Békésmegyei közlöny, 1906 (33. évfolyam) július-december • 56-108. szám

1906-10-14 / 86. szám

BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1906. szept. 14 ő sikereiben. Kijelentette még, hogy vár­megyének továbbra is hü fia marad és érdekei szolgálatának mindenha első­séget ad. Fábry Sándornak Hódmezővásárhely főispáni székbe való beiktatása a Rákóczi ünnepekre való tekintettel csak novem­ber hó első napjaiban fog a hagyomá­nyos pompával megtörténni. Vármegyei ügyek. A törvényhatáság őszi közgyűléséből Békésország parlamentje szerdán folytatta a kedden megkezdett Őszi köz­gyűlést. Megcsappant érdeklődés és az akták gyors elintézése kisérte a máso­dik napot, amely után most már beütött a megyeházán az őszi pihenő. Decem­berig csöndes lesz a törvényhatóság szállója, elülnek az izgalmasan szenve­délyes viták, csak az emlékük kisórt a hajdani főispánok arcképei között. A közgyűlésnek második napján hozott jelentősebb határozatait alább ismertetjük: Fábry Sándor dr. főispán megyei árvaház létesitésóre vonatkozó indítvá­nyát lelkes örömmel fogadta el a tör­vényhatóság, kimondván egyben, hogy az a humánus intézmény támogatása ér­dekében memorandummal fordulnak a belügyminiszterhez és „Fehér-kereszt" egylet megyei fiókjához. Ezzel egyide jüleg határozatilag kimondta a közgyű­lés, hogy Köröstarcsa, Körösladány ós Orosháza községek képviselőtestületé­nek kérvényeit, a megyei árvaház léte­sítéséhez adott összeg visszafizetése iránt megtagadja. Szeghalom községnek szervezési és vágatási dijak rendezéséről szóló mó­dositott szabályrendeletét a törvényha­tóság jóváhagyta. Nagyobb vitát keltett Tótkomlós köz­ség módositott szabályrendelete, amely­ről lapunk más helyén emlékezünk meg. Mint tudvalevő, Gyula képviselő­testülete megtagadta D u t k a y Béla . polgármestertől a szabadságot. Dutkay ! felebbezése folytán a törvényhatóság j kimondotta, hogy Dutkay mindaddig szabadságot nem élvezhet, mig nyugdí­jazási ügyében végleges határozatot nem hoznak. Szarvasnak a vámos utak átvételére vonatkozó határozatát jóváhagyta a köz­gyűlés. A vármegyei dijnokok azzal a ké­relemmel fordultak a törvényhatóság­hoz, hogy ők is vétessenek fel a tiszti nyugdíjintézetbe. Ezt a kérelmet a köz­gyűlés megtagadta, részben mert a nyug­dijalap nem birná az ujabb megterhe­lést, részben mert a dijnokok, mint napi­dijasok, a szabályrendelet értelmében a felvételre igényt nem tarthatnak. Min­denesetre nagyon kívánatos volna, ha a vármegye ' dijnokainak keservesen mostoha sorsán valamelyes méltányos módon segítene a törvényhatóság. Bókéssámson községnek a gyula­mezői földekből vásárolt, parcellázott földekre felvett 40,0C0 koronás kölcsö­nét a közgyűlés jóváhagyta. Orosháza községének hasonló célra felvett 1.100,000 koronás kölcsöne ugyan­csak jóváhagyást nyert. A közgyűlés további részében köz­ségi számadásokat és kisebb ügyeket intézett el. A szlovenszki Tótkomlós. Pánszlávizmus a képviselőtestület­ben. — Egy rektifikáció. Lapunk egyik közelmúlt számában közöltük az orosházi járás főszolgabirájá­nak az alispánhoz terjesztett azon je­lentését, amelyben Hrdlicska Lajos, állásától elmozdított tótkomlósi lelkész­nek az a kijelentébe foglaltatik, misze­rint az orosházi egyházi biróság által hozott Ítélet miatt, mely Hrdlicskát és pánszlávpipacs társát, id. Sztik Gyu­lát hivatalvesztésre Ítélte, - Tótkomló­son oroszországi állapotok fognak be­következni. Hivatalos jelentés szólt erről a fe­nyegetésről, amelyet olvasván, termé­szetesen nem megaludt, de arcunkba szökött minden vérünk és a jogos fel­háborodás diktálta kritikát gyakoroltuk Hrdlicska fölött, akiért bizony a kör­münk hegyét sem tennénk tűzbe az orosházi ítélet után, bármint tótágaskod jék is benne a kiabáló hazafiság. E cikkünkre vonatkozólag G a j­d á c s Pál tótkomlósi lelkész helyre­igazító sorokat küld be hozzánk. A rektifikáció enyhíteni igyekszik a hiva­talos jelentós adatait. A reklifikációt el­fogadjuk, s amennyiben úgy áll az ügy, amint Gajdács Pál előadja, csak örü­lünk. Ám ezzel egyidejűleg egy más szo­morú igazságról kell meggyőződnünk, amely igazság a pánszláv eszmék és törekvések egyik legtermőbb meleg­ágyának tüntetik fel Tótkomlóst. íme : Ma, araikor a nemzeti kormány ural­kodik, nemzeti eszméktől szaturált a levegő és minden téren a magyarság szupremációjának igyekszünk tért hó­dítani, akkor Tótkomlós község képvi­selőtestülete — bizonyára nem ép elmé­vel — gondol egyet és törvényesen beakarja vinni tárgyalásaiba a magyár­tót nyelvet. Az érvük az, hogy hiszen eddig ez volt a gyakorlat. Amit magyar nyelven meg nem értettek, azt elprédi­kálták tótul. Ám ami eddig gyakorlat volt, azt nem lehet, nem szabad tör­vényileg meghonosítani. Mert feltéve, de meg nem engedve, a törvényhatóság gel teli örömmel vesszük tudomásul Fábry Sándor hódmezővásárhelyi fő­ispánságát, amely diszes méltóság nem­csak a kötelességérzetet és munkát, de az ahhoz szükséges ambíciókat is nö­volni fogja. Hódmezővásárhely törvény • hatóságának pedig csak gratulációnkat fejezhetjük ki, hogy a kormány Fábry Sándor személyében találta meg a leg­arravalóbb férfiút bizalmasának, képvise­lőjének. A hódmezővásárhelyi főispáni szók betöltésének kérdése már hosszú idő óta húzódik. Ennek oka a Csongrád és Szegedmegye vitás kérdése volt, amely most már szintén hamarosan eldől. A kormány választásában jelét látjuk annak a buzgó fáradozásnak is melyet Fábry megbecsülését bókésmegyei főispánságá­nak aránylag rövid ideje alatt végzett. Csakhogy megemlítsünk néhány jelentős alkotását,; ott van a Duna-Tisza csatorna létesítési akciójának a feltámasztása, két törvény alkotása, amelyeket csak nem­régiben fogadott el a kormány, a csabai selyemfonoda, a gyulai megyei árvaház, a gyulai munkásházak, baromfitenyésztő telep, mezőgazdasági öntözés stb. létesí­tése tárgyában kifejtett sikereket ígérő munkássága. Fábry Sándor drnak hódmezővásár­helyi főispánná történt kinevezési hí­rét jóleső örömmel vette tudomásul nemcsak vármegyénk, de Hódmezővásár­hely és az egész ország közvéle­ménye is. A királyi kinevezés tegnap reggel érkezett le Gyulára. A legmaga­sabb kézirattal egyidejűleg az üdvözlő táviratok és levelek egész serege érke­zett főispánunk cimére. Az üdvözlők sorában első volt Bé­késvármegye törvényhatóságának tiszti­kara, mely Ambrus Sándor alispán vezetésével még tegnap délelőtt tisztel­gett Fábry főispánnál. Az alispán a maga és tisztikar ne­vében szívélyes szavakban üdvözölte a főispánt, hagsulyozva, hogy, a királyi kitüntetés nemcsak személyét, — de a vármegyét is érte. Majd annak a re­ményének adott kifejezést, hogy a ki­tüntetés csak fokozottabb tevékenységre fogja serkenteni a főispánt, akiknek még fokozottabb mértékben ajánlják fel sze retetüket és a munkában támogatásukat. Viharos éljenzés tolmácsolta a tisz­tikar örömét és szerencsekivánatait mely után Fábry Sándor hatásos szavakban fejezte ki köszönetét a tisztikarnak, melynek kiváló munkaereje a diszes, de súlyos terhekkel járó móltóságban, re­méli, fokozottabban nyilvánul meg, ez­iránt bizalommal is fordul a tisztvise­lőkhöz, akiknek egyenes érdeme van az nyére s vérengző tettét sikerült is vég­rehajtania. Cirmos valahol a nagy kert félreeső zugában biztonságba helyezke­dett, mig a kis citromsárga, bolyhos Rillit szépen belegyömöszölték abba a skatulyába, amit újévre küldött a patikus teli fűstölő virággal s amelyre szépen rá volt pingálva egy kis énekes. A virá­gos kis koporsót azután levitték a nagy kertbe s beleásták a cserfa tövében a puha, homokos földbe. Magduska kíván­ságára virágot is ültettek reá; a Mari hozott felülről a muskátlis ablakból egy hajtást s bedugták a Rilli kicsi sirhal­mába. IV. A társaság a gyászszertartás után — a kis Rilli örökre elmúlt édes csicser­géseire sajnálkozással gondolva — Bá­lintkának a közeledő uzsonnaidőre való sürgető célzása folytán elhagyta a boly­hos kanári örök nyugovásának helyét s a kastélynak tartott. A kert ajtajánál egyszerre azon ve­szik észre magukat, hogy Magduska — hiányzik. Nagy ijedelemmel szaladnak vissza, hol maradt, merre van. Hát ott áll a kis csöppség a cser vastag törzsé­hez támaszkodva, pici köténykéjének csücskével erősen dörzsö'i ibolyakék szemét s parányi tüdejének nagy eről­ködésével sir. Szalad a méltóságos asszony : — Mi bajod, gyöngyöm ? Szól akadozó hangon, csukló zoko gással a kis lány: — Az ón kis Rillim meghalt. Most sírok. A kisasszony is sirt. A sürgöny. Irta: Kiss Béla. Az, éjjeli kirándulás fáradalmait pi­hentem meg, midőn a konyhanimfa szi­rén hangjai ébresztettek föl álmaimból. Azt hiszem ez a női személyiség van az Istentől kiszemelve arra, hogy utolsó ítéletkor a halottakat fölkeltse. -- NasSágos ujj! nasságos uj!— sipította minden eddig föltalált ébresztő­órát túllicitálva, — kejjen föj hamaj, mej süjgöny gyütt. Álmosan és kedvetlenül vettem át a sürgönyt. Megmertem volna esküdni, hogy feleségem küldi Balaton-Füredről. Pedig csak tegnap kaptam tőle levelet, hogy négy-öt nap múlva megérkezik. Azonban a sürgöny tartalma még jobban felébresztett, mint az én patent ébresztőórám. A távirat igy szólt: „Holnap reggel a kelengyei állomá­son a kilencórai vonattal várlak. Mici." Az imént azt mondtam, hogy jobban felébredtem. Pedig dehogy. Most kezd­tem csak igazán ébrenlétemben kétel­kedni. Megnéztem újra a cimet. „Vágh Tihamér Kopács " Kopácson csak egy Vágh Tihamér van, az talán ón vagyok. Miután a tükörből minden kétséget kizárólag konstatáltam személyazonossá­gomat, emlékezetemben házkutatást ren­deztem. Volt ott elég diszes névsor, de bármennyire kutattam ós kerestem, Mi­cit nem találtam közöttük. Hát ki az ördög lehet az a rejtélyes Miczi ? Föl is tettem magamban, hogy nem megyek bele ilyen kétes dologba. Ha­nem azért az egész nap folyamán ez a név motoszkált a fejemben. A lelkisze­meim elé képzeltem azt a bizonyos Mi cit minden színben és formában. No meg aztán csupa kíváncsiságból a me­netrendet is megnéztem, hogy mikor in­dul reggel Kopácsról a vonat Kelengye felé. 4 óra 25 perckor. Este fölkerestem azokat a jó cim­borát, kiknek társaságukban szoktam szalmaözvegysógemből naponkint né­hány órát tölteni. Kipróbált jó gyerekek ezek. A sir valóságos fecsegő vén asszony hozzájuk képest. Megvallom, ott is folyton arra az ördöngös Micire gondoltam. Hajnalban, midőn szétoszlott a tár­saság, hát bizony én azt vettem észre, hogy az állomáson vagyok. Oh, nem a Mici végett. De hát eszembe jutott, hogy Kelengyón dr. Sí­pos ügyvéddel volna egy kis elszámolni valóm. Az igaz, hogy erre egy hónap múlva is ráérnék, hanem hát, amit az ember elvégezhet ma, azt ne halaszsza egy hónapra. Mit tehet aztán az ember, ha vélet­lenségből találkozik ott egy bizonyos Mici nevü hölgygyei. No már, olyan ógi­tünemónyü földi teremtmónynyel, ami­lyent a Mícik között nagyon sokat hal­tottam már emlegetni. Denique a vonat 9 órakor berobo­gott a kelengyei állomásra és én ruga­nyos léptekkel szálltam ki a kupéból, szankcionálja a községi ügyviteli szabály­rendeletnek ilyetén módosítását, mérget lehet rá venni, hogy a legközelebbi közgyűlésen a szabályrendelet palástja alatt nem fog egy magyar beszéd sem elhangzani, mert a pánszláv túlzók még a kísérletet is meghiúsítanák. Nagyon bölcsen, erre az álláspontra helyezkedett a törvényhatóság is, ami­kor Tótkomlós képviselőtestületének a pánszláv eszmék szolgálatába szegődött módositott szabályrendeletét megsem­misítette. Visszatérvén cikkünk bevezető sza­vaira, Gajdács Pál lelkész űr rektifikáló sorait alább adjuk: A „Békésmegyei Közlöny" mult heti csütörtöki számában ismét egy cikk je­lent meg a komlósi állapotokról ós pe­dig nevem bevonásával, olyanformán, mintha a közleménynek forrása magam volnék, ami eHen ez alkalommal is az igazság érdekében tiltakoznom kell. A dolog genesise s az igazság ez: Egy napon megérkezvén a nosta, íisztársam­mal, Hrdlicska Lajos lekész úrral együtt olvastuk az oroszországi eseményeket, mire ő azon megjegyzést tette : „Nálunk is lehetnek még oroszországi állapotok", ezt maga sem tagadja, hogy mondta, de én határozottan nyiv?nitom, hogy ő ezt nem fenyegetéskópen, sem pedig nem olyan hangon mondta, ami a fenyege­tésnek látszatával birt volna. Midőn ón tiszttársam e szavait a községháza egyik irodájában reprodukáltam, én sem ad­tam azt úgy elő, mintha ő ezt fenyege­tésképen mondta volna. Ez pedig úgy történt, hogy emiitett irodában beszél­gettünk azon nyilatkozatról, melyet egy komlósi atyafi tett egy vendéglőben, ugyanis, hogy közülünk 13-at agyon­vernek. Ezzel összefüggésben mondtam én, hogy igy beteljesedhetik tiszttársam­nak azon megjegyzése, hogy itt is le­hetnek még oroszországi állapotok. Se többet, se kevesebbet nem mondtam ! Ennyi az igazság! Hogy azután ismét ki adta úgy elő tiszttársam fentebb idézett nyilatkozatát, mintha az fenyegetés akart volna lenni, nem tudom. Annyit azonban tudok, hogy íú'hajlással sem ezt, sem pedig semmiféle más bajt szanálni nem lehet, valamint azt is tudom, hogy a gyenge­ségnek, az erőtlenségnek érzete az, ha az ember minden bokorban rémeket lát. Az erőtlen, a gyámoltalan gyermek az, aki fél, nem paciig a férfi, aki erejének tudatával bir. Nem mondom ón ezzel, hogy az ember éber figyelemmel ne kísérje a napi eseményeket, mert jobb félni, mint megijedni, de ismét mindenütt és mindenben célzatosságot, vagy épen ellenséget látni, szintén nem egészséges állapotra vall Jelen nyilatkozatomat kérem annyi­val is inkább b. lapjában közölni, mert tudom, hogy tekintetes szerkesztő úr az igazság barátja, de meg azért is, mert népünk egyik részében azon hit van elterjedve, mintha a tiszttársam, meg | Sztik tanitó úr ellen folyamatban levő ügynek én volnék az oka, ami ellen ez Sok meglepetés ért már életemben, ehhez hasonló azonban nem. A feleségem egy barátnőjével, Borka Márkusnéval várakozott rám a perronon. Meglepésemből magamhoz sem tér­hettem, midőn már a nyakam körül éreztem két ölelő kart. Az asszony az ő szokott gyorsasá­gával kezdett beszólni, — Tudod édesem, azért jöttem előbb, mert a Malvin keresztül utazott Balaton­Füreden ós azt mondta, hogy tartsak vele. ügy határoztuk el, hogy pár na­pot itt töltünk. A sürgönyt is ő küldte az én nevemben. Biztosan tudtam, hogy eljösz, ha az ón nevemet meglátod alatta, Ránéztem Malvinra, az mosolygott és fejével intett, hogy ijgy van. Még mindig nem tudtam, hogy mi rejlik e dolog mögött Magyarázatot pe­dig ki az ördög mert volna kérni? Alig vártam, hogy négyszemközre kaphassam Malvint. — ügy-e Malvin nagysán), $ sür­gönybe talán tévesen került . . . Malvin oly ördögien kezdett kacagni, hogy én tovább nem mertem folytatni. — Aha, tudom, tudom, a Mici névre akar felvilágosítást. Nem tévedés. Azon­ban legyen megnyugodva, a felesége nem tudja. Csak azért küldtem azt a Mici-féle táviratot, mert a Rózsika az egész uton annyira eldicsórte magát, hogy maga ilyen, meg amolyan jó ós hűséges férj. Szóval valóságos dicshimnuszokat zen­gedezett magáról. Megvallom igazán, na­gyon kíváncsi voltam, hogy van-e hü férj a világon. Én azonban az ő véleményére egy csöppet se voltam kíváncsi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom