Békés, 1911. (43. évfolyam, 1-53. szám)
1911-12-03 / 49. szám
XL11I. évfolyam. Gyula, 1011. december 3. 49. szám 'i Előfizetési árak: Egész évrt ... ... 10 K — f Fél évre .............. 5 K — f Év negyedre ... ... 2 K 50 f ~\ Hirdetési díj előre fizetendő.' Nyilttér sora 20 fillér. BÉKÉS POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal Gyulán, Templom-tér, Dobay János könyvkereskedése, hova £ lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 20 fillér. FELELŐS SZERKESZTŐ: KÓHN DÁVID Megjelenik minden vasárnap. A szivekhez. Irta: Rákosi Jenő. Az első szóra, az első kiáltásra szárnya nőtt a legszebb gondolatnak: a beteg gyermekről való gondoskodás gondolatának. Szárnya nőtt és a gondolat, szárnyát csattogtatva, berepülte a haza téréit és ahol megcsapott egy szivet, a szív kinyílt s befogadta a gondolatot. És a muuka egyet lépett s nagyot lépett. Varázsütésére tetté vált a szándék és ma már nem kezdeni, hanem csak folytatni kell a dicső müvet, amely a tavalyi esztendőnek egy históriai tényévé leve. Hiszen mentő révet építettünk az élet, a szenvedés tengerén tehetetlenül vergődő telkeknek. — A gyermekvilág a nemzet életének a forrása. Amily bőven fakad, arnily zavartalanul folyik, amily épen csörgedez : abban a mértékben vetődik fény, öröm, remény arra az útra, amelyen a nemzet a maga jövőjének titkai felé vándorol. A nemzet ereje, a nemzet hatalma, a nemzet dicsősége lélekzik a bölcsőkben, szollal meg a gyermekszobák vidám zajában és dobog fel a gyermek szivében. A gyermekvilágon kell a nemzet szemének pihennie, mert a maga jövőjének a képét szemléli benne. Jusson eszetekbe a Krisztusi mondás: Bocsássátok hozzám a kisdedeket, mert övék a mennyeknek országa. A Nemzet pedig, Krisztus szavával ezt mondja: .Térték velem a kisdedekhez, mert ők az én Mennyországom. És nem a boldog gyermekről van szó, amikor én a Ti szivetek ajtaján zörgetek. Nem a gazdag vagy jómódú emberek gyermekeiről, akikért a szülék képesek mindarra az áldozatra, amely szeretetükuek megfelel; nem is az ép és egészséges gyermekekhez hívlak ezuttel benneteket, akiknek vidám zaja, csengő nevetése a világ legdicsőbb és legédesebb muzsikája; - hanem viszlek benneteket a szegénység és a betegség tanyáira, ahol ez a leglelketlenebb zsarnokpár a gyermekvilágot fojtogatja. Letörli nedves kezével arca szép színét; újjával megérintvén szemét, elveszi ragyogását; irtóztató szájával elfujja örökre kicsi ajakáról a mosolyt. Akinek a szive e gondolatokra össze nem facsarod!k, aki még nem látott boldogtalan szülőt, ki beteg gyermekén nem csak segíteni nem, de nem tud szenvedésein csak enyhíteni is; aki nem látott kisded koporsót, amelyet szegénységgel szövetkezett betegség ácsolt ; aki nem látott tehetetlenül vergődő anyai szivet megszakadni, nem látott gondban kimerült atyát bomlott elmével vagy megrontott erkölcscsel ; aki a szenvedések szenvedését, a kínok kínját, a gyötrelmek gyötrelmét a nyomorban pusztuló gyermeksereget nem látta: az ám zárja el beszédem elül a szivét. De aki Krisztus örökét, a gyermeket szereti, a maga gyermeke boldogságáért abban hálás, hogy italt, ételt és orvosságot kíván nyújtani az elhagyottak és elesettek ártatlan gyermekeinek; aki bé akar menni a boldog szív, a nyugodt elme és a békés lelkiismeret földi paradicsomába ; aki szereti gyermekét, istenét és az álmát, melyben testi és lelki ereje megújul: az jöjjön, az tárja ki szive kapuját szózatom előtt és áldozzon az oltáron, melyet papokként nemzetünk legszebb, legdicsőbb, legnemesebb asszonyai és legtiszteletreméltóbb, legfönkeltebb, érzésben, gondolatban és cselekedetben legfényesebb férfiai vesznek körül. Az áldozati tűz meg van gyújtva, a láng ég, füstje égnek száll: hozza el ki-ki azt a hasáb fát, amelytől a legtisztább, legideálisabb oltár tüze messze világitó máglyatiizzó lesz; abban égjen el ezrek nyomora, százezrek gondja, milliók elhagyottsága. És a Nemzet szeretető gyermekei iránt, hite önmagában és reménye jövőjében szálljon égro a füsttel, mely az Istennek kedves áldozati oszlopként emelkedik a magasba. Ambrus Sándor alispán kitüntetése A vármegye alispánját ért legfe söbb kitüntetésnek külső jelvénye: a vaskorona rend Kéry Gyula főispánhoz leérkezvén, annak ünnepélyes átadása tegnap d. u. fél 4 órakor történt meg a vármegyei székház nagytermében. A vármegyei tisztikarnak, mint az alispán közvetlen munkatársainak tiszti értekezletén folyt le az ünnepé • lyes átadás, amelyen a tisztikar szeretett főnökét és vezérét testületileg bensösógtéljes szereTARCA. A tiszteletes ur hintája." Irta: Gajdács Pál. Kecskés tiszteletes uram fontolóra vette az irás ama szavait: „nem jó az embernek egyedül leírni!“ s ki is keresett magának a harmadik faluban egy tetőtől-talpig derék, jámbor asszonyi állatot. Hogy azonban leendő életpárját illendő becsülettel vihesse haza, kellett gondoskodnia egy ruganyos ülésü határról. Az bizony nem fog ártani, mert ismerve a tiszteletes ur marakodó természetét, aligha nem lesz úgy is nagyon göröngyös a szegény asszony pályája. De a faluban a világért sem lehetett olyan jármüvet találni, mely a menyegzői ünnepély díszét * Mutatvány az Írónak „Boldogfalvi csendélet“ Bajzok és elbeszélések müvéből. emelhette volna, mert ami volt is, azon nagyon is meglátszottak kettős életfeladatának nyomai, t. i, hogy napközben a „földzsirja“ kihordásánál alkal- maztatik, éjjel pedig a csirkék és más egyéb becsületes szárnyasoknak hálókabinetül szolgál Miután a féderes hintónak az ünnepélyről nem lehetett semmi áron hiányoznia, Kecskés uram a menyegző előtti napon befogat s áthajtat a körül- belől két órányira fekvő szomszéd faluba, hol félnapi keresés után csakugyan sikerült egy vadonatúj határra szert tenni, melynek oldalára azonban múlt századbeli ortográfiával ezen fatális datum volt kivésve: „Tsinálódot Anno 1720“, lehet tehát, hogy 130 év előtt éppen ilyen célból valami nagy ur készíttető a maga számára Kecskés szent atyus mindamellett igen meg volt vele elégedve, aminek örömére fel is hörpentett a legelső , vegyeskereske- dés“-ban vagy három itce szegszárdit. A hintót, mint valami desentort, kocsijához köttető, ő maga pedig beleült ezen ókori bárka hátulsó ülésébe s onnan kiáltott büszkén a kocsisára : — Jancsi, most már hajts vissza Palajdra Jancsi nem is sokáig késett a parancs teljesítésével, hanem befogott s hajtott Palajd felé. Érdekes volt látni a tiszteletes ur mosolygó arcát, amint ő atyasága a holnapi nap fényéről s dicsőségéről ábrándozott. Megjegyzendő, hogy hangosan ábrándozott s ábrándjait bizonyosan Jancsi kocsis is meghallotta volna, ha a bárka hektikus pyöszörgése nem vegyül bele, mi a tiszteletes ur tekintélyes füleiben mint szelid méhzsongás hangzott, minek következtében az érdemes egyházi per- szona ábrándjai a két jármű zörejével versenyző hortyogásba folytának át. Jancsi kocsist pedig a sok keresés és a Dávid zsidónál megivott, bundából készült „valódi ószirmiai szilvorium“ álmositá I el, ugyannyira, hogy a gyeplőt a lőcsre akasztva i hányát dőlt a kocsiba s hortyogott szintén, a két ; jámbor pára pedig szintén szundikálva ügetett Palajd falu felé. A faluba érve, Jancsit a vele szemközt jövő (komája kérdése: „honnan komám!?“ riasztá fel. Jancsi egy sokatmondó szemhunyoritással s hátrafelé irányzott hüvelykujjával felelt. Később aztán i mégsem állhatta meg a dicsőséget, hogy maga is Sirolin" Roche” biztos, hatású tartós köhögésnél, a légutak hurutainál, hörghurut és asthmánál. Influenza és tüdogyuladások urán a jóizü Sirolin "Roche - al való hosszabb kúra megvéd az összes ártalmas következményektől. SIROLIN „Roche" oldólag és fertő tJen i tó Je g hat; elősegíti az étvágyat és emésztést. Sziveskejék a gyógytárakban határozottan Sirolin''RocEe’-t kérni. Ijaptanls mai száma ÍO old.a.1.