Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám

1881-03-17 / 33. szám

B.-Csaba. 1881. VITT. évfolyam. 33. szám. Csütörtök, márczius 17-én. Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként háromszor: vasárnap, kedd, (féliven) és csütörtökön. Előfizetési (lij ; helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve: egész évre G frt; félévre 3 frt; évnegyedre 1 frt 50 kr. Lapunk számára hiidetések felvételére fel van jogosítva: Ilaaseustein és Vogler czég Bécs, Prága, Budapesten Németország és a Svájcz minden fővárosaiban. Szerkesztőség: Apponyi-utcza 891. számú Mz. ZESIézIratols: nem adatnak -vissza. Kiadóhivatal: Takács Árpád nyomdája. Egyes szám ára 10 kr A keddi szám ára 5 kr. Kapható Grünfeld J. könyvkereskedő urnái. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyílttériben egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőségben, a kiadó­hivatalban: Takács Árpád ur nyomdájában, vidéken a postahivataloknál, 5 kros postautalványnyal. Az ipari termelés és a luxus. (Népszerű csevegések a nemzetgazdászat köréből.) II. Még nagyobb luxust, mit a nők a tűk pusztításában űznek, a férfiak a gyufákban. Alig biszem, hogy könnyen ki volna számok­ban fejezhető, a mennyi gyufát a férfiak el­pazarlanak. Ha elődeink látnák, mily számta­lanszor gyujtunk mi tüzet napjában, kígyót békát kiáltanának a mi tékozlásunkra. Hány­szor gyújtanak napjában gyufát csak egyetlen háznál is? s azt a szépen gömbölyűre fara­gott botocskát alig felényire elhasználva el­dobják, s meg nem gondolják, mennyi mun­kába és pénzbe kerül az ? — valóban ha elődeink azt látnák, méltán mondhatnák, meny­nyire megromlott a világ ! Hátha még meg­gondoljuk, ko^y tüzet lehet gyújtani aczél kova taplóval is, nem megy rá az a sok fa, kén, foszfor, s a még ezeknél is drágább sok munka ? — hogy ne szegényednék a gyufa­pazarlás által az endieriség? — Szinte külö­nösnek látszik, hogy volt rá eset, midőn az állam nemcsak tűzbiztonsági, hanem nemzet­gazdíszati okokból is eltiltotta a gyufák hasz­nálatát ; ez megtörtént nevezetesen Szászor­szágban s a tilalom egy fel évtizedig fennál­lott, midőn már más országokban a gyufát széltűzre használták ; s az országok nem let­tek általa szegényebbek, de söt ellenkezőleg gazdagabbak. Mert nem az a gazdag, kinek sok bir­toka van, hanem az, kinek birtoka sok hasz­not hajt. Egy kis példa bővebben felvilágo­sítja a dolgot. - - A kigyósi kastély szép kas­tély és bizonyára értékét tekintve szép tőkét képvisel; de ha ahhoz a jövedelmet hozó ura­dalom vagy általában valami jövedelmező más vagyon nem tartoznék, akkor az birtokosára nézve — természetese^ azon feltevésben, hogy az maradjon oly szép kastélynak, a mi­lyen s egyébre ne legyen használható s hasz­nálandó — nem gazdagság, hanem teher; mely bizony szegény embernek még ajándék­képpen sem volna kívánatos. Azt hiszem, nem szükséges a birtokosánál tudakozódni az iránt, hogyan tartaná azt fel, ha a világon egyéb jövedelmező birtoka nem volna: annak értéke csak annyi, a mennyiben nincs az eset ki­zárva, hogy az jövedelmet is hozhasson. Ha valakinek egy font vas van birtoká­ban, az ugyan árva kevés vagyon; de ha tud a font vasból egy font tűt vagy aczéltollat csinálni, annak a font vasnak az értékét már legalább megtízszerezte, sőt ha oly finom óra­rugókat készít belőle, mint az órák hajszál­rugói — ebből egy í»nt többet ér egy font nyers aranynál, Így képes a tudománynyal szövetkezett ipar és a munka egy font vas­ból egy font aranyat csinálni. Hol van tehát a valódi érték — gazdag­ság kútforrása? Az iparban és tudományban, s mindkettő nagyban nem egyéb mint mun­ka; mely nélkül sem az egyiket, sem a má­sikat megszerezni sem lehet. „Jól van!" - mondhatná valaki — „be­látom, hogy az valóban a gazdagság kútfor­rása, ha valaki egy font vasból egy font arany árút elő tud állítani, arra nézve, a ki azt csi­nálja ; de hát arra nézve, a kinek azt meg kell venni, meg kell fizetni, nem oka-e a sze­gényedésnek ? — Egyálta'ábk^ mi}** mert ime a fogyasztó luxus is meg van. A történelemben olvassuk, hogy Rómát a fényűzés tette tönkre, s a fényűzésben az volt a legnagyobb, hogy lakomáikhoz a szük­ségeseket a legmesszebb világtájakról szerez­ték be; és ez teljesen áll! Mit szólna azon­ban Lueullus, ha megtudnánk neki mutatni, mily luxust tíz a tűgyár munkásának a fele­sege, — nem különös lakomák alkalmával de — egy nap úgy mint más nap, akár regge­linek Braziliából származó kávét főz, mert a közelebbről származó Mocca drágább, s meg­elégszik azzal, a mi éppen földük másik ol­dalán termett; tesz hozzá czukrot, mely szin­tén messze földről került. Mit szólna Lueullus, ha még azt is meg­sugnók neki, hogy most az egész világ ily óriási luxust űz; hozzá még az is, hogy az a ká\é egymagában egyáltalában nem arra való, bogy c.ttól jóllakjunk, csupán csak arra, hogy az emésztést elősegítse; s csak ezen pazarlas előmozdítására évenként ezernyi hajó jár át a tengeren földünk másik oldalára és hordja át a kávét millió és millió forint értékben. Bizo­nyára azt mondaná rá Lueullus: „Én csak kontár voltam a pazarlásban hozzátok képest." Mi azonban azt mondanók neki: „Jó Lu­eullus ! mi ahhoz jobban értünk — te bi­zonnyal, — ha már akkor Amerika fel lett A „BÉKÉSiEOYEI KÖZLÖNY" TÁRGZÁJA. -fc^rZi ár-víz. !K3iös-Taxcsa pusztulása. A Dflinoklesz-kard még mindig ott függ fejünk felett 8 lesujtással fenyeget. A medréből kiszabadult ár vadul nyargal szántóföl­deinken s nemcsak vagyonunkat, de életünket is fenyegeti. A gyulai tanyákon, hová a Bárdosból kiszabadult viz özöidött, az embereket a házak tetejéről kellett megmen­teni. Sokan közülök 12 órán keresztül dideregve várták a mentő karokat. S ez szomorú 12 óra lehetett, mert perczen­kiut kellett átszenvedniük a halálfélelem kínjait. A mi Csaba városát magát illeti, azt egyelőre az ár­viz veszélyen kívülinek mondhatjuk. Csatornánk vize egy nap alatt 8 hüvelyket apadt. Mindamellett a vészbizottság lázas tevékenységét abba nem hagyta. A gátakon még min dig a munkások nagy tömege dolgozik. Az álmatlanságtól elcsigázott derék tűzoltóink ébersége és tevékenysége egy pillanatra sem lankadt. Van köztük akárhány, ki már a harmadik éjszakát virasztotta. Kedden, márcziushó 15-én éjfélkor a csabai vészbizott­ság Márki L»jos megyei főjegyzőtől egy megdöbbentő sür­gönyt vett, mely azt jelentette, hogy Körös-Tarcsa köz­ségét az árviz elborította, s a házak máris düledeznek. Felhiv egyszersmind bennünket a rögtöni segélynyújtásra. 4200 tőzsgyökeres magyar ember lett tehát márczius­hó 15-én, a felkelő szabadság ez örökemlékezetes napján, hajléktalanná; 4200 embert kergetett el a kavargó hullám családi tűzhelyétől, hogy bizonytalan időre idegen emberek irgalmára legyen szorulva. Szo noi ú, kétségbeejtő sors, mely némán esd vigaszért az éghez. Iszapos hullámsírba van temetve e szegény em­berek legkedvesebb emléke, azon szent emlék, mely oly el­válhatlar.ul fűz bennünket ama térhez, hol bölcsőnket rin­gatták, s hol szülőink koporsója nyugszik. Ez érzelem az, mit a nép emberének szivéből kioltani soha uem lehet. Ez emlékeztet bennünket a népszínműíró ama mélyen átérzett szavaira: „hová menjen az ember ha nem haza ?" Szegény tarcsaiak I Ki tudja, mikor mehetnek ők haza? Mikor építhetik fel a szeretett családi tűzhelyet, me­lyet könyörtelen habok romba döntöttek ? De ez még a távolabb jövő dolga s ez iránt még meg­vigasztalódhat ik lelkünk, hisz láttuk Szegedet iszapsirjából büszkén felemelkedni. Most csak a sürgető jelennel kell foglalkoznunk. 4200 éhező ember várja tőlünk a betévő falatot ; 4200 koldus ruhaneműt, melylyel didergő tagjait befedje ; 4200 hajlék­talanná lett földink egy csendes zugot, hová búba merült fejét pihenés végett k-bajthassa. Bis dat, qui cito datl Itt első sorban arról van szó. hogy mily gyorsan nyujtjuk a segélyt. Csaba városa a jótékonyság terén hervadhatlan érde­meket szerzett magának, miről a messze Ausztráliába kül­dött segély is tanuskodhatik. Meg vagyunk győződve, hogy most is az elsők közt leend. Bartóky László úr, alig hogy a rémes hirről szóló sür­göny megérkezett, a vószbizottságban azonnal egy gyűjtési ivet szerkesztett s még az éjszaka felszólitotta könyörado­mányokra az ott megjelent emberbarátokat, hogy másnap reggel kenyeret lehessen küldeni a tarcsaiaknak. Utána Launer Károly ur, lemásolván a sürgönyt egy Plesch M. J. urnái együtt levő társaság előtt felolvasta azt, meleg hangon felszólitván az ott levőket egyelőre pénzbeli segélynyújtásra. Reméljük, hogy midőn e sorok napvilágot látnak, a szegény tarc-saiak már részeltetve lesznek az emberi jóté­konyság enyhe áldásaiban. A s-ürgöuy, mely e gyásznak hirnöke volt, lakonikus rövidséggel csak a tényt emiitette. Még nem tudjuk annak részleteit, de aggódva sejtjük, hogy a részletesebb jelentós még nagyobb, még égetőbb sebeket tár elébünk. Vajha csalatkoznánk ! A rendkívüli körülmények rendkivüli intézkedéseket parancsolnak. M.-Beróny után, hová az adományok külden­dők, mi csabaiak vagyunk a legelső szomszédok és egy­szersmind vagyonilag is leghivatottabbak arra, hogy sze­rencsétlen sorssújtott földieinken segítsünk. Egy állandó segély-bizottságnak kell tehát alakulnia, melynek az államvasút egy gépet rendelkezésére bocsájt, hogy az élelmiszerek gyorsan átszállíthatok legyenek. A derék nőegyleteknek is mo<t nyilik fényes alkalom a zászlóikra irt humánitási elveket gyakorlatilag érvényesí­teni. A gyengéd női kezek legalkalmasabbak a nyomorütötte sebeket gyógyítani. Előre is üdvözöljük őket magasztos hivatásuk e gyá3zteréu 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom