Békésmegyei közlöny, 1903 (30. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1903-04-09 / 29. szám

XXX. évfolyam. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség: Fó-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Egyes szam 16 tillé Előfizetni bármikor lehet, evnegyeden belül is. Felelős szerkesztő : MAROS GYÖRGY. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fii. A cukorkérdés uj problémája, Budapest, ápril. 7. A mezőgazdaság egyik legfontosabb kérdése: a cukorrépatermelés. Ismé­telten tárgyalták ennek nagy hord­erejót, úgyszintén azt is, hogy a cukor­répatermelés jövedelmezősége csak ugy biztositható a mezőgazdaság részére, ha szövetkezeti vagy részvénytársa sági alapon magok a termelők léte­sítenek cukorgyárat. Az önök tevékeny főispánja és gazdasági egylete behatóan foglalkozott e kérdéssel s midőn ez a valósulás első stádiumába jutott — ad akta kellett tenni, bár a cukor­kérdés Európában a cukorgyártás sajátságos helyzeténél fogva az állán dóan aktualis gazdasági kérdések közé tartozik. ' E sajátságos helyzetet azok a kü­lönféle nyilt és titkos kedvezmények hozták létre, melyben egyik vagy másik európai állam saját cukoriparát, illetve annak kivitelét részesítette. A prémiumos rendszer ez, mely nagyon sok visszás helyzetet teremtett, miért is az európai répacukortermelő álla­mok Anglia felhívására mult évben egy Brüsszelben tartott nemzetközi értekezleten elhatározták, hogy az általánossá vált prémiumokat, melye­ket a cukorgyárosok a kivitel révén élveztek, eltörlik. A közös megállapodások egy másik pontja szerint a cukorvámot az egyez­ményre lépett államok hat frankban állapítják meg, melyen kivül semmi­féle más védelemben nem részesül­het a cukorgyártás. Ezen megállapo dásokat bármi módon megszegő állam ellen az egyezményre lépett államok háborús vámokat tartoznak kivetni annak az államnak cukorkivitelére A megállapodások betartására a nemzet­közi cukorbiróság felügyel, melybe az egyezségre lépett államok mindegyike külön egy-egy képviselőt küld. Az egyezmény megkötése után mindegyik állam sietett saját törvény­hozásának keretén belül az uj egye?­n énynek 1903. szeptember l én életbe való lépésének határidejéig az átmeneti intézkedéseket életbeléptetni, majd pedig az egyezmény értelmében saját cukortörvényeit módosítani. Nálunk azonban — tekintettel arra a körülményre, hogy Ausztriával közös vámterületet képezünk — előbb kö­zösen meg kellett állapodnunk a cukor­termelés és fogyasztást illetőleg egy­formán, hogy az osztrák terület szá­mára az osztrák termelés és a magyar terület számára a magyarországi ter­melés biztosittassók. Ezt a megállapo­dást mint a cukorkontingentálási tör­vényt ugy a magyar országgyűlés, mint az osztrák parlament elfogadta. A cu­korkontingentálási törvényre valóban igen nagy szükségünk is volt, mert megszünteti azt a visszás helyzetet, mely Magyországot élénk kivitele mel­lett éveken át arra kényszeritette, hogy a belföldön osztrák cukrot fo­gyasszon. Azonban alig jutott az osztrák magyar cukortermelés kontiugentálása törvényerőre, Anglia, Franciaország ós Belgium ebben a nagy ügygyei bajjal és sok tanácskozás és vita után lé­tesített kontingenstörvényben a nem­zetközi cukoregyezmény megsértését látják, mert azt mondják, hogy ily módon Magyarország és Ausztria egy államilag biztosított kartellt létesített, mely a nemzetközi szabad cukorfor­galmat megtámadja. E miatt össze­hívják a nemzetközi cukorbiróságot, mgly követelni fogja, hogy az elfoga­dott kontingentálási törvények hatá­í lyon kivül helyeztessenek. Módfelett csodálkozni lehet azon, hogy midőn a brüsszeli egyezmény szerint Magyarorszíg és Ausztria meg­egyezi kegy más között olyformán, hogy a magyarországi termelés biztosittas sék a magyar fogyasztás számára és az osztrák termelés az osztrák terü­let fogyasztása számára, a többi ál­lamok rögtön előállanak azzal," hogy e megállapodással a nemzetközi egyez­mény meg van sértve. Sajátságos helyzetünkkel kellene nekik számot vetni ós nem szabadna azt figyelmen kivül hagyni, hogy Magyarország és Ausztria a cukortermelés tekintetében ugyan különálló állami egyéniséget alkotnak, de fogyasztási területük a vámszövetség erejénél fogva közös. Ha az összehívott cukorbiróság követelni fogja az elfogadott kontin­gentálási törvénynek megsemmisité­' sét és e felhívásnak ugy Magyaror­szág, mint Ausztria eleget tenne, ugy nagyon kellemetlen helyzetbe jönne a magyar cukoripar. Nem tudná felvenni a versenyt az osztrák cukorgyá akkal és az a húsz magyar cukorgyár egymásután kénytelen oolna üzemét beszüntetni. Azon­ban remélni lehet, hogy ez az eshe­tőség nera fog bekövetkezni. Ha a Brüsszelbe összehívott nemzetközi cukorbiróság összeül, a helyzet kellő megvizsgálása ós vámviszonyaink kellő méltatása után magának a bíróság­nak is rá kell jönni arra, hogy a cu­kor-kontingentálás nem ellenkezik a nemzetközi cukoregyezménynyel. El­lenkező esetben más eszközökhöz kell Magyarországnak nyúlnia, hogy a bel­földi fogyasztást a belföldi termelés részére biztosithassuk. Mikor Magyarország a brüsszeli kon­ferencián hozott határozathoz hozzá­járult, ezl azon az alapon fogadta el, hogy ezáltal nekünk lehetővé válik, hogy a Magyarországi cukortermelés a belföldön nem fog elnyomatni az osztrák konkurrencia által. A belföldi termelésnek védelmét egyelőre a kon­tingentálás által véltük biztosítottnak, nincs azonban kizárva, hogy ha a kon­tingentálás elvétől el kell térnünk, még más módot ne tudjunk találni arra nézve, hogy a magyar cukortermelést az osztrák konkurrencia ellen más elfogadható egyezmény alapján meg ne tudnók védelmezni Egy ilyen mód­ja volna a kérdés rendezésének, ha a f. é. szeptember haváig érvényben levő cukorkartell a konvenció életbelépte­tése után is oly változíssil maradna érvényben, mint a minő meghatározá­sokat a kontingentálási törvény tar­talmaz. Egy másik módja volna a magyar termelés megvédelmezésének, ha a cukorkivitelt egyik országból a a másikba egyszerűen betilt)nák Ez volna a legegyszerűbb és legradikáli­sabb módja a megoldásnak, melylyel nem jutunk ellenkezésbe sem a brüsz­szeli nemzetközi cukoregyezmény ha­tározataival, sem pedig fenálló vám­törvényeinkkel, Uj szinház Csabán. — Főispáni felterjesztés a belügyminiszterhez ; belügyminiszteri leirat. — Nem üres cím immár: uj szinház Csabán! Lelkes emberek buzgó tevékenysége Békésmegyei Közlöny tárcája, Tűz ellen. Irta : Eugóne Fourrier. William Archibald, gazdag brazíliai, Párisba jött lakni egy időre. A boulevard des Capucinelsben csinos lakást bérelt, amelyet kényelmesen berendezett. Havannából háromezer szivart hozott magával s azokat szerette volna tüz ellen biztosítani. Miután tudakozódott, elment egy bizto sitó társasághoz. — Lehet itt tüz ellen is biztosítani ? — kérdezte az egyik alkalmazottat. — Igen, uram, a Dompagnie, melynek teljesen befizetett ötvenmillió frank az alap­tőkéje, megtérít minden tűzvész, elemi csapások, szerencsétlenségek, lopás stb. által [ elveszett ingó és ingatlan tárgyat, a lakás ban épen ugy, mint másutt; biztosit lőpor, gáz, petróleum s minden egyébb robbjná-! sok ellen; garanciát vállal, megtérít, kifizet, stb. stb. Föltételeink a prospektusban foglal­tatnak, amelyet postán díjmentesen küldünk bárkinek. — Helyes. Akkor jó helyen járok. — Társulatunk minden más társulat közül a legkomolyabb s ügyfeleink száma napról-napra növekszik. — Biztosit mindent, ami éghető ? — Nemcsak tüz ellen biztosit, hanem minden néven nevezendő kár ellen. A tár­sulat alapítása óta hatvan milliót fizetett ki ügyfeleinek. Ön, uram ,bizonyosan a bútorait akarja biztosítani ? — Nem. Azokat Amerikában biztosí­tottam. Braziliában lakom. — Ertem uram. Ön állatsereglettel bir és biztosítani akarja vadállatait. — A vadállataim Ausztráliában vannak biztosítva : sokat utazom. — Ertem már, uram : vasúti szeren­csétlenség, hajókatasztrófa ellen kíván biz­tosítást. — Angliában már biztosítva vagyok. — Tehát az életét, hogy halála után nagy összeget örököljön az özvegye s biz­tosítva legyen a gondok ellen. — Nőtlen vagyok. — Akkor esetleg a saját javára. Bi­zonyos korban kifizetünk önnek egy ösz­szeget, hogy az aggkora nyugodt legyen. — Nem : nagy vagyonom van. — Biztosithatjuk lopás ellen. — Fölösleges. — Akkor hát mondja meg uram, mit kíván ? ! — Megmondom, ha szóhoz juttat. Hi­szen mindig ön beszól. — Uram, biztosítom önt teljes kész­ségemről. — Köszönöm. Tehát biztosítani aka­rok tüz ellen háromezer darab havannai szivart. — Szivart ? — kiáltott fel meglepet­ten a hivatalnok. — Szivarokat nem szo­kás tüz ellen biztosítani. — Ha önnek nem tetszik, majd elme­gyek máshoz. — Ezt ne tegye, uram. Biztosítjuk a szivarjait. A társulat mindent biztosit. Mi­lyen összegre kívánja ? — A szállítás ós vám költségével 400 frankomba kerültek. — Jól van uram ; azonnal elkészítem a szerződóst s holnap elviszik önhöz. Másnap egy hivatalnok elment a brazí­liaihoz, magával hozta a kész kötlevelet, amelyet William ur nyomban alá is irt. Tiz évre szólt" a biztosítás. Ettől fogva valóságos szivareső boldo­gított mindenkit, aki a braziliai közelébe ju­tott. A szolgája, házmestere, barátai dus­kálkodtak a pompás havannákban, amikkel őket a braziliai megkínálta. — Csak gyújtson, rá, biztosítva van ! Néhány hónap múlva nem maradt hír­mondónak több egyetlen szivarnál. William Archibald nyomban jelentke­zett a társulatnál. — Uram, — mondta a hivatalnoknak — ön emlékezni fog arra, hogy nyolc hó­nap előtt háromezer szivart biztosítottam tűz ellen az intézetnél. — Nagyon helyesen tette, uram. — Annál is inkább, mert a szivarjaim elégtek s azért jövök, fizessék ki nekem a biztosítási összeget. — Helyes. Azonnal fölveszem a je­lentést. Mikor égtek el a szivarok ? — Az utolsó ma reggel. — Tehát nem együtt égtek el ? — Nem. Egyik a másik után. — Ez egyszerű. Nem volt tudomásunk a tűzvészről. Ez azonban nem tesz semmit. Megbízottunk még ma meg fog jelenni a helyszínen. — Köszönöm, — mondta a braziliai ós eltávozott. Néhány órával később megjelent a la­kásán a társulat embere. — Teljesen elégtek a szivarok ? — kérdó. — Teljesen. — Szabad a hamut látnom? — Már eltakarítottam. — Meg kellett volna őriznie, amíg el­— Be tudom bizonyítani tanukkal, hogy a szivarok elégtek. Itt a házmester, a szol­gám, néhány barátom; ez elegendő, azt hiszem. — Es hogyan tört ki a tűz ? Kályha mellett álltak a szivarok ? — Dehogy. Elszívtam őket. — Elszívta ? ós azt hiszi, a társulat kifizeti a tűzkárt ? Ön tréfál ? — Egyáltalán nem tréfálok. Biztosí­tottam a szivarjaimat tűz ellen, a sziva­rokat tűz emésztette meg, követelem tehát a 4000 franknyi biztosítási összeget. — Arra ugyan várhat! — Akkor bepörölöm a társulatot ! — Pörölje be ! — Jól van. A braziliai nyomban fölkereste a leg­jelesebb ügyvédet, aki beadta a keresetet a társulat ellen a kereskedelmi bíróság előtt. Az ügyvéd felhasználta minden ékes­szólását, hogy bebizonyítsa az ügyfele igaz­ságát. Hivatkozott a szerződós szószerinti szövegére : „a tüz által való megsemmisü­lés" esete napnál is világosabb. — Bíró urak — szónokolt az ügyvéd — számítunk az önök általánosan ismert éleslátására ós igazságosságára. Ügyfelem külföldi, aki eljött Párisba, az imádott, a nagy, a híres Párisba, ahol nagy összege­ket költ, hogy lelkesedését, rajongását szép fővárosunk iránt bebizonyítsa. Egy kétszínű biztositó társaság azonban megingatta ügy­felem jó véleményét a francia nemzet iránt, s ha a tisztelt bíróság nem szolgál­tat neki igazságot, elviszi rossz hírünket messzi hazájába s közzétesz valamennyi külföldi lapban. .. . Tisztelt bíróság, bátorkodom figyel­meztetni, hogy ez nem pusztán kereske­delmi per, amely fölött önök bíráskodnak, hanem a megsértett vendégjog megtor­lása. Hazafias kötelességet kell önöknek teljesiteniök, mert ez előtt a külföldi ur előtt Francziaország reputációját kell meg­mentenünk . . . A bíróság megszivelte a dolgot s igaz­ságot szolgáltatott; kártérítésre ós a költ­ségek megfizetésére ítélte a társulatot. A bíróságtól távozóban az ellenfél ügyvédje megszólította a győzelmes kol­legáját. .. — Ön az első instancián diadalt szer­zett; de a másodikon mi fogunk győzni. — Mit mond ? kérdezte Archibald. — Azt, hogy a társulat megfőlebbezi az ítéletet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom