Békés, 1919. (51. évfolyam, 1-76. szám)
1919-04-20 / 7. szám, Vörös Zászló
G Vörös Zászló 1919. április 20. ismertelek akkor, mikor a kollégiumba jártál, mondd, miért nem maradtál ott ? . . . Miért nem mentél haza az édesapádhoz inkább és miért nem mondtad neki azt, hogy: „Apám, én asztalos leszek.“ Igaz ember, szegény ember, boldog ember lettél volna. De te tiz esztendőn keresztül nem vetted észre a tévedésedet; tiz esztendei tanulás és imádkozás között elfelejtetted, hogy Létay Rózsika, a búzavirág szemű polgárista lányka tiz évvel idősebb lett, s hiába, hiába várta vissza a kalandos, bolondos Csóthy Sanyit. Te nem tudtad a mai napig, hogy tiz gyönyörű tavasz suhant el a kolostor falai mellett, — tiz virágos tavasz, tiz drágakő az életedből. Te ma uj miseáldozatot mutattál be az egek Urának, s az oltár előtt térdepelve nem is gondolhattál arra, hogy messze valahol, ma vezeti esküvőre Létay Rózsit egy frakkos gavallér ; Rózsit, a kisirt szemű, mirtuszkoszorus szép menyasszonyt, kinek nevét valamikor Csóthy Sanyi véste be bicskájával a sétakerti festetlen padokba. — s aki ma éjszaka bizonyára reád fog gondolni egy magát boldognak tudó üres- lelkű férj ölelő karjaiban. Angelus, a te esküd is hamis, a Rózsi esküje is. Én akartam ezt igy, a Fantomod, a Sorsod. Tiz év után juttatom hát eszedbe azt a lányt, tiz év után, mikor már tiz szerelmes tavasz robogott el a kolostor falai mellett, tiz illatos, csókos szép tavasz, miket visszahozni többé nem lehet . . . A szakállas gnóm elhallgatott s Pater Angelus fölegyenesedett. Eleresztette a vasrácsot és hátat fordított a nyitott ablaknak. Az égen ekkor már sok-sok csilag sziporkázott szelíd ragyogással. Pater Angelus körülnézett a dísztelen, fakó kis cellájában, melynek árnyékos sötétjében reszketni vélte ennek a csudaszép, gyilkos illatú nyárutói estnek halkan mesélő szilhouettjét. Levetette magát a kemény ágyra és behunyta a szemét. Reszkető két kezét rászorította a homlokára. Először színes fény pontocskák repdestek az erősen leszorított pupillái alatt, majd megnyílt előtte a cella mennyezete és egy bólogató nyárfagallyon ülve ott termett előtte ismét a szakállas gnóm. Kimért, nyugodt hangon beszélt. — Angelus, te nem idevaló vagy, ez a világ nem a te világod. Minden lépésed itt egy- egy nagy tévedés. Nem érzed-e a távoli gyönyörök hívogató varázsát ? . . . Nem látod-e, hogy ez a barna darócruha elrutitja ruganyos, daliás testedet ? . . . Nem gondolod-e. hogy ott künn a nagyvilágban sokkal szebb az élet ? . . . Még nem késtél el. A Rózsit megtalálod. Megtalálod a más karján, de ez nem tesz semmit, hiszen ez igy szokás. Találsz sok, nagyon sok Rózsit, egyik szebb mint a másik ; rózsaszínű szép testükkel vágyakoznak utánad az élniakarás mámoros éjszakáin. Hollófekete hosszú hajukkal betakarják a mosolygó arcodat, hamvasfinom karjaikkal átölelik a nyakadat, rádhullatják a szerelmes könnyüket, mert sokáig vártak rád, — Angelus, vár rád millió holdvilágos éj, vergődő, forró asszonyszivek, csók, dal, szerelem . . . (Folyt, köv.) Szegedi nemzetőr kerületi parancsnokság. Kerületi parancs. Gyula, 1919. évi április hó 15-én. A nemzetőri főparancsnokság folyó évi április hó 8-án kelt 4348. Nőkb. számú távirati rendelete alapján az eddigi nemzetőrség testületileg beleolvadt a vörös őrségbe. Nemzetőrök ! Amikor a főparancsnokság eme rendeletét tudomásotokra hozom — visz- szapillantva a volt nemzetőrség eddigi működésére — büszkén kijelenthetem, hogy a volt szegedi nemzetőrkerület állományába tartozó nemzetőrök 1918. évi november havától mostanáig, a nagy átalakulások nehéz napjaiban mindenkor becsülettel, odaadóan teljesítették a rend és közbiztonság fenntartása érdekében súlyos szolgálataikat, úgy hogy megbízható magatartásuk, öntudatos proletár vasfegyelmük és az uj proletárvilágnak megfelelő politikai magatartásuk és felfogásuk nemcsak közismertté lett, hanem méltóvá tette őket arra, hogy az újonnan megalakított vörös őrségbe testületileg átvegyék. Minthogy azonban az uj vörös őrkerületek területei nem azonosak a volt nemzetőri kerület területeivel, nem részesülhetek abban a szerencsében, hogy derék volt nemzetőreimmel továbbra is együttműködhessek. Mielőtt a forradalmi kormányzótanács által kijelölendő újabb beosztásomat elfoglalnám, nem mulaszthatom el, sőt kötelességemnek tartom, hogy hálás köszönetemet fejezzem ki becsületes, hű és mintaszerű szolgálataitok és magatartástokért, mellyel a rendfenntartást célzó nehéz munkában bennetek mindig lelkes és erős támaszra találtam s most arra kérlek titeket — volt nemzetőr-elvtársaim, — hogy az alábbiakban körvonalazott irányelvek mindenkori szem előtt tartása mellett a vörös őr főparancsnokságnak, ezáltal a magyar proletárdiktatúrának kivétel nélkül mindannyian hűséges, engedelmes, megbízható s derék tagjai legyetek; ezt kívánja minden magyar proletárnak saját jól felfogott érdeke. Az uj vörös őrség a proletárdiktatúra belső rendjének védelmére, biztosítására s egyben annak megszilárdítására alakult, tehát szükséges, hogy annak szilárd támasza legyen. Mint a vörös hadseregnek kiegészítő szerve, azzal együttműködve kötelessége még csak a minap megalakított uj világunkat, a dolgozó proletárok szabad, emberséges világát nemcsak megszilárditani, a külső és belső ellenséggel szemben nemcsak megvédelmezni, hanem akaratát az ellenállókra és ingadozókra — ha kell, a terror erejével — rákényszeríteni. Éppen ezért szükséges, hogy a vörös őrség fegyelmezett legyen, a rend, feltétlen engedelmesség és kötelességteljesités eszméitől áthatott öntudatos proletárok zárt tömege, egy hatalmas mutatóujj, melynek ereje csak akkor félelmetes és nagy, ha minden tette az egységes, céltudatos, megalkuvást nem ismerő végrehajtás markáns bélyegével van ellátva. A kisebb helyeken megszervezett vörös őrségek tagjainak a fentieken kívül kötelességük a proletárdiktatúra diadalmas és minden dolgozó magyart jobb sorsba emelő eszméit terjeszteni, az eszme híveinek gondolkodását a helyes irányba nevelni, de légióként kishitű emberek s a minden alkalmat kihasználó ellenforradalmárok gaz munkáját csirájábah elfojtani. Nagy és nehéz munka van még hátra, ezután van még csak szükség derék, megbízható proletárokra, kik a Magyar Tanács- köztársaság által kijelölt parancsnokok, vagy saját kebelükből választott bizalmiférfiak rendelkezéseit, esetleges parancsait minden körülmények közt végre is hajtják, mert mindenkinek tudnia kell, hogy amit felülről elrendelnek, az a köz érdekében történik, az minden proletárnak saját érdeke. A rendbontókat, a parancs nem teljesítőket a forradalmi törvényszék elitéli s még súlyosabb a büntetés, ha az illető a vörös őrség tagja, mert annak jó példával kell előljárni. Mindenki ellenforradalmár, aki akár a vörös őrség kebelén kívül, akár belül az engedelmességet megtagadja, mert ez nyílt szembeszállás a proletárdiktatúrával, az ilyenekkel szemben a proletár vasfegyelem semmi kíméletet nem ösmerhet és nem is ösmer. Északik a vörös őrség kebelén belül mégis ellenforradalmi mozgalmat szítanak, vagy azt vezetik, azok a forradalmi törvényszék által a helyszínen azonnal halállal büntettetnek. Ezek a fontosabb irányelvek, melyekre — volt nemzetőr-elvtársaim — különösen fel akartam hívni figyelmeteket, láthatjátok, hogy a játéknak, a mindent megbocsájtás idejének most nincs helye s én bizton remélem, hogy az uj vörös őrség, a proletárdiktatúra magasztos eszméit védő tábor, melynek ti is harcosai lettetek, ha annak rend és fegyelem lesz az éltetője, az irányitója, a vörös őrség minden tagjába bizalmat önt, minden tagjának minden ellenforradalmi mozdulat letörésére rettenthetetlen erőt fog kölcsönözni s félelmetes lesz mindazok szemében, kik az uj renddel, a proletár világelmélettel még mindig nem tudnak megbarátkozni. Birtha Sándor s. k., volt nemzetőr kerületi parancsnok. ___i _ Kö szönetnyilvánítás. Alulírottak hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik felejthetetlen íeleságem végtisztességén megjelentek. 35 í—i Poezkó István és gyermeke. Mindazok,kik felejthetetlen jó testvérem illetve sógorom elhunyta alkalmából részvétüket nyilvánították, fogadják ez utón is hálás köszönetünket. Gyula, 1919 április 10. 33 í—i Serényi András és felesége. Elveszett egy fekete bőrtárca 22 kor. tartalommal, virágvasárnap délben a kath. templomtól a Winkler-patikáig. A megtaláló jutalom ellenében Kossuth-tér 9. szárhu házhoz vigye el. 32 l—l Földrajzi, történeti s más egyéb szépirodalmi könyveket veszek» Cim : I., Terényi-utca 7. 34 1—l Értesítem a tánckedvelö elvtársakat és elvtársnőket, hogy folyó hó 24-től a volt tánchelyiségemben u] tánctanfolyamot nyitok. A legújabb táncok : Salon Onestap, Foxtrott, Macsics, Brazilien, Rechteim és- Mexix. A legújabb táncokból privát órákat is adok — Beiratkozni lehet a tánciskolában a mai naptól kezdve — Szives pártfogást kór Stern Jenő 30 l—l oki. tánctanitó. Felhivás! Megboldogult, atyám hagyatékának ren- dezhetóse végett, felkérem mindazon iparostársaimat és kereskedőket, kiknek a Schneider János és Mátyás építőmesteri cégnél bármily címen fennálló számlaköveteléseik, volnának, szíveskedjenek számláikkal azok kiegyen- lithetóse végett legkésőbb 15 napon belül irodámba fáradni annyival is inkább, miután később támasztandó követeléseket figyelembe venni nem fogok. Gyula, 1919 április 19. Schneider Mátyás 36 1—2 építőmester. Gyulán, II. Rákóczy Ferenc-utca 34. sz alatt használt férfi és női ruha állandóan kapható Sós Erzsébetnél. 384 2—3 Van szerencsénk tudomására hozni Gyula város nagyérdemű közönségének, hogy Bánffi József és társai a Vadász-kávéházzal szemben levő Sal-féle koporsógj árban bádogos-műhelyt nyitottunk. Elvállalunk minden e szakba vágó munkát és javítást. Kész munka állandóan kapható. Kérjük a n. ó. közönség b. pártfogását.. Kiváló tisztelettel 212-5, Bánffi József és társai. Ugyanitt egy tanone felvétetik. Egy fiú tanulónak felvétetik Szilvás! Testvérek cipész-üzleté» ben Gyulán, Városház-u. 18. sz. a. 11 3—3 a! i I H B B A B i B B B B I I B B B fl B ■ 1 Értesítés. Értesítem Gyula város és vidéke közönségét, hogy özv. IJferbach Rezsö- nénck a Kossuth-tér 31. sz. alatti temetkezést vállalatát megvettem s azt továbbra is üzembe tartom. — Az üzletet újólag berendezve úgy felszereltem, hogy a legegyszerűbb temetésektől a legdíszesebbig tudok a gyászoló közönség rendelkezésére állani. Felvállalt temetéseknél személyesen megjelenek és az esetleges megbízásokat gyorsan és pontosan intézem. Hullaszál- litásokat és exhumálásokat a legnagyobb pontossággal és gyorsasággal eszközlöm s bárkinek eme eljárásokról mindenkor készséggel nyújtok felvilágosítást. Amennyiben évek óta működöm temetkezési vállalatnál, azon leszek, hogy mindenkor és mindenben ki tudjam a gyászoló közönség rokonszenvót és pártfogását érdemelni. Gyula, 1919 február hóban. Tisztelettel: 194 9-19 Sztupka Lajog. ■ B I I 1 B B I I I I 1 1 B B B I B B B ■