Békés, 1905. (37. évfolyam, 1-55. szám)

1905-08-27 / 37. szám

1905. augusztus 27. BÉKÉS 5 Mihály, Grósz József, Povázsay Gábor óa Kunos István állanak s azonkívül 32 tagú rendezőség. Az ünnepélyre a rendezőség a következő műsort állította egybe: 1. „Honfi dal“, énekli: a vegyeskar. 2. „Petőfi méltatása“, irta és felolvassa: Gajdács Pál. 3. „Petőfi-dalok“, énekli: Povázsay Gábor, zongorán kiséri: Gajdács Gyula. 4. „Petőfi emlékezete“, irta és szavalja: Szilágyi Zoltán. 5. „János vitézből“ énekel a vegyeskar 6. „A magyarok Istene“, Petőfitől, szavalja: Kun Péter. 7. „Magyar népdalok“’ Egyveleg, zongorán előadja Gajdács Gyula. 8 „Talpra magyar“, Petőfitől, énekli a vegyeskar. Belópő-dij személyjegy 1 korona, családjegy 3 korona. Szanatórium konczert Endrődön. Endrődön folyó hó 20-án, úgy erkölcsi mint anyagi tekintet­ben igen jól sikerült tánczmulatsággal egybekötött hangversenyt rendeztek. A hangverseny szereplői közül kiemelendő Zelinka János plébános, mint a kinek főkópen érdeme ezen mulatság sikere, a ki a „XX ik század Irgalmas Samaritanusai“ czimón tartott remek, tudományos felolvasást. Dr. Jakus Benőné oly kedvesen és szépen énekelt „Kurucz nótákat“ hogy 4-szer kellett megismételnie. Nagy­hatást ért el Kálmán Vilma Kis Anna gyönyörű zongora kísérete mellett előadott „A Kevlári búcsú“ melodrámával, dr. Kovács Petemé s Schuller Károlyné remek zongora játékával nyújtott nagy élvezetet. Kitünően szavalta Ösapay L. Várady A. „Iskarioth“ cimü költeményét, Farkas Elok a „fuzsitus muzsikus* czimü monológot. Remekelt a gyomai és endrődi diákokból álló „kis banda* melyet Kálmán Farkas ev. ref. lelkész remekebbnél remekebb darabokra tanított és gyakorolt be. Ott voltak asszonyok : dr. Jakus Benőné, dr. Kovács Péterné, Schuller »* Károlyné, Osapay Lajosné, Házy Imréné (Gyoma), dr. Kis Istvánná (Gyoma), Moldvay Lajosné, Tokay Józsefné (Mezőberény), Baán Endréné, Újházi Miklós- né, Újházi Bélánó (Békés), Barabás Gyuláné (Gyoma), Yenczák Zoltánná, Illésy Gyuláné (Gyoma), Korcsok Jánosné, Uhrin Vinczéné (Békósszentandrás), Cselley Jenőné, Fenákel Fábiánná, Hunya Imréné, Hunya Zoltánná, Kálmán Farkasná (Gyoma), Kovács Dá- nielné, Kovács Istvánná, Lacsny Istvánná (Gádoros), özv. Makucki Mihályné, ifj. Osapay Lajosné, Róth Lajosné, Sztankovics Józsefné (Nagyvárad), Szabó Elekné, Szabó Imréné, Uhrin Józsefné. Leányok : Bauer Klára (Gyoma), Holczer Gizella (Szeged), Hunya Erzsiké és Mariska, Kálmán Vilma (Gyoma), Kis Katicza és Annuska (Gyoma), Kovács Esztike és Rózsika, Moldvay Etelka, Puskás Mariska, Rátz Juliska, Szántó Szeréna (Békés), Sztankovich Erzsiké (Nagyvárad), Szántó Etelka, Szendrei Teruska, Tímár Mariska, Timár Jolánka, Vecserek Fánika (Budapest), Varjú Esztike. A tiszta jövedelem 171 korona 93 fillér. Felülfizettek: Zelinka János 18 korona, Telesi József, Központi olvasó egylet, Rácz Pál 5—5 korona, Lajossy János 4 korona, Dell Ortó Károly, Varságh Zoltán, Ősapay Lajos 3—3 korona, Kuüffay István, Pálffy Béla, Illési Gyula, Felix Andor, Breuer Ödön, dr. Kovács Péter, Suller Károly, Farkas Elek 2—2 korona, Rátz Juliska, Barabás Gyula, Hagen Ferencz, Puskás József, Matuska János, Hanyecz Vincze 1—1 korona, kik­nek e helyen mond köszönetét a rendező bizottság. Megégett lovak. Polgár Ödön, a szeghalmi határban levő csépáni földbérletén folyó hó 21-én éjjel egy istálló s dohánypajta égett le. A dohány­pajta tele volt kötélen álló dohánynyal, mig az istállóban hat ló s négy csikó, — amelyeket nem sikerült kivezetni — lön a lángok martaléka. A kár tetemes. Vizbefult gyermek. Gyomán Pataj Lukács 7 éves fiú horgászgatott a Körözspartou, miközben véletlenül beleszédült a vízbe és ott lelte halálát. Holttestét eddig nem találták meg. A lorugas áldozata. Benyó András csabai tanyai csősz 13 éves gyermekére bízta lovai legeltetését, miközben odasomfodrált a 7 éves János gyerek is, aki egy ostorral rácsapott a lovakra. Ezek meg­bokrosodtak és az egyik úgy rúgta mellbe a gyereket, hogy az néhány órai kínlódás után kilehelte lelkét. A gondatlan szülők ellen megindították a meg­torló eljárást. Sztrájk egy csabai butortelepen. Az idei nyár sem múlik el hát sztrájk nélkül. A divatos beteg­ség, mely az utóbbi időkben krónikussá vált, ezúttal a fím«-fólo butortelepen tört ki. Harmincz munkás, részben asztalosok, részben kárpitosok a héten bejelentették a csabai járás főszolgabirája előtt a sztrájkbalépést. A sztrájkolok követelései : 30% bérfelemelés, 9 és félórai munkaidő, a bizalmi férfiak elismerése és 6 hónapi felmondás bizt< sitása. Békés kiegyezés aligha fog sikerülni munkaadó és munkások között, mert hir szerint Reisz Miksa teleptulajdonos kijelentette, hogy nem bocsátkozik tárgyalásokba a sztrájkolókkal. Elfogott C8avargÓ. Ilelenbaeh Lajos és Szalai János békési lakos borosgyáni mezőőrök Borosgyán- ban elfogták Töröcsik András székudvari illetőségű csavargót, a kit a csendőrségre kisértek, a kiről kiderült, hogy 26 borosgyáni tanyának ajtaját, abla­kát betörte és mindegyikből többnyire élelmi czik- ket lopott. A csendőrség átkisérte a békési kir. járásbírósághoz. Teljes napfogyatkozás. Augusztus 30-án teljes napfogyatkozás lesz, amely nálunk csak igen csekély mértékben lesz látható. Bizonyos földrészeken azon­ban, a hol a nap teljesen a hold mögé kerül, észlelhető a ritka tünemény. E helyen a nap körül olyan vizsgálódást lehet végezni, minőt más időben a nap sugárzás miatt lehetetlen A teljes napfogyat­kozás zónája oly vidéken húzódik keresztül, mely­nek elérése nem igen nehéz. Szerencsétlenség. Kevitzki János orosházi lakos 9 évés János nevű fia f. hó 17-én délután 5 órakor a pusztaföldvári műúton egy kukoricza szárral megrakott kocsi felhágójára kapaszkodott, melyről lecsúszva a kocsi alá esett. A kocsi keresz­tül ment a két lábán, a jobb alszárát térdtől bokáig felhasitotta, úgy hogy az izmok kifordultak, A kocsin ülők nem vették észre a balesetet és tovább hajtottak. A kis fiú leült az ut szélére és kék kötényével bekötözte sebét, egy arra menő utas kocsijára felkóredzett, de a kocsis kegyetlenül visszautasitta s ott ült 7 óráig folyton vérezve, mig szerencséjére egy ismerős szomszéd felvette a kocsijára és haza vitte a már aggódó szüleihez. Rögtön orvosi segélyben részesült, remélhetőleg pár heti gondos kezelés mellett az élete meg lesz mentve. Öngyilkosság. Vas Miklós szeghalmi 65 éves öreg napszámos afeletti elkeseredésében, hogy folytonosan betegeskedett pón eken hajnalban az egyház tordai tagján felakasztotta magát, s mire hozzátartozói észrevették meghalt. Lopás a kétegyházi állomáson. Bán Illés kurticsi lakosnak 8-án éjjel, mikor a kétegyházi állomás harmadosztályú teremében javában aludt, egy élelmes tolvaj 230 korona pénzt a zsebéből kilopott. A kizsebelt utas a kétegyházi csendőrség­nél panaszt emelt. A csendörség nyomában van a tolvajnak. Köszönet nyilvánítás. Mindazok kik fájdal­munkban osztoztak s azt részvétük kifejezésével enyhíteni törekedtek, fogadják forró kőszönetünket. Gyula, 1905. augusztus 21. Dundler család. Karácsonyi Károly női és férfi divat­áru üzlet tulajdonos tudatja a n. é. közönséggel, hogy külföldi kőrútjából haza érkezett, s dús választékú őszi és téli kelme újdonságai e napokban megér­keznek nagy választékban Kéri szives megtekintését, minden vételi kötelezettség nélkül. Ferenoz József keserű viz valamennyi hasonló vizet, tartós hashajtó hatása és említésre méltó kellemes izénél fogva, már kis adagban is tetemesen felülmúlja. Kérjünk határozottan FerenCZ József keserüvizet. 36 7—10 Irodalom és művészet. Az atridáknak utolsó szomorú történetét, mely­ben az atyáért boszut álló fiú. Oresztesz megöli anyját és tettéért rettenetesen bűnhődik, amíg bűne alól feloldást nem nyer az Endrei Zalán-féle Világ Történelme e heti száma mondja el. Akik a görög mithológia és görög történeti ismeretekben, mely a műveltség elengedhetlen szükségé, könnyű módon akarnak ismeretekre szert tenni, melyek érdekes olvasmányul szolgálnak, olvassák el a fenti történe­lemnek most folyó számait. (Klasszikus népek.) Az élvezetes könnyű előadás elfelejthetetlenül vésődik az olvasó emlékébe. Mutatványszámot kívánatra ingyen és bérmentve küld a Világ Történelme ki- adóhivatala, Budapest, VI., Aradi-utcza 8. Baromfitenyésztés. Hazai fejlődő baromfitenyész­tésünk sokat köszönhet Hreblay Emil állattenyésztési felügyelőnek, aki nyo'cz év alatt 10 szakmunkát adott a magyar baromfi kedvelőknek, tenyésztőknek és gazdáknak kezébe, hogy megtanítsa őket a helyes baromfitenyésztés minden fogására. Ismerik is a Hreblay-féle könyveket széles ez országban. Most legújabb munkájával azonban Hreblay oly közkivá- nalomnak tett eleget, amely régtől fogva vágya volt a magyar tenyésztőknek, t. i. az, hogy egy könyv­ben mindent feltaláljon s néhány koronáért oly munka birtokába jusson a tanulni vágyó, a melyből minden tekintetben pontos útmutatást nyerhet. E munka Hreblay-nak e napokban megjelent »Baromfi- tenyésztés« czimü s 280 lapra terjedő 115 gyönyörű képpel ellátott könyve, mely a szerzőnél Rákosligeten 3 korona 20 fillér beküldése ellenébe bérmentve kapható. E munka tartalma a következő: I. rész. Ált lános tudnivalók. 1. A baromfitenyésztők czélja, a baromfitenyésztés haszna és fontossága. 2. A baromfi- tenyésztés múltja és jelene. 3. A baromfiak külsejé­nek ismertetése, tekintettel a fajták különféleségére, az ivarra és a használtatásből eredő alakulásokra. A szárazföldi és vizi szárnyasok. A gazdasági disz- baromfiak. II. rész. Gazdasági baromfiak. A) Tyúkok. A magyar tyuk, az erdélyi tyuk, az orpington-tyuk, a sárga orpington, a fehér orpington, a langsan-tyuk, a plimut-tyuk. B) A gyöngytyuk. C) Ludak. A ma­gyar lúd, az emdeni lúd, az olasz lud. D) Kacsák. A magyar kacsa, pekingi kacsa. E) Pulykafajták. A bronzpulyka, a fehér pulyka III. rész. Külföldi baromfifajták. A) Angolfajták. Fekete és a gyémánt orpington-tyuk. B) Németfajták. A német tyuk, a viandottok, a fehér, a sárga, az ezüst és az arany viandott, a ramelslohi tyuk, a dorkingok, a fogoty- szinfi és a fehér dorkingtyuk. C) Olaszfajták. Az olasz tyúkok, a fehér és a sárga olasztyuk, az ankonai tyuk. D) Francziafajták. Hudán tyuk, a krévkör tyuk, a laflés tyuk, a faveroll tyuk. E) A spanyolfajták. A spanyol tyuk, a minorka. F) Sportfajták. 1. A viador tyúkok, az angol viador tyuk, 2. Törpe tyúkok, törpe japán kakas és tollaslábu tyuk, a tarka kabó tyuk, a farkatlan törpe tyuk, a selyem tyuk. G) Pulykák. A franczia fekete pulyka, a boszniai pulyka. H) Kacsák. Az aylesburi kacsa, a futó kacsa, rueni kacsa, a tarkacsőrü kacsa a svéd kacsa. J) Ludak. Pomeraniai lúd, amerikai lud, K) Pávák és fáczánok. IV. rész A tyuktenyésztés. A tyuktenyésztő czéljai és a tenyésztésre szánt tyuktörzsek kiválasztásáról, a keltetésre szánt tojások, a keltetés és a keltetés­nél használandó eszközök, természetes keltetés, mes­terséges keltetés. A csirkék felnevelése, a tyúkok takarmányozása, a tyúkok elhelyezése, a tyukudvar és ól, annak elhelyezése és berendezése, a tyukház berendezése, az ól, az előszoba, a takamány és tojás­tartó kamra, csibenevelőhely. a keltető-helyiség. V. rész. A ludtenyésztés. VI. rész A kacsatenyésztés. VII. A pulykatenyésztés. VIII. rész. Piaczra való előkészítés és értékesítés. A kappanozás, a baromfiak hizlalása és piaczra való előkészítése, tyukhizlalás, ludak hizlalása és értékesítése, a kacsák hizlalása és értékesítése, a pulykák hizlalása és értékesítése, a toll, a koppasztás, a toll eltartása, a toll értékesí­tése, a tojások eltartása és értékesítése, keltetési és fogyasztási czélokra, a keltetésre való tojás eltartása és szállítása, a piaczra szánt tojások csomagolása és szállítása, a leölt állatok csamagolása és szállítása, szállító kosarak készítése. IX. rész. Baromfibeteg­ségek és azok gyógyítása, Élősdiek. Tetvek, ovantag, a láb elmeszesedés, bólférgek. Betegségek. Bélhurut, szemb dagadás, nátha, himlő. Fertőző-betegségek. Dif- teritisz, ko era, gütnőkor. X. rész. Függelék. Baromfi­tenyésztési irodalom. Beszerzési források. E munka ára 3 korona 20 fillér, mely összeg beküldése ellené­ben az bérmentve küldetik. Megrendelhető Hreblay Emil állattenyésztési felügyelőnél. Rákosliget V. 3. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom