Békés, 1898 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1898-06-19 / 25. szám
zártkörű juniálist rendez. Belépti dij személyenként 1 korona. Gyülekezés az ipartestület házánál délután 2 órakor. Onnan indulás 3 órakor a mulatság színhelyére Szóosény Liozkóféle kertbe zászlókkal, zene kíséretében. Szavalatok aziparos ifjak által. Este tüzjá'ék! Vizbefult Körös-tárcsán Titz Gyula 5 eves fiúcska. Minden évszak megköveteli a maga áldozatait. A tél, vékony jégre csalja a szegény gyermekeket, a nyár pedig vizbefulási hírekkel rémiti a gyermekeikért aggódó szülőket. Szegény kis Titz Gyula, 5 a nyár első áldozata. Debreczeniek Békésen. A debreczeni gazdasági akadémia 30 növendéke Kerpeli h. igazgató, Veres intéző, Ferenezy és Körper tanárok vezetése alatt e hó 10-én reggel Békésre érkezett a békési uradalom megszemlélésére. A vasútnál a gazdatisztek élén Emperl tiszttartó fogadta a vendégeket. Bemutatkozás után kocsikra ülve a^ földvári majorgazdaságot szemlélték meg, ezután a csobánházi gazdaságot látogatták meg, hol bemutatták a birka nyírást és usztatást, az egyéves bika gulyát, a tehenészetet, a szőlészetet és a sok kitüntetést nyert ménest és első gulyát, szóval az egész gazdaságot. Az uradalom megszemlélése után Emperl tiszttartó fogadta ebéden a társaságot, a melyen a társaságot vezető igazgató dicsérte a gyönyörű gazdaságot, á vendéglátó grófot és családját, Emperl tiszttartó pedig a vendégeket éltette. Este az egész tár saság Békésre vonult, hol 200 terítékes bankett volt a vendégek tiszteletére. A vendégek szombaton reggel utaztak vissza Debreczenbe. Felakasztotta magát Telep János 17 éves csabai fiú. Betegeskedéso űzte a halálba. Veszedelmes gazembert sikerült a csabai rendőrségnek Belicza György napszámos személyében olfogni. Botyánszky Pál csabai földmi vésnék ugyanis múlt héten 16 drb apró marháját ellopták. A gyanú rögtön Belicza ellen fordult, mert a rendőrség ismerte nem épen szeplőtelen múltját. Eleinte etosen tagadott a jeles férfiú, de az ügyes kereszt kérdések zavarba hozták, és bevallotta, hogy ő volt a tolvaj. De bevallotta azt is, hogy már három éven át űzi a lopásokat, s összesen 22 Ízben lopott. Gyerek kezébe nem való a puska. Sajnálatra- méltó dolog, hogy ez a bölcs mondás csak akkor jut az emberek eszébe, ha a szerencsétlenség megtörtént. Ha nem így állana a dolog, úgy bizonyára Lipták Mihály sem lőtte volna agyon a kis Pomucz Tógyert. Lipták, egy 12 éves gyulavári suhancz apja flóbertjével játszott. A fegyver véletlenül elsült s a parányi golyó bele fúródott a kis Pomucz Tógyer szivébe. A szerencsétlen gyermek rögtön meghalt. Művész estély Csabán. Zilahy Gyula a nemzeti színház kiváló tagja, a ki tegnap, szombaton Szarvason az Eötvös-alap javára művész estélyt rendezett, ma ugyancsak az Eötvös-alap javára a csabai színházban fog fellépni. Eljegyzés- A mezöberényi társaság egyik bájos tMgját Vecsey Terézt, a hét folyamán eljegyezte Karay Károly tápió györgyei gazdatiszt. Szerencsétlenségek. A szecska vágó fogaB kerekei majd minden esztendőben megkövetelik a maguk áldozatait. A hét folyamán is két szeren csétlenség történt a megyében. Csabán özv. Sailer Vilmosné tanyáján Such János napszámos éppen a szecska vágónál foglalatoskodott s észrevette, hogy egy göröngy akadt a motor fogai közé, s így a gép meg megállóit. Kényelmes helyéből nem akart leszállani s miközben a lovakat tovább hajtotta lábával akarta az akadályt elhárítani. A motor vas- fogai bekapták lábát, s középső ujját leszakították. A gyors orvosi segély nem volt képes a szerencsétlenül járt embert megmenteni, mert vérmérgezést okozott a motoron levő rozsda s igy másnap iszonyú kínok között meghalt. A másik sze rencsétlenség a gerendáéi Apponvi-téle tanyán történt. Tóth János béres legény le esett a szecska vágóról, bele a motor fogai közé. Mire a motort megállították, ez súlyos sérüléseket okozott altestén. A kórházba szállították. Állapota reménytelen. Szőlő permetezés. Poskovicz Gyula szőlőtele- pitö. lapunkhoz küldött felhívásban figyelmezteti a szőlős gazdákat, hogy a másodszori permetezés ide jét elmulasztották. — A peronospora pedig olyan nagy mérvben lépett fel, hogy annak tovább terjedését megakadályozadnó, a főként 2 vagy még inkább 3 perczent bordeauxi oldattal kell és pedig haladéktalanul megpermetezni. Ellenkező esetben a levélzet mind lehull, leszárad, ami pedig már nemcsak az idei, hanem a jövő termés rovására is történik. Árlejtési hirdetmény. A félegyházai, tápió- sülyi, gyulai, jászberényi, zilahi és borosjenői állomáson levő honvéd csapatok számára folyó évi szeptember hó I-től 1898. évi augusztus hó 31-ig terjedő időtartam alatt szükséges széna-, szalma- e| tűzifa , továbbá Gyula és Jászberényben foiyol év november és deczember havára szükséges ke nyér szállításának biztosítása végett a félegyházai és tápió-sülyi állomásra nézve Budapesten julius hó 11-ón, a gyulai és jászberényi állomásra nézve Gyulán julius hó 4-én-, a zilahi állomásra nézve Debreczenhen julius hó 6-án, 1 végül Borosjenő állomásra nézve Nagy-Váradon julius hó 12-én kizárólag zárt Írásbeli ajánlatok utján versenytárgyalás fog tartatni. A teljes szövegű árlejtési hir detmény, valamint a „Szállítási feltételek füzete“-! a budapesti I. honvédkerületi parancsnokság hadbiztossági osztályában, az említett honvédezredek ketßlö bizottsági irodáiban, végre az említett honvédállomások állomásparancsnokságainál betekint- hetők. Gyulai élet. Tudom, hogy ismét kikapok, S kaczaj lesz a kritika Hogy már megint versbe szedve. Jelent meg a kónika. De „őröm ‘m határtalan“ Ezért ró rém-rimeket Toliam a mely prózában is Sok rossz viczczt elkövetett. Látom a mint a népk.rtben Tolong a nép ide-s-tova Hallom, hogy a német banda A harsonát hogy fújja. Hallom mint az Erkel dalkör Énekel forte, s piano, Látom, hogy a sikcs póznákon, Hogy kúszik a sok nebuló A csárdásban kering-forog .Sok szép délezeg büszke pár, Látom, hogy Kis Ázsiában Hogy harczo! a török-tatár. Sok-sok szerelmes levelet Kézbesít a posta ma A léghajó kormányzása Mostantól nem probléma. Nemzeti táncz! Régi álom ! Elmosta a zord való Emlékét is. De délután Még az is lesz látható. Es Piece- de resistanceul Ismét csata lesz, de nagy Confettivel hajigál majd Gyerek, legény, férfi s agg. Tárgysorsjáték, — világ posta Sorsjegy, levelező lap, A ki sok pénzt hoz magával Mindezekből sokat ka]». Szivar, virág, pezsgő, sör, bor, Czigaretta, confetti, S a bájos elárusítók, Sok-sok népet csalnak ki. A népkert árnyas utai Tömve lesznek emberrel A fehér-kereszt kasszába Omlik majd a bevétel. Szép dolog ez kérem nagyon, Csakhogy most már az a fő, Hogy a díszes ünnepséget El ne mossa az esöll — ri. Irodalom. Azé rovatban közlött müvek kaphatók DO BAY JÁNOS könyvkereskedésében Gyulán, hol minden bélés külföldi lapokra előfizetések is elfogadtatnak. Képek a Garnizonból. Ez alatt a vonzó czim alatt adja ki nagyérdekü könyvét Mars. A Mars Írói álnév alatt a nagyváradi helyőrség egyik Bzéles körökben kedvelt főhadnagya rojtözik, aki nem kevésbé tudta kedveltté tenni ez irói nevét is, jóízűen megirt, kedves tárczáival, melyek miudenike finom irodalmi ízlésről, melegen érző szívről és igazi irói hivatottságról tanúskodik. Mars nem a sablonszerű kaszárnyatörténetek kultiválója, melyekkel szatu fáivá van mar az irndalom. 0 valamint az életben is a czivil és katonaság egyetértésének hű apostola, azonképen tározóiban, rajzaiban és novelláiban is igyekszik közel hozni az olvasó szivét kedvelt alakjaihoz, a katonákhoz. A nagyérdekü munkából, mely méltán szeuzacziót kelt a közel szomszéiváros társasagában, mai tárczánk közöl egy rendkívül bájos kis geure t. A mu Láng József nagyváradi könyvkiadó kiadásában jelenik meg, ugyanő bocsátotta ki a következő előfizetési fölhívást: Mars könyve: „Képek a Garnizonból." Városunk társadalmi életé nek egy általánosságban szeretett, hangyaszorgalmú s előretörő fiatal tagjának eredménydús munkásságára vagyok bátor becses figyelmét felkérni. Tíz esztendők során keresztül a „tollal s a karddal egyformán kitartóan szolgálni“ nagy feladat, s ezt 1 feladatot fényesen oldotta meg jeles tárczairónk : „Mars." Mars tiz évet betöltött a Múzsa szolgálatában, s hogy miuo eredmónynyel, azt a tény bizony'{j4 legjobban, hogy ez által sikerült meghódítani saját részére a polgárság szivét, s elismert ked- vencz Írójává válni nemcsak a nagyváradi, vagyis biharmegyei társadalomnak, hanem Debreczen, Arad, Szeged városok közönségének is, ahol a nagyváradi -lapokból átvett kitűnő tárczáit szintén olvasta és megszerette az intelligens osztály. „A munkának meg kell teremi a maga gyümölcsét. Művében él az emberi“ A hírlapokban megjelent tárczák élete .olyan, mint a Tisza virágé . . . egy napos, s aztán elenyészik. Ezen enyészettől óhajtottam megmenteni „Mars“ válogatott tárczáit, s kedves kötelességemnek óhajtottam eleget tenni a nagy közönséggel szemben, minőt ezeket egy kötetbe foglalva: |Képek a Garnizonból“ czim alatt közre bocsátom. A „Képek a Garnizonból“ tartalmazni fogja „Marsnak“ tizenkét kedves tárczáját, melyek közül egy nagyobb terjedelmű, s önálló műuek is bátran beillik. |r ikjpjlj , a Garnizonból“ terjedelmes szép könyv alakban jelenik meg, finom velin papíron, szép díszes nyomással, s olyan czimlappal, mely kedves meglepetésül fog szolgálni a hölgyvilágnak, a kik számára irta tulajdonképen „Mars“ e bájos kis regéket. A „Képek a Garnizonból“ egyátalán véve nem fog tartalmazni kaszárnya-történeteket, vauy elcsépelt katona-históriákat, a „Mars“ alakjai modern distingvált alakok, s történetei úgy vannak megírva, hogy bármely szülő aggodalom nélkül adhatja leánya kezébe. A kötet ára fűzve csnpáu 1 frt, (bolti ára 1 frt 30 kr.), csinos diszkötésben 1 frt 50 kr , (bolti ára 2 frt.) A minden tekintetben csinos s tartalmas könyv ajándék-tárgyul igen alkalmas, bármely szalon asztalán helyet foglalhat, s az őszi-könyvp’aczon első újdonságként fog megjelenni. Előfizetési pénzek julius hő 15-ig legké sőbbon ezimemre küldendők, hogy a nyomtatandó kötetek száma iránt magamat tájékozhassam, s a nyomást már augusztus hóban foganatosíthassam. Tiz előfizető gyűjtésénél a tizenegyedikkel mint tÍ8zteletpéldánynyal szolgálok. Kérem a neveket és pontos czimelcet tisztán s olvashatóan kiírni. Tisz telettel Láng József, kiadó. Nagyvárad, Uri-utcza 702. szám. A „Magyar könyvtáriból, melynek sárga színű füzeteit immár az egész országban ismerik és kedvelik, ismét öt szám jelent meg, ezek is, mint az eddigiek, érdekesek és értékesek. A 33 sz. Bourget három kitűnő elbeszélését tartalmazza. | kiváló franczia író legjobb gyűjteményéből, a „Recommencements* ez. kötetből. A fordítás Heves Sándor tollát dicséri. A 34. számmal uj téren mozognak a könyvtár kiadói : a jelenkori magyar lira egyik legkiválóbb képviselőjének, Szabolcska Mihálynak válogatott verseit adják tizenöt krért. Modern költő munkáit még ily olcsón nem árusították a magyar könyvpiaczon. A 35. sz Turgonyev egyik leghíresebb munkáját közli: „Az ötödik kerék“ czimü megragadó novellát, melyet Sz Nogáll Janka ültetett át a vállalat számára. A következő, 36. sz. a magyar szónoklat egyik legszebb és egyúttal történelmi szempontból is leg fontosabb remekét közli : azt a beszédet, melyet Kossuth Lajos 1848. julius 11 én tartott a haderő megajánlása ügyében s melynek hatása oly óriási volt. Végre a 37. számban a tudomány egyik legkedveltebb népszerűsítője, Flammarion CarniUe jelenik meg magyarul : „Csillagos Esték“ czimmel nehány rendkívül érdekes aatronomiai czikkét for ditotta le az orré annyira hivatott Tóth Béla. Valóban ez az öt füzet újra bizonyítja, hogy a kiadók nem puszta frázissal élnek, ha azt írják, hogy vállalatukat minden magyar házban örömmel fogják látni és ki fogják szorítani vele a hasonló német vállalatokat, melyek ma is milliónyi példányszámban terjednek el Magyarországon. A legköze- lebbro ígért füzetek: Tóth Kálmánnak még eddig sehol meg nem jelent vigjátéka, „A király házasodik“, a magyar népballadák anthologiája, Kozma Andor vig elbeszélései stb. Egy-egy füzet ára 15 kr. Kapható a kiadó czégnél Lampel Róbert (Wodianer F. és fiai, Budapest, Andrássv-ut 21) és minden magyar könyvárusnál. Az eddig megjelent füzetekről úgy a kiadó ezég, valamint bármely könyvárus kívánatra ingyen küld jegyzéket. Verne magyarul. Verne munkáinak illusztrált magyar kiadásából, melyet a Franklin-Társulat 20 kros füzetekben bocsát közre, megjelent a 92—96. füzet. Ama regények egyike kezdődik meg benne, mely segítette a nagy regényíró nevét vi'ághirüvé tenni. A lángban álló szigettenger ez és izgalmas érdekes meséjének háttere a görög szabadságharcz. Csodálatos, hogy tudja az iró egy költött mese keretében a történeti események igazi karakterét megadni és a népet, életét és szabadságtörekvéseit rokonszenvessé tenni. Egy-egy alakjában típust rajzol, hogy azzal kitünően jellemezze a népet, melynek körében a történet lejátszódik. A regény fordítása, mint általán a Franklin kiíidta Verneé, nagyon jó, az eredeti stílusbeli szépségeit is híven visszaadó. Huszár Imre munkája ez és úgy őt, mint a kiadót a diszes kiállításért dicséret illeti. Egy-egy füzet ára 20 kr. Akár egyenkint, akár több füzetre való előfizetéssel megszerezhető a kiadónál (Budapest, ÍV., Egyetem-utcza 4.) vagy bármely hazai könyvkereskedőtől. A Hét-ről. Kezdjük hinni, hogy Kiss József hetilapjának A Hétnek külön penatesei vannak. Amikor minden újságra ránehezedik a holt sasion unalma, fiissen és vígan úszik A hét az események árjában vagy árja ellen. Immár a kilenczedik nyarat látja, s minden jel arra mutat, hogy a házi istenek ez úttal se hagyják magára. Annyi legalább Is együtt marad, a gárdából a szétszóródás e két hónapjában is, hogy A Hét olvasói megleljek hétről - hétre, a Kiss József hetilapjában azt, amit benne nem keresnek, más újságban pedig nem találnak. Értjük azokat az irodalmi speczialitásokat, amelyek szinben, hangban, felfogásban s még formai erede- tiségban is annyira letérnek a megszokott csapástól. Ahány munkatárs, annyi szem. Olyan nevek, mint Ambrus Zoltán, Tóth Béla, Ignotus, Kozma Andor, Kóbor Tamás, Hétiai Jenő, Papp Dániel, Makai Emil, Lövik Károly, Szöllőssy Zsigmond, mindegybe a maga külön csapásán, díszei az irodalomnak. Ahány személy, annyi külön egyéniség. A színek és a hangok csodálatos skálája. Ha véletlenül a müveit nyugaton születnek, mindegyik palotákat irhát össze magának, holott igy a szegényebb viszonyokhoz kénytelenek lefokozni igényeiket. Akik A Hetet olvassák, ismerik őket és nem fognak bennünket túlzással vádolni. De fájdalom inég min dig nem elegen ismerik A hetet. Azért felhívjuk olvasóink figyelmét ez élénk, elmés és mindenek fölött jó izlésü lapra, amelyből még az irók is sokat tanulhatnak. Rendes belletrisztikai tartalmán kívül A Hét nyáron át folytatólag közölni fogja Kóbor Tamás A csillagok felé czimü nj regényt, melyben ez [az első talentum, úgyszólván mozgó fényképekben vonultatja él az olvasó előtt regény alakjait. Erdekfeszitő mese, .mélyreható jellemfestés, sima elegáns nyelv: ezekkel a kiállításokkal dicsekszik Kóbor Tamás uj regénye, amelynek min- don eddig megjelent közleménye szenzácziós volt, A Hét különben ahhoz képest, ami külső kiállítását illeti es amit nyujr, elég olcsó lap. Egész évre mindössze tiz forint. A kiadóhivatal különben kész- seggel küld mutatványszámokat mindenkinek, aki igényli. Czim egyszerűen: Budapest, VII, Eozsé- betkörut 6. szám. Jókai a „Magyar Könyvtár “-ban A Lampel-féle kiadoezég nagyfoutosságu vállalata, mely máris diadalmasan küzd a német Reclam- űzőtöknek Magyar- országon való elterjedése ellen, nemcsak a közönséget bírta meghódítani, hanem az iróvilág’ körében is mindenütt őszinte rokonszqnvvel és jó indulattal találkozik. Most maga a magyar Írók feje dőlnie, Jókai Mór is a vállalat munkatársai közé állott, több igen nagy érdemű munkáját engedve át a M. K. nak. E munkák elseje most jelent meg; czime : „Emlékbeszéd Rudolf trónörökösről és egyéb beszédek. " Még mindenki emlékezhetik arra a remek szónoklatra, mellyel Jókai annak idején a ín. t. Akadémia közgyűlésén a szerencsétlen királyfi emlékének áldozott és a mely kétségkívül | legszebbek közé tartozik, a mik a koszorús iró tollából folytok. Ez a beszéd arra van hivatva, hogy mint az emlékbeszédek mintaképét olvassák a magyar iskolákban. De ez a füzetben foglalt többi beszédek is rendkívül becsesek: a Jósikáról a Kisfaludi-társaság- ban tartott emlékbeszéd s az idei márcziusi ünnepeken elmondott két szónoklat. Ezek vannak összegyűjtve a „M. K.“ 46. füzetében, mely ismét becsületére válik a könyvtár szerkesztőjének és kiadóinak. Jókai füzete mellé Petőfi Sándor prózai munkáinak egy füzete sorakozik. A nagy költőnek kevésbbé ismert elbeszélései és legszebb hírlapi czikkei vannak egybegyűjtve e füzetben, mely méltán sorakozik a vállalatban már korábban megjelent Petőfi-féle útirajzokhoz. A magyar irodalmat még egy év képviseli a most megjelent sorozatban : Kozma Andoré, a népszerű szatirikusé, a ki egy csomó „Vig Elbeszélés* sei gazdagijotta a vállalatot. A külföldi irodalom termékei közül Poo-nak világhírű Rejtelmes történetei bői kapunk kettőt, Tolnai Vilmos fordításában, aztán pedig Schiller egyik legszebb drámáját, a Messinai Menyasszonyt, melyet iskoláinkban sokat olvnsnak és melyet most a nemzeti szinház számára Váradi Antal fordított magyarra. Mind e füzetek 15 kr.-jával egyenként is kipha- tók minden könyvkereskedésben. ifflyilt-tér. ) Nyilatkozat. Alulírott, mint a görbersdorfi tüdőbetegek klimatikus gyógyintézetének tulajdonosa, segíteni akarván a szenvedő emberiségen, örömmel hozom nyilvánosságra, hogy gyógyintézetemben a I^^Marglt^^yógyfor^ (Beregmegye.) 1879. óta állandóan a legjobb eredménynyel alkalma- lom a légutak hurutos bántalmainál. A legtisztább lelkiismerettel ajánlom ezen kiváló gyógyvíz alkalmazását orvostársaimnak és a mellbajokban szenvedő emberiségnek is A görbersdorfi gyógyintézet tüdőbetegek számára no 3-6 Dr. Römpler Tódor. 2CÖZ. g'a.z d. a»s ägr_ A szöllöpermetezés uj módja. Megtörtént, hogy két vagy három százalékos bordói keverékkel való permetezés daczára is meglepte a szöllőt a peronoszpora. Ennek oka az, hogy a rézgálicz a szódával olyan keveréket képez, mely egyszer megszáradva a harmattól nem olvad fel a levelen olyan mértékben, hogy a levél állal beszi- vott rézgálicz elegendő legyen megölni a peronoszpora csiráit, melyek a levél szövetébe behatoltak. A csupán mésszel kevert rézgálicz pedig a napon megszárad, s a szél is könnyen lelútta, mig az eső meg egészen lemosta. Nem az a fő dolog, hogy a rézgáliczot nagy mennyiségben permetezzük a levélre, hanem az, hogy a rajtalevőt a legcsekélyebb viz is feloldja és igy képessé tegye a levelet annak be szívására. Tapasztalat rá vezette a szollős gazdákat arra, hogy inkább kevés rézgáliczot használjanak, de többször, permetezzenek. Így keletkezik azután a permetezés folytonossága. Annyi bizonyos, hogy minden nagyobb eső után szükséges a permetezés. Nálunk p. ul. a következő héten a csütörtöki eső után, annál is inkább, mert a szöllő már levirág- zott. Hogy azonban haszontalan mukát ne végezzenek polgártársaim, bátorkodom megismertetni a legújabb és leghaihatósabb permetező szert, mely jól tapad és a levélen a legkisebb harmatban is tökéletesen oldódik, úgy, hogy a réz beszivá- sát a levél könnyen véghez viheti. Száz liter vízhez vegyünk 1 szóval egy kilogramm rázgá- liczot, mikor ezt jól felolvadva a vízbe tettük és elkevertük, frissen oltott uiészből csináljunk finom mésztejot, ebből bárom liternyit keverjünk a rézgálicz oldathoz, mikor evvel Készen vagyunk, akkor egy fél kilogramm porrá tört gyantát keverjünk még hozzá. Ez a szer szappanos viz lesz, melynek rézszappan a neve. A szőllő levél nem piszkos tőle a fürt sem, de a legkisebb víz is könnyen felolvasztja és igy jobban használ, mint más egyébb oldat. Egy hátránya persze az, hogy minden nagyobb eső után újra meg újra permetezni kell. Do a megtakarított rézgálicz ára fedezi a munka költ s’tfgőtr'Azon felül a 2 3. 4 százalékos bordói keverék sem használ teljes tökéletességgel, tehát én — részemről — inkább ajánlom a több és figyelmesebb muukát, mint a gáliezban való duskálást. A porrá tört gyanta helyett, ha olcsón juthatunk hozzá, bárminő olajat használhatunk, mely természetesen jobb a gyantánál, de kétszer drágább. Megjegyezni kivánom, hogy a szerek összekeverését nem szabad fölc-<erélni, hanem abban a sorrendben kell azt csinálni, amint leírtam, mert a