniKa. Halottak napja'n sok zarándok fi temetőbe kivonúl, Régi emlékek újra élnek S elszállnak újra kordonúl, Megtelnek a sírok virággal, Mosolygó lesz a temető, fi szomorúság szép tanyáján Vigaszt talál a szenvedő. Még ott is dőzsöl a hiúság : Különböző a kegyelet, Egy szál virágot áldoz az csak, fi ki jó, hű szívvel szeret. De a ki a világot nézi, S a gyászszal is pöffeszkedik, Szekérszám hordja a virágot S gyertyát estétől-reggelig. flz ilyen gyászban nincsen érzés, fiz ilyen gyász csak szomorú, Röstelkednek a kis virágok És velamennyi koszorú. De a világ meghatva nézi: Oh mennyi költségi Jajj, de szép! fi nagy gyászolót megdicsérik S közben irigylik — a zsebét . . . fi temetőről — igy a helyes — fi betegekre térek át, figgódva kél, aggódva nyugszik Békéscsabán most sok család, fi halál egyik hős lovagja Dúl, pusztít, mint fergeteg hevétől is reszketve bújnak fi.felnőttek, a gyermekek. Tifusz lovag dőzsöl ma itten Magát jól érzi a betyár, Mem akar most sem elvonúlni Rémítve, erre-arra jár. fiz áldozatok szaporodnak S a lovag ennek ugy örül Hiába kérik térden állva, 0 senkinek sem könyörül. Ilyenkor aztán hajba kapnak fi bölcs előljáró urak Vízvezetékről zug az egyik, Másik riorthon-kutat furat. Vízvezeték I — te tündérálom, fizMikor valósulsz meg Csabán I t hiszem, igy fog sóhajtozni Száz évre is — az unokám fi teátrumban sincsen élet Mindig üresek a padok Direktor urnák arca halvány: Elhagyták a jó angyalok. Pedig ő váltig azt remélte, Hogy tele zsákkal távozik Hiú ábránd ! Igy nem tehet mást Magyar módra — imádkozik. Hát t. közönség mégse járja, Hogy oly hideg részvéttelen Szinházba járni most idő van, Mert messze még a táncterem. Ha majd betoppan Karnevál úr, fl szinházba magam se járok, Mert zárva lesz, aztán meg csábit, Ha táncra kelnek a leányok . .. Guy. A (typhus) hasihagymázról. A Békéscsabán augusztus óta nagyobb számmal fellépő typhus-megbetegedések szinte kényszerítő alkalomszerűséggel parancsolják, hogy a typhussal a nyilvánosság orgánumaiban is foglalkozzunk. A hasihagymáz (klasszikus nevén typhus) oly betegség, mely csakis ragály ozás utján kapható meg. A ragályozó anyagot — a typhus-bacillust — typhusos betegeknek ürüléke (bélsara) tartalmazza s ebből kerül a legkülönfélébb anyagokra. Ennélfogva mindenki, aki typhusbeteg ürülékével, vagy ilyen ürülékkel szennyezett tárgygyal érintkezésbe jön valami módon, az a legnagyobb mórtékben ki van téve a typhusfertőzós veszélyének. Ami a fertőzés mikéntjét illeti, az az esetek túlnyomó részében a szájon át történik, az élelmi szerek (viz, tej stb.) révén. Elvétve előfordulhat, hogy a typhus kórokozója — a typhus-bacillus — a levegőbe ' jutva, be'lólegeztetik s a garatba tapadva, onnan a lenyelt étellel, vagy itallal a belekbe kerül s ott elszaporodva, előidézi a betegséget. Ez az utja a fertőzésnek azonban vajmi ritka. A typhusmóregnek a szervezetbe jutási módja nem mindig puhatolható ki. Azonban kétségtelen, hogy a méregnek — a typhus-bacillusnak — leggyakoribb vivője s legalkalmasabb terjesztője a megbetegedéseknek a fertőzött I Ne tétovázzék, ha fáj a feje, BERETVÁS-PiSTIllIlÁT hanem használjon azonnal amely 10 perc alatt a legmakacsabb migraint és fejfájást elmulasztja. - A ..90 Kapható minOrvosok által ajánlva a den gyógyszer tárban. Készíti Beretvás Tamás gyógyszerész Kispesten. - 3 dobozzal ingyen postai szállítás. I