Békésmegyei közlöny, 1905 (32. évfolyam) január-június • 1-64. szám

1905-02-26 / 28. szám

tettel befejezettnek tekinti a maga misz­szióját. Ebből nagy valószínűséggel kö­vetkezik az is, hogy Andrássy gróf a királytól föl mentést kért a reáruházott megbízatás alól. Ez iránt még nem döntött a király. Egyelőre nem is történik semmi a vál­ság megoldása érdekében, de talán már néhány nap múlva vagy ismét Andrássy Gyula gróf, vagy — a mi legalább ép­pen olyan valószínű — más államférfi kap majd megbízást a mostan felfüg­gesztett kibontakozási tárgyalások foly­tatására. Politikai körökben különben tegnap hire terjedt hogy most- miután a kép­viselőház törvényesen megalakult — gróf Tisza István semmi akadályát sem látja annak,' hogy a parlamentet királyi kézirattal elnapolják. E szerint, hogyha addig fordulat nem következik be, már­cius 8-án, amikor a képviselőház leg­közelebbi ülését tartja, gróf Tisza királyi kéziratot küld fel az elnöknek, aki azt köteles kihirdetni. E kézirat pedig azt fogja tartalmazni, hogy a király az országgyűlést meghatározatlan időre el­napolja. Ezzel kapcsolatosan élénken tárgyal­ják Kossuth Ferencnek egy njálat­kozatát, amelyben azt feszegeti, hogy lelkiismeretes többség más program alapján, mint a magáén, kormányt nem vállalhat; alkotmányosan pedig többség nélkül, sőt a többség ellenére, kormá­nyozni nem lehet. Magyarországra nem alkalkalmazható az osztrák példa, hol egy hivatalnok-minisztérium többség nél­kül és a többség ellen kormányozhatott évekig. A korona tanácsadóinak köte­lessége arra rámutatni, hogy ez Magyar­országon az abszolutizmust jelentené. — Tudom és intem mondja ezek után — a függetlenségi pártot, hogy ve­gyen tudomást arról, hogy az ország a szö­vetkezett ellenzéknek adott többséget és nem nekünk. A szövetkezett ellenzékkel együtt küzdöttünk azért, hogy a jogtipró kormányt megbuktassuk. Ezt azzal az öntudattal kellett hogy tegyük, hogy ha küzdelmünkben Isten áldása lesz, az or­szág kormány nélkül nem maradhat; s ha azoknak, kik együtt küzdöttek, ad igazat, elvárja tőlük, hogy az alkotmá­nyosság elvei szerint ők vállaljanak kor­mányt. Ezért mutattam rá az első perc­től fogva arra, hogy a szövetkezett el­lenzéknek nemcsak joga, de kötelessége a kormányalakítás. Ebből más nem kö­vetkezik, mint az, hogy a szövetkezett ellenzéknek alkotmányos kötelessége a ] disszidensekkel együt kormányt alkotni, ilyen kormány pedig, elvtagadás nélkül, nem lehet más, mint koalíciós kormány. ^ A pártok külön állása, de egyes célok keresztülvitelére alkotott szövetkezése nem képez elvfeladást. A koronának be kellene látnia, hogy mereven ellentállni oly irányzatnak, a mely a koalíciós pártok összessége irány­zatát képviseli, az alkotmányosság alap­elvének rombadöntése és egy lehetetlen állapot felidézése, melyben kockán fog forogni egyaránt: a nemzeti érdek és a dinasztikus érzelem. A mérséklet kö­telességgé vált tehát nemcsak a győztes pártok számára, hanem a korona szá­mára is. == — Garasos politika. A községi tisztviselők drágasági pótléka. Törvényhozásban, törvényhatóság­ban és képviselőtestületben, de a köz­ügyek intézésének minden fórumán el­ismerésre méltó igyekezet az illetékes faktorok részéről a gazdaságos politika üzése, fokozása a bevételeknek és csök­kentése a kiadásoknak. De a legnagyobb mértékben helytelen és elitélendő az, ha ezen akár bevételek fokozását, vagy kiadások csökkentését garasos politiká­val akarják megoldani. Nem gazdaságos politika ez többé, de szűkkeblűség az illetékes faktorok részéről. Az elmúlt sivár termésthozó ínséges esztendő a társadalom minden osztá­lyára gondot hozott. Ugy a szegény napszámosra, mint a tisztviselőre. De mig a szegény munkásember a viszo­nyokhoz képest csökkenthétté igényeit, addig a szegény tisztviselő, akinek meg­szabott csekély fizetése nem emelkedett, kétségbeeséssel állt a rettenetes drága­ság előtt. Széles ez országban akció indult tehát, helyzetük javítása érdeké­ben. És széles e hazában — egy-két hely kivételével — drágasági pótlékot szavaztak meg részükre. Ilyen irányban indítottak mozgal­mat Csaba község tisztviselői is. Ez ügy­ben az elöljáróság elé terjesztett memo­randumuk harmadízben csütörtökön ke­rült a képviselőtestület boncasztalára. A tanács előterjesztésében nevetségesen csekély összeget, — 50 korona pótlék megszavazását egy tisztviselőnek — ja­vasolt. És ezt a nevetséges összeget ta­^án egy szó nélkül megadták a város­atyák? Tévedés volna azt hinni. Életre­halálra harcoltak ellene nevetséges és megállhatatlan argumentumokkal, éppen azok a jó urak, akik nagy fenszóval sze­retik hangoztatni, hogy javítani kell a szegény néposztály sanyarú helyzetén. Ej, ej garasos politikájú, rövidlátó város­atya urak! Talán azok között a tisztvi­selők között, akik azt a memorandumot aláirák, azt hiszik, hogy 50—100 és több száz holdas gazdák, vagy talán mindjárt Dáriusok vannak? Akik egyebet sem esznek, mint azt a sokat hangoztatott kappanpecsenyét, amely után szomjukat nektárral enyhitik? Szegény ördögök azok, akik, ha tudták volna, hogy olyan fura nagy förgeteget támasztanak a köz­gyűlésben, nem pironkodtak volna a garasos, szűkkeblű városatyák elé. (Tisz­telet és elismerés a kivételeknek, akik hála a bölcsességnek — többen voltak!) A tisztviselők drágasági pótléka kö­rül lefolyt vita részleteit itt adjuk: K o r o s y László előterjeszti a ta­nács javaslatát, mely a 2000 koronán aluli fizetésű tisztviselőknek (12) fejen­kint 50 korona pótlék megszavazását in­dítványozza. Áchim L. András a maga részé­ről nem tartja időszerűnek a kérelem teljesítését, hanem hagyják azt kedve­zőbb időkre. (Felkiáltások: Akkor nem szorulnak rá a tisztviselők sem!) Tudja, hogy az élelmi cikkek drágultak, azt is tudja, hogy nehéz a tisztviselők helyzete. De ha a szegény emberek kevesebb krumplit és sülttököt esznek, tessék a tisztviselőknek is kevesebb kappan pe­csenyét enni! Fáy Samu dr. azt hitte, hogy a tanács legalább is fejenkint 100 korona pótlékot javasol a tisztviselőknek. Az 50 koronát keveseli, de kéri, hogy legalább ezt már végre szavazzák meg. Kocziszky Mihály arra utal, hogy nem rég rendeztetett a községi tisztviselők fizetése, s hogy a fő élelmi cikkek, mint a sertéshús is, nem drágul­tak, de olcsóbbak. Áchim L. András fel­fogását osztva, indítványozza, hogy a kérelmet egyszers mindenkorra vegyék le a napirendről. A c h i m L. András : Tisztviselőkről van szó, és arról is van szó, hogynem tudnak megélni. Nem találja-e az elöl­járóság inkompatibilisnek, hogy községi tisztviselő napilapot szerkeszt, s amiatt esetleg hivatali teendőit elhanyagolja? V a r s á g h Béla nincs abban a helyzetben, mint ahogy Áchim és Ko­cziszky érveltek. Elvárja a képvi '.ő­testülettől, hogy a teendőit becr'U< ser és szorgalmasán teljesítő tisztik, 'iiak, akiknek országszerte kedvezményt ryuj­tottak, itt is megszavazzák a pótlékot. Nem luxus kiadásokról van itt szó, ha­nem a napi megélhetésnek feltételeiről. SVe b e r é n y i Lajos Zs.: A tiszt­viselők mozgalma az, amely az egész világon van. A napszámos helyzetének javítását kéri. Ha tudna helyzetükön se­gíteni, minden erejéből azon volna. Ez követelik a tisztviselők is, akiken mód­jukban van segíteni. Azok akarják mégis megakadályozni, akik a szegényebb nér osztály helyzetének javítását hangozta ják. A pótlékot megszavazza. G á 1 y i k János nem akar több adót fizetni, azért nem szavazza meg a pótlékot. Hasonló nevetséges érvekkel szólottak a tanácsi javaslat ellen K1 i­m e n t Z. János és Darabos János. K o r o s y László válaszolt a meg­jegyzésekre, majd szavazásra tétetvén a kérdés, a bíró kimondta a határozatot, amely szerint 28 szóval 7 ellenében a képviselőtestület megszavazza a pótlékot. Áchim L. András: Megfeleb­bezzük ! K o r o s y László még Áchim L. András interpellációszerű felszólalására felelt, kijelentvén, hogy községi tiszt­viselő szerkeszthet lapot, ez jogában áll, ha nem ütközik hivatali teendőibe. Ellenben, ha panasz van az illetőre, forduljanak felettes hatóságához. Háziipari tanfolyamok. Annak idején részletesen ismertet­tük a békésmegyei gazdasági egyletnek azt az akcióját, amelyet a háziipari tan­folyamok rendezése érdekében megin­dított. És ismertettük azt a memoran­dumot is, amelyet a kormányhoz inté­zett ez ügyben. Lapunk mult számában pedig jelentettük, hogy a kormány Gyo­mán, Mezőberényben és Gyulaváriban felállítandó kosárfonó tanfolyamok cél­jára 1000 koronát utalványozott ki. Aktuálisnak tartjuk ez alkalomból azt az eszmét fölvetni, hogy ugy köz­gazdasági, mint szociálpolitikái szem­pontból üdvös volna a háziiparnak min­den iparág szerint való országos fejlesz­tése, annál inkább, mert mikor bekö­j szönt a tél, ós megszűnik a mezei munka, százezer apróbb kunyhóban a legna­gyobb nyomor üti fel tanyáját és száz­[ezer dolgos kéz minden munka hiján tétlenségre van kárhoztatva. Minden ipari foglalkozás keretébe tartozó ipari cikket igen szépen meg lehetne csináltatni a legprimitívebb ' munkaerővel is, épen csak a módját kellene annak megtalálni, hogy lehetne a megfelelő munkaanyaghoz hozzá férve, azt kellőképen kioktatni és miképen volnának megszerzendők a munkát át­adó, átvevő és a munkadijakat kifizető ment a perronra és én szemtelenül utána. Beszállt a kocsiba. Oda is követ­tem és szembeültem vele. Philadelphiáig nem törtónt semmi. A miss egyre mo­solygott rám, én pedig ugy néztem kék szemébe, mint a hűséges kutya gazdá­jára. Kolumbusnál már jó barátok vol­tunk, Indianopilis városához pedig már mint lángoló szerelmesek értünk. Mivel rendben voltak okmányaink ós ahoz al­kalmas hivatalos személy is került, Tri­nidádnál házasságra'léptünk, Santa-Fóig lakodalmaztunk, a mézesórákat ós nász­utazást pedig a Coloradó természeti szép­ségekben változatos fensikján éltük ke­resztül. Szóval, olyan pompásan ment minden, hogy cseppet sem volt okom megbánni a házassággal végződött ka­landot. Végződött a pokol! Dehogy végző­dött. A Mohave fensik egyik alagutja megfosztott minden illúziómtól, boldog­ságomtól. Már egy óra hosszat robo­gott vonatunk a a homályos alagúton, niikor imádásig szeretett nőm eltűnt mellőlem. Mikor napvilágra értünk, a fülke túlsó végén egy szemüveges ur karjaiban láttam, aki Trinidádban az egyik házassági tanú szerepét vállalta ' gára. Mint megvadult sakál, ordítottam fel ós rávétettem magam a szemüveges csábítóra, aki azonban egy ügyes ugrás­ai kisiklott kezeim közül és én hosszá­rn zuhantam el a kocsi padlóján. — Az Isten szerelméért! Mit akar ^ — kiáltott föl halotthalványan miss . Mit, mit, még azt is kérded, te j i elen, csalfa asszonyi állat, te becs­^ '''iTemtés! Vagy azt hiszed, hogy 1 K I'inciskónál egy válópörrel meg­szabatj g z tőlem ? Ne gondold ! Ütött a egora m eg fogsz halni, nincs szá­modra . , | j S • kielégített boszu jóleső érzé­sével rag^tam torkon a misst, hogy oelétojtsari a csalfa lelkét . . . . . . Egy hosszantartó éles fütty si­vított bele a sötét éjszakába. Aztán hir­telen megállt a vonat és az emberek, vasúti alkalmazottak izgalommal tódul­tak a fülkém elé. Magam voltam a fül­kében és bármennyire is ásítoztam és dörgöltem a szememet, nem tudtam megérteni a helyzetet. De a következő pillanatban világos lett előttem minden. A szőke miss jött a kalauzzal ós sírástól remegve muta­tott rám ; — Azért húztam meg a vészféket, mert a sir megakart fojtani. . . . Többet is akarnak még tudni? Kitették a szűrömet a vonatról és per pedes apostolorum gyalogoltam be a sötét éjszakában a legközelebbi város­kába. Árnyékok. Irta: Szecsö Vilmos. A korai téli este a szobát már szinte egészen sötétségbe vonta,a tárgyak kör­vonalai már csak elmosódottan látszottak és az utcán, ahonnan eltompult bugással felhangzott az éles zaja, már felgyújtot­ták a lámpásokat. De itt a szobában lé­vők takarékosságból még nem gondoltak arra, hogy világot gyújtsanak. Mind sö­tétebb lett a szobában az árnyék, meg­nyúltak, összeölelkeztek, szétterjedtek, hogy lassan-lassan embert, tárgyat ma­gukba olvasszanak. A díványon öreg asszony ült, ölében kicsiny gyermekkel, vele szemben a karosszókben fiatal, nyú­lánk nő fejét tenyerére támasztva. Hall­gattak. A gyermek az öreg asszony vál­lára hajolva szundítani látszott. Hallgat­tak és néztek a szürkeségbe, mely mind sötétebb lett; lassanként már "minden összeolvadt: a bútor előbb különös, fan­tasztikus formát nyert, egyikük-másikuk a homályban valamely titokzatos, gro­teszk, mesebeli lénynek tetszett, majd már megsem lehetett külömböztetni az embert, a bútort a sötétségtől, a valósá-' got az árnyéktól. A karosszékben ülő fiatal nő hirte­led fölzokogott. Oly szivettépő volt a hang, a fájdalomnak fuldokló szava, amint előtört hirtelen a sötétségből, amely elfödte fátylával a szenvedőit és vonagló arcát nem engedte láttatni. — Magda, Magda, mi bajod ? sut­togta ijedten az öreg asszony, kinek ölében a kis gyermek szendergett. — Az előbb olvasom az újságban, anyám, hogy Miklós eljegyezte a gazdag leányt. Egy pillanatra elhallgatott, majd foly­tatta, sírástól meg-megcsukló hangon. — Tehát hazugság volt minden, amit igért. Most már vége, vége! . . . És hogy engem, akit elcsábított, el tud felejteni, hagyján. De a kis édes fia, a gyámoltalan, nyolc hónapos fia! Eltudja hagynia gyönyörű csepp fiát, aki minden vonását tőle örökölte! — Istenem, istenem! — sóhajtott az öreg asszony. A fiatal asszony zokogása, halk, pa­naszos búgása csöndesült. Minden a pénz! szólt lemon­dóan az öreg asszony. — Mind máskép volna, ha ily szegények nem volnánk. Most a gyermek föleszmélt és elkez­dett gagyogni. — A-pa, pa pa pa . . . — A bátyád mily sokára jő! — Hová ment Sándor ? A szini direktorhoz, a drámája dolgában. Ő, ha elfogadná a darabot. Valaki benyitótt az ajtón. Az alakja már nem is látszott a sötétségben. — Jó estét, — szólt egy férfi hang. — Csakhogy megjöttél Sándor! A férfi tapogatózva jött előre. Meg­lelte az asztalt ós reá dobot valamit. Visszakaptam a darabot, szólt tompán. — Miért ? — ijedt fel az öreg asz­szony. — Kiforratlan, homályos dolog, sok éretlenség, ifjú szertelenségek, sok min­den együtt,és egészben semmi. Ez volt a birálat. Ó pedig én azt hittem, hogy a mit irtam, az minden! Klo . . . Klo ... — gügyögött a gyermek. — De higzen van tehetséged! — kiáltott hevesen ós méltatlankodva az öreg asszony. — Én azt hittem, hogy van! De ha nincs, most már mit tudom én?! Szólt csüggedten a fiatal ember és a divány sarkába vetette magát. Egy percig csönd volt, majd meg­szólalt vigasztaló hangon az öreg nő. — Gyerekek, ne busuljatok! Sors­jegyem van, holnap lesz a húzása és meglássátok, megütöm a főnyereményt. Ezzel fölkelt, a gyermeket a leánya ölébe tette és meggyújtotta a lámpást. A világosság egyszerre elárasztotta a kopott bútorzatú szobát. A szegénység, a nélkülözés ott lebegett a levegőben, szinte látható volt. A halvány arcú fiatal nő gyermekét karjára véve, fölállt. Árnyékuk hirtelen a falra vetődött. Mihely a gyermek a mozgó árnyakat a falon' meglátta, kicsi karjaival feléjük repesett. Az anyja ode­vitte a falhoz és a gyermek csöp kacsó­jával a falhoz nyúlt, kaparászott rajta, megakarta fogni áz árnyékot. Össze is szorította kicsi öklét, aztán kinyitotta, keresve benne azt, amit fogni vélt ós igen csodálkozott, látva az üres tenye­rét. A többiek, bajukról megfeledkezve, oly jóizüen nevettek ezen! Nevettek és nem gondoltak rá, hogy önmagukat ne­vetik, önmagukat és az egész világot, mely repes, vágyik kapkod a gazdagság a szerelem és a dicsőség árnyéka után és amikor már megfogni vélte, szomorú döbbenóssel néz az üres tenyerébe !. ..

Next

/
Oldalképek
Tartalom