Békési Élet, 1973 (8. évfolyam)

1973 / 2. szám - TÉNYEK, DOKUMENTUMOK, EMLÉKEK - Székely Lajos: Demokratikus ifjúsági szervezet a felszabadult Békéscsabán

köszönhettük, aki a nyolcadik osztályban valóságos „forradalmat" csinált, és osz­tálytársainak jelentős részét magával hozta a szervezetbe. Viszont az idők múltával szinte semmivé zsugorodott kapcsolatunk a leánygimnáziummal. Csakhamar fölül­kerekedett ennek az iskolának hagyományos úri és elzárkózó szelleme. Parasztfiatalra pedig egyáltalán nem emlékszem. Ha voltak is ilyen tagjaink — mint ahogy bizonyára voltak —, nagyon kevesen lehettek. Egyébként őket kötötték a télbe nyúló megkésett mezőgazdasági munkák is (több helyen még decemberben is törtek), de meg a parasztság mozgósítását majd a márciusi földreform-törvény hozta meg csak igazán. Februárban, bizonyára a pártszervezet kezdeményezésére, kísérletek történtek a fiatalok szervezett ideológiai oktatására is. Természetesen csak a legérdeklődőbb, legkomolyabb fiúk és lányok kisebb csoportjáról lehetett egyelőre szó. Ekkor jött közénk a Békéscsabán tartózkodó fiatal Fock Jenő is, a társadalmi formák fejlődé­séről tartott néhány foglalkozást. Marxista irodalommal még alig rendelkeztünk. A fiatalok hoztak néhány régi szo­ciáldemokrata kiadványt, közöttük Marx és Engels két-három művét is. így került a kezembe a Kommunista Kiáltvány egy évtizedekkel korábban kiadott példánya is. Néhány héttel később a pártszervezet révén jutottak el az első új marxista kiadvá­nyok hozzánk. Ezek közé tartozott az akkori bolsevik párttörténetből külön füzetként kinyomta­tott rész a dialektikus és történeti materializmusról; továbbá egy Lenin-életrajz, amely a moszkvai Idegennyelvű Kiadónál jelent meg magyarul. Ezeket, de különö­sen az elsőt, nagy buzgalommal többször is áttanulmányoztam. Azóta már régen kiderült, hogy miként Sztálin egyéb elméleti munkái is, ez sem mentes egyszerűsí­tésektől. Kétségtelen azonban, hogy világossága, erősen didaktikus jellege akkor megkönnyítette a megértését. Ami a szovjet szépirodalmat illeti, néhány kiemelkedő alkotása már a felsza­badulás előtt is a kezembe került. így Solohov Csendes Donja, Gladkov Cementje, Panfjorov regénye, Alekszej Tolsztoj Nagy Pétere. A Szovjetunióról összefüggő képet csupán Illyés — annak idején méltán nagy feltűnést keltett — Oroszország c. művéből tudtam magamnak alkotni. E könyvek a baloldali értelmiség körében eléggé ismertek voltak a felszabadulás előtt. Most néhány példányt ezek közül is előkerítettünk, és kézről kézre adtuk őket. Számos, olcsó kiadású orosz klasszikus regény is a kezünkbe került, egyebek közt Tolsztoj Szebasztopolja, Feltámadása és néhány Dosztojevszkij-kötet. Egy pél­dányban körben járt Puskin Anyeginje is Bérczy Károly régi, szép fordításában. Egy későbbi műsorunkban valamelyik lány el is szavalta a híres részletet: Tatjána levele Anyeginhez. Emlékezetem szerint az első magyarra fordított és itthon kiadott szovjet irodalmi munka, amely ez idő tájt a kezünkbe került, Vaszilij Groszman háborús riportjainak a gyűjteménye volt. Ugyanazt a hatást tette rám, csak tartósabban, mint a kurszki csatáról szóló említett filmösszeállítás. Ezekben az írásokban még nem kapott he­lyet a később divatossá vált irodalmi lakkozás. Irgalmatlan keménységükben mutat­ták meg a világtörténelmi jelentőségű csata jeleneteit, a mindennapok tömeges hő­siességét, és e tudósításokat belengte valami ki nem mondott bánat is az áldoza­tok, a hősök pusztulása felett. Mindez mély emberi hitelt kölcsönzött e front­írásoknak. **» Itt említem meg szervezetünk egy bátor és érdekes vállalkozását, amely önma­gában is bizonyítja, hogy sem képzelőerőben, sem merészségben nem szenvedtünk akkoriban hiányt. Hogy az ötlet pontosan kitől eredt, arra már nem emlékszem, de a vezetőség felkarolta, és a pártszervezet segítségével meg is valósította: DISZ­könyvek címmel kiadványsorozatot indítottunk el. A körülményekhez képest csi­nos kivitelben kisregényeket adtunk ki időszerű témákról. Ahogyan visszaemlék­szem, három füzet jelent meg: Vasas Mihály Kosztosdiák c. hosszabb elbeszélése, Cseres Tibor Földet íratok c. írása és Borisz Lavrenyov Anya c. kisregénye. A 357

Next

/
Oldalképek
Tartalom