Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1902-11-30 / 96. szám

XXIX. évfolyam. Békéscsaba, 1902. Vasárnap, november hó 30-án 96. szám BB BEKESME6YEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Telefon-szám 7. Szerkesztőség: Fő-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Egyes szám 16 fillé Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden tielu! is. Felelős szerkesztő : MAROS GYÖRGY. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fii. Iparosok és a társadalom. A ki a társadalom jellegét abban a nemes értelemben fogja fel s tudja mérlegelni, ahogy a tudomány azt meghatározza, t. i: hogy az egyesek egyesülése terjedelmesebb csoportosu­lásban közösen valósítandó anyagi és szellemi feladataik megvalósítása cél jából: az rögtön tisztában^ van azzal, hogy a társadalomnak széttagoltnak, széthuzónak lenni nem szabad s hogy ennélfogva abban minden osztálynak egyöntetűen, egybesimulóan kell össze­folynia, együtt működnie. Iparosnak együtt kell dolgoznia a magasabb elméleti képzettségű tiszt viselővel, — a szerszám épen olyan becses, mint a diploma. Földművesnek együvé tartozónak kell éreznie magát a tanárral, tanító­val, mert aki a rögöt megműveli, épen olyan hasznos szolgálatot tesz, mint az, aki azt megbecsülni, szeretni tanítja. Igy kellene lenni s akkor erős vér­keringés lenne a társadalomban, mely ellenállhatatlanná tenné azt külső ve­szélyek, belső szétmarcangolások ellen s hazafiasságban egygyé olvasztaná még a különböző pártfelfogáso'í da­cára is. Világító példa erre a hatalmas világbirodalom: Anglia, mely megbont­hatlan erejét éppen társadalma egy­ségének köszönheti, — mely főváro­sának első hivatalába: a lordmayori székbe nem egyszer ültet iparost, bármely iparághoz s bármely feleke­zethez tartozó légyen is. Társadalma egységének köszöni Anglia ama mérhetetlen kincseket, melyekkel tárházai, gyárai és bányái telvék, — igen, mert a magvetővel kezet fogott a tudós a földek okszerű művelésére; az iparossal parolázott a miniszter, hogy a külföldi szállításokra minél több megrendelést adhasson — s bizony-bizony egyikök keze sem lett piszkosabb. A társadalom hatalmas egységének leghívebb kifejezői, legerősebb szervei: a különböző önsegélyző és jótékony­sági egyesületek halom számra mű­ködnek Angliában, az összetartás ér­zetét élénken és hatékonyan munkál­ván és fölsegítvén az abb m lankadó­kat. Meg is látszik a*hatása ennek a társadalmi szervezetnek, mely mintha a legnagyobb angol vasgyárban: a sollingeniben öntött vas-váz lenne, az angol társadalom testét örök idŐKre biztosítja. És nálunk? . . . Az irigység ugyan nem kenyerünk, do mégis irigykedve pillantunk át a mi társadalmi viszonyaink talajáról Anglia felé. A régi magyar nemesség, melynek, fájdalom, a vagyona nagyrészben el­veszett, csupán gőgje maradt meg még ma is, (habár szerencsére egyre fogyó mértékben) a 48 előtti idők visszalógö foszlányaiba burkolózik s a rendiség likas zászlóival takarózik. Kezd fujdogá'ni nyugat felől az igazi civilizáció szele s naponta le­fujdogál egynehány porszemet azokról a válaszfalakról, mik az egyes társa­dalmi osztályok között fönnállanak, de édes Istenem, a keleti urhatnám­ság s az osztálygőg penészes vakolata még mindig erősebb ama szélnél. Hogy ez nem jól van így, az két­ségtelen. De ha belátjuk társadalmi életünk e fonákságát, gondolkozni kell az eszközökön, melyek a petyhüdt ziláltságba élesztő fuvalomként leng­hetnek bele. A latin közmondás azt tartja, hogy peccatur intra muros et extra; az egyes osztályokat s itt kü­lönösen az iparost és az értelmiség osz tályát értjük, bizonyos idegenkedés választja el egymástól, ami az egybe, eforradás szükségességét úgyszólván lehűti. Szálljon tehát le az értelmiség a maga magasnak képzelt polcáról az iparos műhelyébe mindig, amikor csak ideje van, közölje vele könyveiből meritett tudásának magvait, életböl­cseletéből kiforrott szeretetét, lelke­sítse, buzdítsa, élessze benne azon rejtett erőforrásokat, mik bizonnyal csak szunyadoznak lelkületében s he­lyes irányítás mellett egy megdönthet­len bástyájává válhatnak a társadalom közös tevékenységének. Politika és egyebek. - Fővárosi munkatársunktól. ­(Nessi Pál. A Qotterhalte. Széli bukása. Az uj párt­alakulás. A ház bajai. A vidéki közönség s az uj ház. A régi képviselőház: szinház. Budapii, nov. 28. A Nessi-ügy tehát véget ért. A füg­getlenségi párti temperamentumos honatya | életének nem utolsó részlete lesz az a par lamenti tárgyalás-sorozat, melynek ő volt a hőse. Most már azonban vége minden­nek. Az ügy eldőlt, bár nem ugy, ahogy sokan szerették volna, de eldőlt. A G-otterhaltét talán sohasem emle­gették ennyit a magyar képviselőházban, mint most. Előszedték az eredetét, szöve­gét, tartalmát, célját, kutatva ós magya­rázva. Pedig az ilyen nótával talán fog­lalkozni sem kellene. Aki akar, tüntessen is ellene. Barabás Béla például, — aki otthagyta a gyomaiakat, de azt hiszem, hogy jövőre szivesen visszamenne — a király előtt is tüntetni fog ellene. De legjobban tüntet ellene mégis az, aki említésre mól­tónak se tartja. De hát legalább Nessi Pál nagy ember lett s Budapesten őt is isme­rik már, akár mint Makkait,csak a nevét nem tudják, hogy „Nessi e, vagy „Nesszi!" A Nessi-ügyből kifolyólag móg mi­niszter ós elnökválságról is beszéltek. Fe­jórváry ugyanis, emlékezhetünk rá, azt mondta, hogy előzékenységből hajlik meg a ház határozata előtt, Apponyi pedig mint házelnök dezavuálta a honvédelmi minisztert. A pénteki ülésen Fejórváry már is nem volt jelen: elutazott Bécsbe, ebből magyarázták ki, hogy le akar mondani. Mások pedig éppen azt magyarázták, hogy Apponyi mond le az elnöki tisztség­ről. Mindezen vészes kombinációkat azon­ban lefújta a félhivatalos Bud. Tud. Itt említem meg, hogy az ellenzéki vezórférfiak állítólag kijelentették volna Széli Kálmánnak, hogyha Fejérváryt le­mondatja, a katonai javaslatok elé nem görditenek akadályokat. Ettől eltekintve pedig, a parlamenti helyzet a régi. a hir, hogy Széli ok­vetlen bukik, kedvenc témája a politikusok minden rendű ós rangú rétegeinek. Sőt már az egyik Buffet Mariska megemlítette nekem egész bizalmasan, mintha hálára í kötelezne az értesítéssel: Békésmegyei Közlöny tárcája. Dankó Pista. Irta: Székely Sándor. »Hajh ! sürii gyász van a cigánysoron !* A nótaköltő Dankó nagy beteg. . . Kisértő aggódás az arcokon, • Szerettei szeméből könny pereg! — Egygyé bogoznak nappalt, éjszakát, Úgy virrasztják a költő álmait, Kinek neve bejárta a hazát, Amely becsülve lánglelkü fiát ­Fejére fonta zöld babérait. Az őszi égbolt szürke, felleges, Az este is vigasztalan, setét, Vágyó szemünk egy csillagot keres, Mely beragyogja lelkünk éjjelét ! Amelytől hangos volt mező, határ, Az ének elnémult a húrokon, Elhallgatott egy csattogó madár . . . „Hajh ! sűrű gyász van a cigánysoron ! Fakóra hervadt rónaság felett Az elmúlás sötét hollója száll . . . Csak emlék már az enyhe kikelet, És nemsokára - emlék lesz a nyár ! . . Szövődik már a sárga szemfedél, Fehér dér ül a rózsaszirmokon, És hull a fáról sápadt, bús levél . . . „Hejh ! sűrű gyász van a cigánysoron !" S mi nézzük, látjuk szinte tétlenül A rombolás e vad diadalát, Hogy az a szív is nem soká kihűl, Mety nékünk adta annyi szép dalát ! Attól a daltól gazdag és szegény Lobogó lángra gyulladt egykoron, Virágzó májushónap idején . . . „Hajh ! sürü gyász van a cigánysoron !" A rózsafából készült hegedűt Ki veszi majd föl, ha a porba hul ? Ki hozza vissza azt a szép derűt Ha futni hagyjuk tétlen, szótlanul ? ! . . Hiszen mienk még, érezzük hevét! Rózsája itt ég még arcunkon, Állítjuk meg a pusztítás kezét! „Hajh ! sűrű gyász van a cigánysoron !" Magyar zenénk múzsája gyászosan, Szegény koldusruhában jő elénk, Ne forduljunk el tőle gúnyosan Ha esdekelő kézzel int felénk ! A hála jótékony filléreit Adjátok össze e sötét napon, Hadd lássa meg a dél vidékeit, Kiért gyászolnak a cigánysoron ! . . . Hadd menjen el gyógyulni a beteg, Nótás szivében nőjjőn uj virág ! . . . A hervadó fán rózsa még lehet, Ha déli naptól újra hajt az ág! . . Az új termés talán még szívesebb, Talán még dúsabb lesz egykoron ! . . . Áldozzatok! . . Az Isten megfizet! . . „Hajh ! sűrű gyász van a cigánysoron !' Samu bácsi betyársága­Epizód egy vén cseléd életéből.— Irta : Karaszy Ödön. Csöndes, nagyon csöndes föld volt Mügyarország akkor Olyan htlálos néma­ság borult a nemzetre szemfödö gyanánt, hogy azokra a puskalövésekre, melyek az Újépület mögött, meg az aradi vár sán cában dördültek el, szinte holtra iszonyodva borzadt össze minden sziv szóles e hazá­ban. Mindenki azon aggódott, nem-e az apjának, a testvérének, a férjének szivét fúrta át a golyó, nem-e ő lett apátlan árva, nem-e ő lett özvegy ? Minden magyar családnak volt egy tagja vagy a temetőben, vagy móg rosz szabb helyen, a kuffsteini várban. Hogy irigyelték azt, kinek fia, férje vagy az édesapja úttalan utakon bujdosott; ren­geteg erdőkben tövis megszaggadta, duvad riasztotta ; iromba sziklának éle fáradt lábát sebezte, vérezte ; délibábos pusztán, hüs reggeli harmat, sürü jeges zápor meg­este, verdeste; zugó nádasokban hideg vízi tóreg vérét szipolyozta : de mégis szabad volt. Jólelkű pásztornép fűzfából összerótt gulyibálya alatt húzódott meg akkor testit pihentetni, fájdalmat altatni. Ezer jő fü­vével, ezer jófüvónek gyönge levelével sebet gyógyítgatni, otthon maradtakért, otthon aggódókórt aggódva zokogni. Amilyen jó nótás ország volt azelőtt, olyan csöndes lett most. Ha ugy néha­néha össze is verődik egynehány szomorú hazafi itt-amott bánatát feledni, csak egy nóta járta, az a nóta, amely ma is szóig igaz, amely sohse volt uj, amely ugy kez­dődik : jaj, de . . . Nemzetes osébrági Csaby Pál hitvese is talpig feketében, hófehér hajával hosszan aláomló fekete fátyolban, tenger sok szen­vedést eláruló arccal ült az Izsékről Kecs­kemétre vivő uton könnyű hintajában. A kelő nap teregette szárnyát a fel­hőtlen égen, mintha egy nagy ragyogó arany póra terítené széjjel legyezőjét; a porlepett csenevész akácok lombját alig­alig lebbentette meg az Isten lehelete, holmi gyengécske szellő. A hintó ingása álmot lopott a nagy­asszony pilláira s a hintópárnára vissza­dőlve szendergett. Móg akkor egy darab volt a Sziksa meg Bugac, egy darab mórhetlen pusztaság, ahol a szem látását alig fogta el itt-amott egy csenevész ákác pagony, egy-egy düle­dező csárda. Csak a csikósok, gnlyások, meg szegénylegények járták, hire sem volt még a most rajtálló fehér tanyáknak, szőlők­nek, gyümölcsösöknek. Ha neki neki kere­kedett a» alszól, felkapta a futóhomokot a siványokról s vitte a hetedik határig. Ren­des utja sem volt. A hintó felküllőig érő homokon gördül tova, alig hallható kelepeléssel s a négy szakasztott egyforma vasderes ugyancsak neki rugaszkodik helyenkint, ahol a gyér fű nem verte ki a kerékvágást. Legkivált az ostorhegyesnek nincs ínyére az ut. Meg­megrántja a szárat s horkantva vág fel, mikor a négyes suhogó selyem csapója pattan egyet-egyet a füle fölött. Látszik rajta, hogy nem a kecskeméti vagy szabad­szálási ménesen nevelődött, hanem vala­melyik bácskai uraság istállójából került ide negyediknek. A jobb úthoz szokott tüzesvórü paripa, mintha csak az utakat szidná, megujra felhorkant. — A teremtésit az ilyen vármegyének, móg az utait sem tartja jókarban, — ha­nem megembereli magát s újra hámba fekszik. Szebelédi Gyurka, a kocsis, maga alá gyűri panyókára vetett zsinóros dolmányát, lobogó ingujját felhajtja kissé izmos barna karján s loppal hátra pillant a szunnyadó nagyasszonyra. No csak hadd nyugodjék ! — mondja a bajusza alatt s aztán csak a lovakra, meg a kátyúkra ügyel, nehogy a zökkenós megakassza a nagyasszony szen­dergésót. Mert G-yurka móg a régi cselédek gárdájából való, akik jobban vigyáztak a gazdájukra ha aludt, mintha ébren volt. Megereszti kissé a hajtószárat s rábízza a párolgó lovakra, hogy lassan poroszkál­janak. Arra felé, aholt most Kerekegyháza — csúfondáros néven Kukália — fekszik (most annyi féle nemzetségből verődött össze a lakossága, tót, rác, sváb, oláh, ma­gyar vegyest, hogy eleivel egymást nem értették, csak ugy jelekkel beszéltek, a mi nagyon jó volt, mert a szomszédasszonyok egymás nyelvin nem értvén, nem tartották érdemesnek veszekedni, igy hát türhetős volt a csöndesség) akkor tájt csak egy kis ákác pagony, vagy 10—15 fa állt, meg a Nyakaló csárda, özvegy Portörő Trézsi rezidenciája. Hogy özvegy volt e igazán, azt voltakópen nem lehotett tudni, de ö annak vallotta magát, hát ugy is tisztöl­tók : ifjuasszonynak. Gyereke nem volt egy csöpp sem, de ugy hírlett, hogy szeretője sincs — egy Szóval olyan tisztességes, szemrevaló, piros pozsgás csordásné volt, mint a többi, főzött pandúrnak, betyárnak egyformán; a csóktól sem idegenkedett gondolom, de azt már nem merem egész

Next

/
Oldalképek
Tartalom