Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) július-december • 125-250. szám

1880-07-25 / 142. szám

B.-Csaba, 1880. VII. évfolyam, 25. szám. Csütörtök, julius 22-éii, . Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként ötször: vasárnap, kedd, szerda, csütörtök és szombaton. Előfizetési dij : helyben házhoz hordva vagy postán bórmentve küldve: egy évre 8 frt; félévre 4 frt; évnegyedre 2 frt. Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőség: Apponyi-utoza, 891. számú ház. Kiadóhivatal: Takács Árpád nyomdája. Kgyes s/.am ára 4 kr A szerdai és szombati szára ára 3 kr. Kapható Griinfeld I. könyvkereskedő urnái. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőségben, a kiadó­hivatalban Takács Árpád ur nyomdájában, vidéken a postahivataloknál 5 kros postautalványnyal. A „Magyar Jogász" a hadmentes­ségi dijról szóló törvényről. Mikor a napoleoni korszak nagyszerű alkotását: a Cude Napoleont magyarázgat­ni kezdték, Napoleon igy kiáltott fel: „Mon Code est perdu". A lángeszű hadvezér ab­ban a meggyőződésben volt, hogy az a jo­gi alkotás nem szorul magyarázatra, mert örök időkre szól érvényessége, mert oly érthető, hogy azt magyarázni felesleges. Talán attól tartott a nagy férfiú, hogy a magyarázó Pigmaeusok kiforgatják müvét eredeti értelméből, vagy talán a szellemi fensőségből eredő szilárd akarat, befolyást gyakorolni még késő nemzedékekre is su­galta ama mondását. Mi kiktől távol van ily erős akarat, csak örömmel fogadhatjuk valamely törvény magyarázását, mert nem a törvény betűjét, hanem annak szellemét kell kikeritenűnk. Örömmel fogadtuk tehát a „Magyar Jogász" czikkét, in< ly a had­mentességi dijról szóló legújabb törvényt igyekszik magyarázni. Hiszen magyarázták ezt a törvényt már sokan, de többnyire beérték általános phrasisokkal. A M. J. tovább megy, nem •ri be általános kifejezésekkel, hanem a részletekre is fordit gondot. A M. J. tisz­telt czik.siroj.i elismeri, hogy a törvény általánosságában jó, de hozzá teszi, hogy részletezéseiben el van rontva. Én elvártam volna ama czikk írójától, hogy kimutassa, hogy hát mi rosz abban a törvényben, és hogyan kell értelmezni. Minthogy nem oszt­hatjuk Napoleon nézetét, miszerint a tör­vényt nem kell magyarázni, minthogy to­v..'írná az M J. sem állott egy Code Na­póleonnal szemben s igy mindenkép fel volt jogosítva ama törvény sok helyen fel­merült homályosságának megmagyarázásá­ra: jogos volt várakozásom, hogy a neve­zett szaklap méltó interpretatora lesz a tör­vénynek. Sajnos, hogy nem felelt meg a hozzá kötött várakozásnak. A politikai szempontot most bátran mellőzni lehetett volna és a helyett elmond­hatta volna a M. J. véleményét a törvény végrehajtására nézve. Mert, ha át is olvas­suk az 1868 óta megjelent adótörvényeket mind, mindig merülhetnek fel kételyek. — Ezeket a kételyeket eloszlatni volna hiva­tása a M, J.-nak, mint közigazgatási szak­lapnak. Hiába, most a törvény már szen­tesítve és' kihirdetve van ; azon változtatni csak törvényhozásilag lehet. Ha most la­mentálunk a törvény helytelenségén, eső után használunk köpenyeget. Most már azon a ponton állunk, midőn a szolgubí­ráknak s az illető közegeknek „Jupiter (a pénzügyminiszter) komor fenyegetései­vel" kell számolni. Most ezt a törvénvt az egész országban egyöntetűen kell végre­hajtani; de a törvény kifejezéseiben sok helyütt inkorrekt lévén, ez majdnem lehe­tetlen. Mért késett tehát közigazgatási napi­lapunk czikkirója a törvény végrehajtásá­hoz az illető közegeknek tőle kitelhetőleg J segédkezet nyújtani? Vagy elhiteti magá­val a M. .)., hogy ama czikkéből tanultak valamit az illető közegek? Hiszen ignorálja a törvénynek világos szavait is, a mit ; ha tetszik ki is mutatok. A kategóriák felállításában — a mit csak szóról szóra kellett volna kiírni — azt állítja, hogy 3 irtot tartoznak fizetni a mezőgazdák, gyá­rosok és kereskedők, holott világosan ki van írva a törvényben, hogy 3 forintot a gyárakban, mezőgazdasági, kereskedelmi és iparüzletekben alkalmazott egyének tartoznak fizetni. A kategóriák felállítása­A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCZÁJA. A szabadító. (Elbe«zéléí, néhai Garzó Júlia hátra maradt irataiból.) (Folytatás.) Czeczilia még messziről megpillantva őket, visszament a gról'ékiiak tudtára adni hollétüket, kik azonnal a lugasba mentek. Rényey gróf komoly, ünnepélyes hangon terjeszté leánya elé, miszerint Falvay grófné, mint kérő lépvén fel Jenő részéről, ők örömmel igérék oda kezét; meg levén győződve arról, hogy ez által csak boldogságát fogják előmoz­dítani. Jenő és Vilma boldog mosolylyai szoriták meg egymás kezét, siettek kezet csókolni szü­lőiknek Jenő mint boldog vőlegény távozott Ré­nyeyéktől. XI. Öt nappal később a gróféknál tett látó gatás után, Perey kastélyába könnyű utazó-kocsi hajtott be, s az öreg Déuesy és Hermina szálltak ki belőle. Az érkezők elé Jenő gróf futott, s a szo­kásos üdvözlések utáu csendesen vezette fel őket Hermina szobáiba, hol az öreg papné várt elfo­gadásukra, ki örömmel zárá keblére a rég látni óhajtott Pereynét. Jenő a beteghez sietett, Hermina szobájá­tól a harmadik szobába. A nap derengő sugarai csak itt-ott törtek be az ablakok leeresztett nehéz függönyei között, kétes világot terjesztve a kisded szobában, hol Perey fekszik nehéz lázbetegen, beesett szemek­kel, most épen álomba szenderülve. Jenő csendesen közeledett hozzá, Perey a neszre felébredvén, vizet kért. Jenő oda nyujtá, s a kiürített poharat visszatéve ismét helyére, tudakozódék mintléte felől. Perey szivére tette kezét és sóhajtva mondá: — Itt fáj moudhatatlanul! Nem is gyógyu­lok én meg, az én bajom orvosolhatatlan — veté után na keserű fájdalommal. — Dehogy az! csak nem kell lemondani s kétségbeesni. Ön meg fog gyógyulni nem sokára, s élni fog hosszú ideig boldogan! — Nem lehet! — mondá, kétségeskedve rázván fejét. — De lehet, csak akarnia kell ! Az angyal, kit egykor eltaszított magától, eljő, szelíden s kibékülten, és szeretetével halmozza el mint az előtt, s ön boldog lesz ismét, s boldognak fogja látni őt is, ki az ön boldogságáért életét adná. — Nem, nem 1 nem vayyok méltó többé ez angyal szeretetére, kit ugy megbántottam ! — De méltó vagy!— szólalt meg Hermina, magát tovább nem tartóztathatva, s a mellék­szoba ajtajából férje kórágyához rohant, a meg­lepetett Pereyt karjaiba zárta és' csókjainak özö­nével halmozta el. Perey némán dőlt vissza párnái közé, mi­dőn Hermina elbocsátá, nem tudott csak egy szót is kimondani, csak könnyei beszéltek. Kö­nyezett. Hermina is, de megerősítvén magát, kérte férjét, hogy ne búsuljon s feledjen min­dent, mint ő feledett, hogy annak ugy kellett lenni, ezután lesznek még igazán boldogok. . . Az öröin és meglepetés egészen kimerité Perey erejét ; csak könyeioek hosszú ideig tartó szabad folyása után bírt szóhoz jönni. Megköny­nyült kebellel intvén Jenőt közelébb ágyához, s alig hallhatólag mond : (Folyt, köv.) nevelő. Igaz történet. Irta : D o c t u s. (Folytatás.) Jolánka itt elhallgatott s egy mély sóhajt fojtott vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom