Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1901-03-10 / 20. szám

XXVIII évfolyam. B.-Csaba 1901. Vasárnap, március hó 10-én 20, szám. BEKESM KÖZLÖNY POLITIKAI LAP. Szerkesztőség: Fő-tér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenként kétszer: vasárnap és csütörtökön. ELŐFIZETÉSI Dl J: Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. - Negyedévre 3 kor. — Egyes szám ára 16 fillér. Előfizetni bármikor lehet, évnegyeden belül is. Kiadóhivatal: Fő-tér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. Nyilttér-ben egy sor közlési dija 50 fii. A mezőgazdasági hitelügy. A német mezőgazdasági tanács (Landwirthschaftsrath)nemrégiben tar­totta Berlinben 29. teljes ülóséb, ame­lyen az egyes német államok mező gazdasági képviseletei és a kormány­nak számos képviselője vett részt A teljes ülés igen gazdag tárgysoro­zatából a tárgy fontosságánál és álta­lános érdekénél fogva kiválik annak a bizottságnak a jelentése, amelyet a mult teljes ülés küldött ki a Hecht­féle törlesztéses életbiztosítás terveze­tének megvitatására. Ezt a jelentést ilyen cim alatt: „jelentés a törlesztő ses adósság és életbiztosítás, mint a földtehermentesítés eszközeinek re­for njáról" a bizottság előadója, báró Hammerstein titkos kormánytanácsos terjesztette elő. Ebből a jelentésből, noha a mi jelzálogi és különösen földhiteli viszo­nyaink lényegesen eltérők a német viszonyoknál és ezeknél sokkal ked­vezőtlenebbek, egynémely tételt érde mes külön is megrögzítenünk, mint olyant, a mely nálunk, a mi viszo­nyaink szempontjából is a legnagyobb figyelemre érdemes. Ilyen mindjárt az első követelmény, hogy a gazdasági érdekképviseletek szóval és Írásban, de még tényleges közbenjárás által is tegyék lehetővé a kedvezőtlen kölcsönök konvertálását törlesztéses kölcsönökké. Ha ez jogos követelmény Németországban, a hol a Landschaftok mégis gondoskodtak bizonyos külső szervezetről, fokozott mértékben az nálunk, a hol voltak idők, a mikor a gazda kapott elég jelzálogkölcsönt és elég olcsón, de soha sem volt gondoskodva olyan szervezetről, a mely ezeknek a ked­vező időknek az igénybe vételét aján­lotta ós közbenjárása által megkönnyí­tette volna az olyan gazdáknak, a kiknek a földjeire súlyos kamatozású és konverzióra alkalmas terhek nehe­zedtek. Terheli e részben hiba a jelzálog­bankokat is, a melyek a saját érde­kükben gondoskodhattak volna vala­melyes organizációról, sokkal inkább azonban a magyar földhitelintézetet és a kisbirtokosok földhitelintézetét, a melyek kitűzött és törvényesen ked vezményezett céljaik hatályos kivite­lére szükségképpen rászorultak orszá­gos szervezetre, de ilyennek létreho­zásával nem törídtek, hanem merev centralizációval elintézték egyszerűen azokit a kérvényeket, a melyek vélet­lenül hozzájuk beérkeztek. Pedig milyen könnyen lehetne a gazdasági egyesületek keretében egy­egy jelzálogközvetitő központot létesi­t ;ni, a mely a kerületi gazdákat ked­vező időkben konverzióra serkentené, kölcsönügyekben őket szakavatott ta­nácsosai látná el, kérvényeiket át venné és a budapesti központba jut tatná, ez pedig — összeköttetést ló'e sitvén az összes magyar jelzáloginté­zetekicel — oda terelné a kérvényeket, a hol azok legkedvezőbben intéztetnek el, ellenőrizné és elősegítené az el­intézést ós lebonyolítást stb. Ilyen apparátus fölöslegessé tenné a gomba­módra elszaporodott ingatlan ügynök­ségeket, megmentené a gazdákat ezek­nek a visszaéléseitől, megkönnyítené a jelzálog-intézetek munkáját ós a gazdasági egyesületeknek pénzükbe se kerülne, mert abból a fél százalék jutalókból, a mit az intézetek ma a közvetítőknek adnak, az egész appa­rátus könnyen föl lenne tartható. A másik szempont, a mely nálunk is érvényesülhetne: a törlesztési há­nyad körültekintőbb megállapítása. A mi intézeteink, hogy az annuitás leszállításával a versenyt megkönnyit sék, egyre kinyújtották a törlesztés időtartamát, éppen a földhitelintézet volt 9jZj EL mely 63 éves kölcsöneivel ezen a téren rekordot ért el. Pedig mennyivel gazdaságosabb lett volna ós lenne a törlesztési hányad emelé sével az adósság lefizetését siettetni, de nem erőszakos rendszabályokkal, hanem — ugy mint a Hammerstein jelentése kontemplálja —- az által, hogy az erősebb törlesztésű kölcsönö ket olcsóbban engedélyeznék Itt újból a két földhitelintézetnek kellene úttörőnek lennie, hiszen ezek nem dolgoznak nyeresegre, összegyűj­tött nagy tőkéiből pedig bizony áldoz­hatnának a földtehermentesités álta­lános céljaira az által, hogy a rövi­debb törlesztésű kölcsönöket a kamat­láb mérséklése által propagálnak. Végre is ezeknek az intézeteknek a tőkegyűjtése nem lehet öncél, csak eszköz, közgazdaságilag fontos, a földhitelügy körébe vágó föladatok el­érésére. A jelentés többi része nem bir reánk közvetlen érdekkel. A „törlesz­tési alap" rendszere nálunk nem lé tezi'k (a mit a „kisbirtokosok" annak nevez: az merő könyvelési machináció), a magasabb törlesztési hányad levon­hitása legföljebb a jövedelmi pótadó­nál jöhetne tekintetbe, itt pedig nem bir valami nagyobb fontossággal; végre a jelzáloghitel és életbiztosítás kapcsolata nálunk, a hol a gazda a magas annuitást is csak kínnal tudja fizetni, egyelőre alig honosítható meg. ( r.) Mikor lesznek a választások? A nagy összeférhetetlenségi zűrzavarban is állandóan izgatja az országos képviselőket az a kér­dés, hogy mikor lesznek az uj választások ? Félhivatalosán jelentik, hogy téves az a hír, mintha a kormány a választások ide­jére nézve már határozott volna. Arról a kombinációról, mintha a képviselőválasztá­sok juniusban lennének, kimutatják most, hogy ez a terminus már a parlamenti munkaprogramm miatt sem lehetséges, mert juniusig a parlament föltétlenül el­intézendő munkaanyaga nem látható el. A delegációk csak május hónapban fognak tanácskozni s juniusban még javában el lesz foglalva a képviselőház az összefér­hetetlenségi revízióról szóló törvényjavas­lattal Csak e javaslat után kerülhet sorsa a szintén még ebben a ciklusban elinté­zendő fontos ügy : a helyiérdekű vasútok­ról szóló törvényjavaslat. Ez a törvény­javaslat-tervezet a kereskedelemügyi mi­nisztériumban már elkészült s most a ke­reskedelmi államtitkár asztalán van; mihelyt itt is s a miniszter részéről is az utolsó simításokat elvégzik rajta, a törvényterve­zetet nyilvánosság elé bocsátják, hogy a közvélemény s a sajtó megbírálhassa s hogy az esetleg felmerülő helyes eszméket még felvehessék a javaslatba. Csak azután nyújt­hatják be a képviselőházban a javaslatot. Nemcsak azért, mert az uj törvény régen és erősen erzett hiányt pótol, hanem fon­tos stratégiai szempontból is feltétlenül szükséges, hogy a javaslatot még ez az országgyűlés emelje törvényerőre. Minthogy pedig az eddigi kilátások szerint a legjobb esetben is csak junius végén kezdheti meg tárgyalását a képviselőház és minthogy ez a tárgyalás az ügy fontosságához képest hosszú lesz : már most kétségtelen az, hogy juniusban uj képviselőválasztás nem lehet és valószínű, hogy az uj választásokra ősz előtt nem kerül sor. Békésmegyei Közlöny tárcája. R Almos volt a lány. Irta: Biró Lajos. Poéta-barátom igy szólt egyszer hoz­zam — Az ember életét nevetséges csekély­ségek döntik el. Egy napsugaras tavaszi délelőtt tesz bennünket boldogtalanokká, nyomorultakká ós egy álomtalanul töltött éjszaka néha fegyvert nyom a kezünkbe. Ekkor jutott eszembe ez a törénet. A férfi sokáig ment utána, de nem merte megszólítani. Nem volt benne bi­zonyos, hogy az-e, a kit ő keres. A járása, a termete, a haja egészen olyan volt. De az arca. az a kifestett petyhüdt arca egé­szen más. Végre mégis erőt vett a remegésén és csendesen megszólította: — Jolán! A leány hátrafordult az utcai lányok megszokott, szinte arcára kövesült mosoly­gásával. Megnézte a férfit. A mosolygása elmúlt ós ijedt arccal bámult rá. — Te vagy Jolán ? Te ? A leány bután nézte. Nem tudott fel­eszmélni a rettenetes meglepetésből és csak azt érezte, hogy valami borzasztó történt vele. Azt hitte, hogy ez az ember m«ssze van, tengereken tul . . . Amerikában. A mikor hallotta, hogy nevét szólítják, ör­vendve fordult hátra, mert azt hitte vala­melyik ismerőse szólítja ... ós íme . . . Végre tudott mondani valamit. — Visszajöttél? Visszajöttél György? Alázatos volt a hangja ós látszott, hogy fél a férfitől. Az gúnyosan válaszolt. — Igen, visszajöttem ! Nem vártál ngy-e? A leány lehajtotte a fejét. A gyalog­járó közepén állottak ós a járókelők meg­bámulták őket. A férfi észrevette és durván megragadta a leány karját, ugy hogy az felsziszent. .akkor rákiáltott: — Ne félj ! Nem bántalak ; csak be­szélni akarok veled. Szinte vonszolta magával a lányt. Be­mentek egy kávéházba és minthogy sehol másutt nem volt hely, az ablakhoz ültek. Nyári éjjel volt; az ablakok ki voltak nyitva és ők szinte az utcán voltak. Sokáig hallgattak. A férfi nézett az utcára és csak néha-néha pillantott a leányra, mintha kereste volna a kifestett arc mögött a másik arcot, a szüzet, a tisztát, a melyet ő hagyott itt. ^ leány nem tu­dott tovább hallgatni. — Hadd beszéljem el György, hogyan történt. Alázatosan, könyörögve beszélt A férfi ezt válaszolta : — Úgyse hiszem el, akármit beszólsz. — Nem hiszed? Nem hiszed ? Hát miért hazudnám ón neked ? En nem várok tőled már semmit, el sem fogadnók tőled s®mmit, messze vagyunk egymástól. Csak elakarom neked mondani, hogyan törtónt, nehogy azt hidd, hogy én már akkor rosz voltam. A férfi ránézett, de nem szólt semmit. A lány tovább beszélt. — Nem voltam rosz. Ha éheztem volna, ha koldulnom kellett volna, akkor se tettem volna meg, de másképen törtónt. Nem tehetek róla, nem az én hibám. A férfi gúnyosan mosolygott. A lány ; ingerültem mondta : — Mórt mosolyogsz ? Hidd el azt a ; mit beszélek. Csak azért beszélem, mert | szerettelek valamikor, mert szeretnélek most is, ha volna rá jogom Azért mondom el, hogy ne gondolj olyan nagyon rosznak. A férfi már nem mosolygott. Komo­lyan nézett a lányra. A z arcra elé tette a kezét, ugy hogy csak a szemei csillogtak ki — Elmondom az egészet, hogyan tör­tént. A mikor te kimentéi Amerikába, én majdnem belebetegedtem a bánatba. Később is csak az vigasztalt, hogyha te tőled le­velet kaptam, hogy ha arra gondoltam, mi­lyen boldogok leszünk, ha visszajösz. Tu­dod, abból éltem, hogy tanítottam, órákat adtam. De azután elvesztettem néhány ta­nítványomat és sokat éheztem. Hiába jár­káltam reggeltől estig, semmiképen nem voltam képes pénzt szerezni. Elzálogosí­tottam a ruháimat, a kevés ékszeremet, de az is elfogyott. Akkor azt a tanácsot adták, hogy legyek kasszírnő. Szép vagyok, azt mondták, könnyű lesz állást szereznem. Eleinte elutasítottam, megvetéssel. De azt mondták, hiszen azért maradhatok ón be­csületes leány . . . Sokat éheztem elfo­gadtam. A férfi ökölbe szorította a kezét. A leány ósrevette ós azt mondta : — Ne haragudj. Régi dolgok már ezek. Látod, röviden mondok el mindent, hamar vége lesz. Itt voltam Budapesten több ká­véházban. Minden helyről el kellet jön­nöm, mert üldöztek, mert azt akarták, hogy ne maradjak becsületes. De az maradtam. Voltam olyan helyen, a hol innom kellett a vendégekkel. És ón — a ki az­előtt nem tudtam egy korty bort meginni, ittam fél éjjeleken át és becsületes marad­tam. Látom, hogy nem hiszed. EsKüszöm, hogy becsületes maradtam. Nem itt tör­tónt. Mikor már minden helyet otthagytam, akkor azt mondták, menjek vidékre, ott nem fognak üldözni Kaptam állást. Válahol messze ^rdélyben volt. Az utolsó éjjelt még itt a budapesti helyemen töltöttem. Követ­kező nap elutaztam és egész éjjel uton voltam. Vonaton nem tudok aludni, ugy hogy mikor megérkeztem, már két éjjel nem aludtam Qtt sem fekhettem le. Mind­járt be kellett mennem a kávéházba, hogy a törzsvendégek megismerjenek. Ezek ke­zet fogtak velem, a tulajdonos azt mondta, hogy ő megköveteli tőlem a becsületessé­get, ugy hogy valósággal boldog lettem. De olyan fáradtságot éreztem, hogy alig bírtam a lábamon állani. A kávéház éjfélig szokott nyitva lenni és ón nekem addig ott kellett maradnom. Olyan nyári éjszaka volt, mint most, a tülledt levegő melegsége szinte kábító, tikkasztó volt. Es már harmadik napja volt, hogy nem aludtam. Nem tud­tam a szememet nyitva tartani. Vagy előre estem, vagy hátra hanyatlottam ós csak akkor ébredtem fel, ha a mögöttem levő tükörbe ütöttem a fejemet. Kevesen voltak a, kávóhazban. Min­denki engemet nézett En tudtam és mégse voltam képes egy két percnél tovább ébren maradni. Ott a széken ülve aludtam és ha felébredtem, csak az órát néztem, mulik-e az idő. Végre 12 óra lett. Azt mondták, haza mehetek. A szomszéd házban vettem lakást, pár lépésnyire a kávéháztól. Ugy lépked­tem, mint valami gép. Nem voltam képes goudolkozui és ha halálos veszedelem fe­nyegetett volna is, akkor sem tudtam volna sietni, csak indultam hazafelé eszmélet nélkül, ingadozó léptekkel, A. mikor a kávéház ajtaja bezárult mögöttem, egy férfi csatlakozott hozzám. Benn volt a kávóházhan egy sarokban. Ott várt rám a kávéház előtt. De én nem láttam az arcát, nem is emlékeztem rá. Szólt hoz­zám — nem hallottam. Átkarolt — nem éreztem. És hallgatva, szinte betegen az álmosságtól, mentem hazafelé. 0 velem jött. Az ajtómat kinyitottam, de bezárni már nem tudtam. Ledőltem ruhástól az ágyamra,

Next

/
Oldalképek
Tartalom