Békési Élet, 1972 (7. évfolyam)
1972 / 2. szám - Krupa András: Jancsovics István nyelvtanai és szótára
sen az állattenyésztést, a vele összefüggő foglalkozást, a fákat, valamint részelnevezéseiket reprezentáló fogalmak terén billen a szlovák szavak javára, ami talán abból fakad, hogy eredetileg hegyes-erdős vidéken főként állattenyésztést folytattak, s ez az akkor élő szókincsben dominánsabban tükröződött. (Pontos adatokat csak az egész szótár szókészletének tüzetes vizsgálata szolgáltathat, úgy érezzük mégis, hogy e részelemzés is jelzi a szótár egy bizonyos szórétegének tendenciáját.) Más adatok is utalnak arra, hogy Jancsovics jól gazdálkodott korának a tanulmány előbbi részében említett viszonylag magas szintű magyar szótárirodalmával. Két, a közelmúltban megjelent, nagyközönségnek szánt kézi szótárban néztük meg Jancsovics szótára szókészletének nyomait. A magyar—szlovák részt egy Csehszlovákiában kiadott magyar—szlovák—cseh szótárral, 4 8 a szlovák—magyar részt pedig a 20 000 címszót tartalmazó szlovák—magyar kisszótárral 4 9 vetettük egybe. Mind a kettőnél különböző mennyiségű szót magába foglaló 5—5 címbetűt választottunk (a magyar szavakra: C, L, Ty, U, Ü, a szlovákokra: A, E, F, M, S). Az eredmény rendkívül meglepő: A pozsonyi magyar—szlovák—cseh szótár vizsgált címbetűjéhez tartozó címszavak több mint 50%-a szinte változatlan nyelvi alakban megtalálható már Jancsovicsnál! S az átvett cimszavak száma betűnként — egy címbetű kivételével (C) •— jóval meghaladja a Jancsovics szótárából fel nem használt magyar címszavak összegét. Mindez azt mutatja, hogy Jancsovics a magyar címszavakat igen jó érzékkel állította össze, s azt a nyelvhasználatot vette figyelembe, amelyre zömében a mai magyar köznyelv épül. Nagy segítséget jelentett elsősorban az Akadémia magyar—német zsebszótára, melynek ,,a művelt magyar szóhasználat kialakításában döntő szerepe volt". 5 0 De kéznél lehetett az abban az időben Szarvason igazgatóskodó Bloch (Ballagi), ugyancsak jól sikerült magyar—német szótára is. A magyar—szlovák rész magyar szavainak összevetése: Jancsovics magyar—szláv szótára Címbetű a fel nem használt címszavak száma az „átadott" Magyar—szlovák—cseh szótár a szótár „saját" szavak száma idmszavai száma az átvett szavak száma C L Ty U Ü 134 402 4 63 20 93 432 5 134 79 45 382 6 131 77 93 432 5 134 79 összesen: 623 743 641 743 A szlovák—magyar rész magán viseli a szlovák nyelv akkori állapotát, a szavak használatának labilitása, a köznyelv kialakulatlansága, a tájszavak keveredése következtében a szótárnak nem lehetett erős, szilárd bázisa, ezt 236