Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) január-június • 1-52. szám
1902-04-24 / 33. szám
György és Sztojka István összebeszéltek, hogy Füzesgyarmatra mennek és ha baleket fognak, azt becsapják. Egy 20 kor. értékű kehes lovat vittek magukkal és régi gyakorlatukhoz hiven fürkésző szemekkel vizsgálgatták a vásárban megforduló embereket, melyiknek van közülök együgyü arca. Bogdán József, dévaványai gazdát személtek ki áldozatul, kinek szép " két lova hírvágyukat erősen felköltötte. Pomucz Dávid megszólította: Hallja-e barátom, eladó ez a két ló? — Ha megveszi, igen. — Mi az ára ? — 600 korona. Pomucz nagy böbeszédüséggel kezdett alkudozni, időközben Sztojka István is odakerült, mire Pomucz jónak látta hangoztatni: ( Tudja jó barátom, ez a két lo nem nekem kell, hanem ennek a fiatal gyereknek, a ki most kapta meg a jussát ós maga akarna gazdáikadni, igy lovakra van szüksége. Hosszú alkudozás után 470 koronaban egyeztek meg. Pomucz, a ki jó képű fiatalember és kitűnő rábeszélő képességgel bir, rávette Bogdánt, hogy lovait adja át Sztoj kának, az árát azonnál kifizetik, csak előbb a járiatokat Íratják át. A gyanútlan ember belement a csapdába. Sztojka csakhamar eltűnt a lovakkal és többet nem is került a lő. Éppen midőn indulni akartak a cedulaházhoz, odatoppant Pomucz György a kehes lóval és kérte Bogdánt, engedje a kocsijához kötni addig, mig a j áriatokat átíratják. Bogdánnak ez ellen nem volt kifogása. A cédulaháznál a két ló passzusát Pomucz György nevére irattákát, azt mondván a becsapott embernek, hogy a lovakat tulajdonképen ez vette meg. Mikor a járlatok Pomucz kezében voltak, pár pillanat alatt ő is eltűnt és Bogdán egyedül maradt Pomucz Dáviddal. Ez időt akart szerezni, hogy testvére lehetőleg utat veszitsen, azért egy darabig szóval tartotta Bogdánt, majd azt mondotta neki: — No menjünk a kocsihoz, kifizetem a pénzt. &. jámbor embert arra is felkérte, hogy oldja el a kehes ló kötőfókjót. A mit ez készségesen meg is tett. Majd a zsebébe kezdett kaparászni, egy csomó irást vett ki, aztán a ló járlatát Bogdán kezébe nyomva, hanyagul szólt hozzá : — Itt van ez a járlat, fogja meg csak addig, mig a zsebembe keresek. Bogdán ezt is megtette s mikor mindkét keze el volt foglalva, Pomucz Dávid egy szempillantás alatt megugrott. A megrette it ember első meglepetésében nem tudta mihez kezdjen, a lovat nem akarta elereszteni, a járlatot pedig félt eldobni. Tanácstalanul tekintgetett abba az irányba, merre a csaló eliramodott. Végül is nem volt mást mit tennie, mint a csendőröket kereste fel, kiknek elpanaszolta becsapatását. Ezek tűvé tették az egész vásárt, hanem a három huncut embernek nem birtak nyomára akadni. Bogdán busán ment haza s csaknem sirva fakadt, hogy két szép lova helyett egy kehes gebét kell kötőféken vezetnie. Balsorsába sehogysem tudot t belenyugodni, folyton jött-ment s a többek közt Gyulára is elvetődött. Itt véletlenül ráakadt a lócsiszárokra, kik ekkor már régen túladtak lovain. Feljelentette őket, de mert vádját gyanuokokon kivül egyébbel nem tudta támogatni, az Értesítem a t. közönséget, hogy ügyész a három jó madár ellenében az Gyulán (Szállá Lajos kalapos házában, előnyomozati eljárást megszüntette. A tör- a népkerttel szemben) vényszók vádtanácsa azonban más nézeten 1 volt és vád alá helyezte őket. A tárgyaláson Pomucz Dávid, ki időközben 101- gyalogezredbeli baka lett, ugy hazudott, mintha olvasta volna. Tagadta, — Aztán vigyázzon kend, hogy az útban valami baj ne érje. — Ne félj anyjuk,nem lesz semmi baj. Felcihelődött, a szűrét, szeredását a kocsira tette s azzal elindult. Nem is történt vele semmi említésre méltó dolog Mezőberényig; itt azonban megállott, egy ital pálinkára bement az útszéli korcsmába A por nagyon belepte, s hogy egy kicsit megpihenjen, a söntésbe megtelepedett. A kocsmáros 3 deci pálinkát tett elibe, amit lassacskán elszopogatott. A tüzes ital" felmelegítette, indulás előtt azt mondotta az ott lebzselő korcsmárosnak . — Adjon belőle az útra is. Egy kis üveggel tett zsebre, de nem maradhatott tőle bókén, mert útközben is egyre kortyolgatta A sok ital persze megártott, s mire Békésre ért, annyira erőtvett rajta a mámor, hogy alig birt lábon állni. Nehogy a lovai elvigyék valamerre, nagy nehezen lemászott, kifogta őket és kocsihoz kötötte. Maga pedig lefeküdt a szénába, párna gyanánt szűrét gyűrte feje alá. Mig ő az igazak áimát aludta, addig egy szemfüles ember a Szekeres Sándortól lopott lovat odakötötte kocsijához. Hajdú javában horkolt, mikor keményen megrázták. Morogva fordult a másik oldalára, de igy sem maradhatott békén,mert harsányan ordították a fülébe : — Hó atyafi, a magá-ó ez a ló ? Az álmából felriasztott ember megbántódva válaszolt : — Hát ki e fené-é volna ! — ükkor egykettő, keljen fel, menjünk a községházára, Hajdú annyira mámoros volt, hogy megsem értette a parancsot, csak bambán motyogta: — Aközségháza ... a községházára hát aztán minek ? — Mert ez a ló nem a kendé, hanem a Szekeres Sándoré, a kitől ellopták, most megtaláltuk. - Min hogy a Kökiny, meg a Csinos ? álmélkodott Hajdú. — Igen, ide van kötve a kocsijához. — Az az én tulajdon lovam. Azt majd a községházán mondják meg. Csak akkor hökkent meg, midőn be akarta őket fogni, hisz két ló helyett négy lova van. A községházán vallatóra veti ók, hol és mikor kapta a lovakat Nagyon megzavarodott, ha a fejét lecsapják sem tudja megmondani, hogyan kerültek kocsija mellé az idegen lovak. Egész őszintén bevallotta hogy Gyomáról indult el, útközben Berényben stációt tartott, s bizony az ital megcsúfolta, kénytelen volt lefeküdni. Nagyon resteli a dolgot, mit mond hozzá az anyjuk ? A kir. ügyész ezért lopás miatt megvádolta, a mi igen elbusitotta. A törvényszéken állhatatosan ismételgette ; — Túlhajtott rajtam az ital, a menybéli hitemnek sem tudnám megmondani, ki volt az a gonosz ember, ki a Szekeres lovait a kocsimhoz kötötte. Keserűségében még az sem tudta megvigasztalni, hogy a törvényszék nem fogadta el az ügyész indítványát s vád alól felment ette azzal az indokolással, hogy a Hajdú semmi körülmények között sem lehet colvaj, mert a ki lovat lop, az nem köti kocsi saroglyájáhaz, s nem lekszik le aludni, hanem igyekezik azon mihamar túladni. Az ítélet hirdetés után fejcsóválva jelentette ki: — Hej tekintetes Törvényszék, a becsületem már megvolna, de ki volt a lókötő ? Csabán, a Vasut-utcán, ACHIMféle házban két szép üzlethelyiség lakással együtt, bérbe kiad?. Bővebbet bellim <Mii««ztá% mérnöknél Békéscsabán, a vasúti állomás melle,tti nagy kertemben egy 2 méter szóles teljes felszereléssel, acél bordákkal, csövedzőkkel együtt, egészen jó karban, eladó, továbbá egy nagy padolt, csinosan bútorozott szoba étkezéssel vagy anélkül, üdülő betegek számára, 1 vagy '2 személyre azonnal kiadó. Bővebbet ugyanott Bartóky Lászlóné. Békéscsabán, a Sürgöny-utcán, JENEY-fele házban egy hogy valaha is megfordult volna Füzesgyarmaton, a vásárban pedig meg se jelent. Pomucz György és Sztojka István ezzel ellenkezőleg beismerték, hogy mind hárman ott voltak, sőt a lovakat is elcserélték Bogdánnal, de ennek a lovai korántsem voltak oly értékesek, mint a hogy állitja. A kihallgatott szakértők azonban igazolták a becsérték külömbözetet, Bogdán pedig megesküdött, hogy őtet a három jó madár körmönfont ravaszsággal csapta be. A törvényszók bizonyítottnak vette a csalás vádját, ez okból marasztaló Ítéletet hozott. A bíróság határozatát H u b a y Lajos törvényszéki biró hirdette meg. Pomucz Györgyöt, tekintettel arra, hogy egy hónappal ezelőtt hasonló cselek menyért a törvényszék már elítélte, ez alkalommal 1 évi, Pomucz Dávidot 8 havi, Sztojka Istvánt pedig 6 havi börtönre ítélte, a mi ellen felebbezést jelentettek be Azonkívül kötelezve lettek Bogdán részére a lovak értókét megtéríteni. Kellemetlen meglepetés. A mult évi nyári vásárkor azt mondotta otthon Hajdú Sándor, hogy elmegy Békésre, ha lehet, a „Csinost" eladja, s másik lovat vesz helyette, mert a jámbor pára már igen kivénült a hámból. ^ felesége még figyelmeztette: nyitottam. Dr. Martos József. WÖ/eAZDASAG. Gabona árak. Békéscsaba, április 28. Budapesti gabonapiacunk irányzata mára valamennyire megszilárdult. Csabai hetipiacunkon blig számbavehetö kínálat mellett a következő árakban vettek : Buzi 8-40—8-60 Arpa 5-30—5-40 Tengeri 4.30-4"40 Cinquantin 5.30—5-40 Budapest, április 23.(Saját tud. távirata. Késíbuza 5 fillérrel magasabb, tavaszbuza 8-92—93, őszi buza 7-85—86, tengeri 4 90-91. Egy jókarban levő jVíanojlán-hangszer jutányos áron eladó. Bővebbet Poszt F e r e n cz Csabán, Vas-utca 1135. sz. alatt. a zonnai kiadó. Bővebbet ugyanott. Pályázat bérletre. A nagyváradi m. kir. posta és távírda igazgatóság a békéscsabai jwta-táVirda-táMcsztiő hivatal és főttöKt laHás 1903. (egyezerkilencszázhárom) október hó 1-től tiz évre való biztosítása végett pályázatot hirdet a bérletre. A kibérlendő helyiségek a következők : 1. 4—6 szobából álló hivatali helyiségek, összesen mintegy 350 négy szögméter alapterülettel. Ehhez fáskamra és árnyékszék. 2. 4 szobából, konyhából s a szükséges mellékhelyiségekből álló főnöki lakás összesen mintegy 150—180 nógyszögméter alapterülettel. A bérháznak Békéscsaba központján vagy a központ közelében kell lennie. A bórszerződés mintája a békéscsabai posta-távirda-távbeszélő hivatal főnökénél megtekinthető. Felhívom a háztulajdonos urakat, hogy 2 koronás bélyeggel ellátandó ajánlataikat 1902. május végéig a nagyváradi m. kir. posta és távirda igazgatósághoz adják be. Az ajánlatban pontosan kitüntetendő a bérház fekvése (utca, házszám), az évi bér összege, a bérlet tartama s csatolandó egy egyszerű vázrajz, mely a teleknek s az épületnek és helyiségeknek alapméreteit feltüntesse. Nagyvárad, 1902. április 17. M. kir. posta-távirda igazgatóság : Schöpfl'n. . PUTZ ,'EXTRAC \Mitalli Alleiniger "abrikanK., ^Érfindung Nur achtmit .,=„ , Firma «.GIükii«. lz ,g>/fn róttam SlrHf«^<. -^.flfr Schulzp tisztitó-kivonat Jobban tisztit, mint bármelf más fényesitőszer. itendliiViili szerencse BIHARI EDE főárudájában, ahol eddig több mint ÖT MILLIÓ koronát fizettek ki, közötte 600,000 kor. a 69686, számra 600,000 kor. a 28717, számra KStSS de általa iiiciigazilagoiIhaliiiiK! SZERENCSE-NAPTÁR Január Február | Márczius | Április | Hájas Junius 7 Juiius | Auguszt. | Szeptemb Október Novemb. Btoeml 1 87250 í 43)137 í 23711 í 73744 í 57927 í 58445 1 23730 1 : Ö7D8K í 23617 í 18429 09090 286ü 457$ o 69682 2 78082 2 26817 2 82430 2 34226 2 ! 95635 2 73512 2 45790 2 14211 2 82370 2 123685 2 286ü 457$ 8 231112 3 60527 3 •>774 3 98450 3 31382 8 28677 3 23547 3 69696 3 45798 3 95658 3169511 s 2878 4 23701 4 78723 4 45740 4 57809 4 87207 4 !82484 4 57884 4 01454 4 69588 4 48311 4143226 4 1845 6 58484 5 28655 5 4382!) 5 98 418 5 18427 5 14110 5 61473 5 81308 5 95699 5 73741 í 53418 6 780-1 6 69587 6 57810 6 23767 6 60647 6 4»»8 6 í 73724 6 69618 6 95625 6 81820 6 1848S í 57900 1 7650 7 57808 7 78057 7 28659 7 53424 7 45710 7 8138(1 7 82833 7 15805 7 45709 7 84239 7 I 09029 7 6965 8 28668 8 2873S 8 43444 8 57064 8 23731 8 78051 8 95670 8 28606 8 43207 8 57937 8 f 57856 8 9563 9 28632 9 23726 9 28538 9 23528 9 73608 9 627(1 e 23797 9 73700 9 14241 9 73509 9 '45 7 78 9 578 (• 10 ew>;s 10 18411 10 69023 10 34207 10 23615 10 53409 10 57938 10 28095 10 78022 10 7364!) 10 23665 10 6007 II 96091 11 82411 11 45702 11 57S50 11 liiWcc. 11 28742 ii 34222 11 82363 11 82310 11 2s71(i 11 4-,74.5 11 7801 12 13 95074 78098 12 13 73522 43250 12 13 4572:! 23756 12 13 342:16 80546 12 13 IKS 12 13 57S03 28717 12 13 14230 7SU87 12 13 43408 <RO; i 12 13 73007 73507 12 13 18441 25832 12 13 43245 6!Kir>7 12 13 2804 4577 14 45702 11 00610 14 57051 14 43827 1 1 2; Ott 14 28613 1 t 15302 14 25S00 14 82303 14 14S7I 14 69086 14 7809 TS 25808 15 95680 15 287:13 15 824 19 15 4..74S 15 45800 15 14135 15 82354 15 23010 15 69535 15 28621 15 1423 11'. 57840 16 14123 16 69561 16 73540 16 5790!) 16 81235 16 14170 16 611695 lii 01 M 16 14153 Ifi 73048 16 6958: 17 0Ü609 17 57820 17 1S4II6 17 82471 17 23788 17 87207 17 95002 17 28611 17 82401 17 45713 17 82485 17 1844! IX 571)70 18 53440 18 23594 18 82391 18 43235 18 73542 18 28028 IS 14268 18 23589 18 78(506 18 53444 18 2374! 1<| S7225 19 15349 l!l 57817 19 45774 19 1,722 19 28582 19 14144 19 95614 19 824.84 19 57880 19 95666 19 9564( 20 45750 20 45791 20 82480 20 23506 20 31318 20 73728 20 73510 20 2:1611 20 57914 20 73032 20 98438 20 5341' 21 57900 21 11270 6!«82 21 60593 21 45730 21 78070 21 00570 21 73747 21 73711 21 05646 21 69567 21 287222 14265 22 73047 22 ('.2740 22 43423 22 28623 22 69550 22 28706 22 142S1 22 95607 22 57850 22 95642 22 0509! 23 08482 23 60524 23 )! 23 82352 23 43421 23 57070 23 14249 23 82838 23 23715 23 09574 23 57964 23 8050! 24 00050 24 0147 , 24 14101 24 7X044 24 950SO 24 78030 24 18421 24 23652 24 14215 24 23560 24 73740 24 6966 25 62714 25 ! 0841)8 25 18810 25 43212 25 23674 25 09010 25 28678 25 95665 25 69553 25 78075 25 82301 25 4344: 26 23702 26 43345 26 57082 26 31310 26 82342 26 14102 26 98415 26 84224 26 82112 26 80500 26 25881 26 9567: 27 73630 27 60546 27 57830 27 73615 27 43413 27 69642 27 80536 27 01461 27 25812 27 78019 27 58420 27 956|i 28 05680 28 80524 28 18408 28 34206 28 57980 28 00555 28 82322 28 82469 28 78082 28 28750 28 78064 28 98481 29 7SO08 29 28700 29 69515 29 45740 29 14193 29 69626 29 45720 29 45785 29 28675 29 28641 29 7802! 30 78530 30 78632 30 73531 30 98417 301 48440 30 28641 30 18421 30 28690 30 18440 30 58435 30 8723: 31 46757 31 ] 23792 3! 342-íl 1 31 ! 258 0 31 73645 31 23517 31 8182 jtfikor van a születésnapom? Mindenki azt a számot vásárolja, amely TéletlenQl neve- vagy születésnapjára fel van jegyezve Ezen szá mokból nemcsak egész sorsjegy, de V», V< i y» is kas ható. Csak azon legrosszabb esetben küldök hasonló számot, ha a kért szám már el volna adva. Az I. osztályú sorsjegyek ára: egy nyolcada/s) —'75 frt vagy 1*50 kor. II egy negyed (»/*) 1*50 frt vagy 3'— kor, egy fél CV«) 3— » „ 6'— „ |i egy egész (Vi)6'— „ „ 12"— „ Eredeti sorsjegyeket utánvéttel, vagy a betétösszeg előzetes beküldése ellenében küldök. Minden rendeléshez a hivatalos tervet ingyen mellóklem. A hivatalos nyereményjegyzéket húzás után azonnal küldöm. Szíveskedjék megrendeléseit azonnal, de legkésőbb Vili! jUS alulirt szerencsés főelárusitóhoz juttatni. BIHARI EDE Budapest, Városház-utca 14. Nyomatja és kiadja a .CORVINA" könyvnyomda Békéscsabán 1902.