Békés Megyei Hírlap, 2000. augusztus (55. évfolyam, 178-204. szám)

2000-08-09 / 185. szám

KÖRKÉP 2000. AUGUSZTUS 9., SZERDA - 3. OLDAL MEGYE Elkészült a magyar királyok tablója A legnagyobb kihívást a korhű jelmezek feltalálása jelentette Füzesi Etelka és Bíró Bertold a tablóval, valamint az eredeti portrékkal A SZERZŐ FELVÉTELE SM-BETEGEKNEK. (d) A sclerosis multiplex betegségben szenvedő emberek a lakóterület­ükhöz legközelebb eső SM klubban kérhetnek életvezetési és egyéb tanácsokat. Megyénk­ben a Békés Megyei Sclerosis Multiplexes Emberek Közhasz­nú Szervezetének elnöke Nadabánné Benyik Éva, szék­helyük: 5700. Gyula, Mátyás ki­rály utca 7. Telefon, fax: 66/361- 764. URNAFAL. (L) A magyarbán- hegyesi képviselők legutóbbi ülésükön egy 25 férőhelyes ur­nafal felépítését határozták el a köztemetőben. Mint azt Szokola Béla polgármester elmondta, az új temetési mód biztosítására a kora tavaszi belvízhelyzet hívta fel az elöljárók figyelmét. Átérté­kelve a pénzügyi helyzetet, más­részt méltányolva ezen lakossági szolgáltatás bővítésének lehető­ségét, 660 ezer forintot biztosí­tottak a beruházás elvégzésére. FOGORVOSRA VÁRVA, (gh) Tartós betöltetlenség miatt meg­szűnt a két battonyai fogorvosi állás központi finanszírozása. Az önkormányzat jelenleg he­lyettesítő fogorvos alkalmazásá­val biztosítja a 6856 helyi lakos ellátását. A képviselő-testület legutóbbi ülésén a szolgálat sze­mélyi és dologi kiadásainak fe­dezésére 765 ezer forint pótelői­rányzatot szavazott meg. ÖSSZEFOGÁSSAL, (r) Mint arról korábban hírt adtunk, július 14-én este három gyermek és egy fiatalkorú társuk betört Szarvason a Dózsa György úti óvodába. Az egyik cso­portszobában tüzet raktak. A lángo­kat a tűzoltók fékezték meg. Az óvo­da kára 1,8 millió forint. Szarvason az immár hagyományosan a Bolza- kastély parkjában megrendezendő jótékonysági bál bevételét a felgyúj­tott óvoda javára ajánlják fel a rende­zők. A bál augusztus 18-án lesz. A jó­tékonysági árverésre várják a tárgyi felajánlásokat. A SÉRÜLT 74 ÉVES. (0 Tegnap, ke­véssel dél előtt, Doboz belterületén, a Vörös Hadsereg úton egy kerékpáros úgy ütközött egy 74 éves hölggyel, hogy az súlyos sérüléssel került kór­házba. KETTEN ÉS KÖNNYEBBEN, (f) Bé­késcsabán, a Derkovits soron két könnyű sérülés történt, amikor két kerékpáros autóbusszal „talál­kozott”. Gyalogos bánta azt az ütkö­zést, amely a Kner Nyomda és az Ác- him utca sarkán következett be dél­után 2 órakor. KIS TARLÓTÜZEK ÉS... (f) Batto- nya-Dombegyház, Sarkad, Szarvas, Körösnagyharsány és a Gyula-Siórét térségébe is riasztották tegnap a tűz­oltókat, de mindegyik helyen csak néhány négyzetméteres avartűzre bukkantak. A sarkadi Pacsirta utca 10-ből azt jelezték: ég a főzőfülke és gázpalack van a közelben. A Gál Zol­tán néven jelentkező hölgy telefoná­ló bejelentése a „112-re”, vaklármá­nak bizonyult. Králikné Füzesi Etelka újkígyósi festőművész és Bí­ró Bertold békéscsabai könyvkötő mester jóvoltá­ból hamarosan egy tablón lesznek láthatók a magyar királyok. A királyi tabló el­ső bemutatkozása augusz­tus 18-án lesz az újkígyósi könyvtárban, ahol dr. Köte­les Lajos mutatja be az al­kotást. Újkígyós- A millenniumi év kapcsán jött az ötlet, hogy ilyen kiadvánnyal is hozzá kell járulni az ünnepi eseményekhez - válaszolta Bíró Bertold, aki idén év elején több művész megkeresése után találta meg a feladatra vállalkozó Králik Jánosné Füzesi Etelkát. - Kihí­vásnak éreztem a feladatot és azonnal hozzáláttam a kutató­munkához. A nagy elődök törté­nelmi képein túl kiadványokból, krónikákból néztem utána a kirá­lyok arcképeinek — mondta a fes­tőművésznő, akinek a legna­gyobb kihívást a korhű jelmezek feltalálása jelentette. A közel fél­éves munka eredménye az egysé­ges grafikai megjelenítésű tabló 53 királlyal, akik közül természe­tesen nem mindenki uralkodott ténylegesen. A királyi tabló érde­kessége, hogy valamennyi, a ma­gyar uralkodók által használt ko­rona megjelenik rajta. Persze, nem ez az egyetlen különlegessé­ge a műalkotásnak. III. Béla port­réja például a legújabb antropoló­giai vizsgálatok eredményeit fi­gyelembe véve készült, de szere­pel a tablón annak a III. László­nak arcképe is, aki bár 5 éves ko­rában meghalt, műalkotásokon mégis meglett férfiként ábrázol­ják. A Füzessy Etelka készítette portré természetesen kisfiúként ábrázolja III. Lászlót. - Igyekez­tem az emberi vonásokat kiemel­ni az arcokon - mondta Füzesi Etelka. Az alkotást az Országos Képző- és Iparművészeü Lektorá­tus zsűrizte. A zsűri a művet elfo­gadta és terjesztésre javasolta. — A tabló reményeink szerint né­hány hónapon belül nyomdába kerül. Több formátumban és mé­retben készül majd. Díszes aján­dékként, de iskola szemléltető­eszközként is ajánljuk. Szeret­nénk, ha egy minikönyv is ké­szülne majd a grafikákból - mondta Bíró Bertold. Az újkígyósi bemutató után a tervek szerint Békéscsabán is megismer­tetik a magyar királyok tablóját az érdeklődőkkel. Hihetően” kereste áldozatát A gyanúsított szőnyegben vonszolta a holttestet a temetőbe Alkoholbetegsége miatt személyiségzavarai ugyan vannak, de elmebetegségben nem szenved a békéscsabai, 43 éves G. A., aki a gyanú szerint idén márciusban ölte meg élet­társát. Békéscsaba Befejezéséhez közelít a nyomozás a palacsin­tasütős, csavarhúzós és 37 késszúrásos gyil­kosságként egyaránt elhíresült ügyben - tudtuk meg tegnap a megyei rendőr-főkapi­tányság vizsgálati osztályán Varga Gabriella századostól. Elmondta: egy végleges szakér­tői véleményt várnak még, aztán az iratis­mertetés után elkészülhet a vádemelési ja­vaslat. Az eset körülményeivel kapcsolatban a szá­zados hangsúlyozta: március 26-án a megye- székhelyi, Szarvasi úti katolikus temető elha­gyatott részén bukkant egy látogató hiányos öl­tözetű női holttestre. A kiérkező nyomozók megállapították, hogy bűncselekmény történt, de korábban és valószínűleg nem a temetőben. Kiderült: az áldozat azonos a 37 éves T. J. bé­késcsabai hajléktalannal, aki a Gyár utcai haj­léktalanszállás mellett sűrűn megfordult G. Á. Kazinczy utcai lakásán, sőt élettársi kapcsolat­ban is álltak. Kezdetben G. A.-t tanúként hallgatták ki, és ő úgy tett, mintha semmit nem tudna az asz- szonyról, sőt hihetően játszotta a gyilkosságról csak akkor értesülő, megdöbbent élettárs sze­repét is. A hazugságvizsgáló géptől sem rettent el, de itt már azért kiderült, hogy élettársi vi­szonyuk nem volt felhőtlen, a férfi bántalmaz­ta is az asszonyt. Az egyéb adatgyűjtés is alátá­masztotta a gyanúsítottá minősítést, a lakás át­vizsgálásakor pedig már vérnyomokat is talál­tak a szakértők. G. A. ezután azzal védekezett, hogy a nő a vita hevében egy késsel hadoná­szott, meg is sebesítette őt, ezért kapta fel a pa­lacsintasütőt és sújtott le vele. Ezt még közel 40 késszúrás követte, illetve csavarhúzóra is váltott a férfi. A szőnyegbe csavart áldozatot néhány napig a konyhában, majd a fürdőkád­ban tartotta. Elmondása szerint március 8-ára virradóan vonszolta ki a holttestet a temetőbe. Aztán, hogy a gyanú ne terelődjön rá, élénken keresni kezdte az asszonyt, mint akinek fogal­ma sincs, hova tűnhetett el. Még a nyugdíját is felvette az egyik pénzintézetnél meghatalma­zás alapján. Varga Gabriella kitért arra: a szakértői vizs­gálatok szerint a gyanúsítottnak ugyan alkohol­betegségéből származó személyiségzavarai vannak, de elmebetegségben nem szenved. VÉLEMÉNYEK LÁSZLÓ ERZSÉBET Távolba szakadtak Báli szigetén csudájára járnak a helyiek egy hazánkfiának. Mű­helyt nyitott, festeget, külön színfolt a balinézek életében, akik mellesleg unhatják a maguk művészetét. A buták! Mindegy, ott van nekik a távolba szakadt magyar, aki az Egyesült Államokban előképezte magát egynéhány évig, hogy aztán még fiatalon meg­vesse lábát a paradicsomi Balin. Mi, akik minden csábítás ellenére mégis Magyarország mellett döntöttünk, ugyancsak füleltünk, hogy minden szavát értsük a flancos akcentussal megszólaló mes­ternek. A tévéműsor hitelesen köz­vetített arról, milyen hamar feledik egyesek legféltettebb kincsünket, a magyar nyelvet. Flogy az aprósá- gokról már ne is beszéljünk... Megítélés kérdése persze, mi az apróság, s mi a sok, mondjuk pénz­ben kifejezve. A minap csabai mű- körmöshöz toppant be egy szintén távolba, Hollandiába „szakadt” asszonyka. Harmincötnek tippeltük, huszonegy volt. Az üzlet előtt, a forróságban hagyta majdnem mindenét, eredeti hollandus férjét, annak ragyogó, sport Mazdáját, amit meg bevitt, fejben, a könnye­debb fajsúlyt képviselte. Elröppent néhány óra, a műkörmökön megszáradt a lakk, fizetni készült a szőke bomba. „Mennyi??? Ez csak a lakkozás ára lehet, de mibe kerül az egész?” A műkörmös le­sütötte a szemét, és kibökte: ennyi, összesen! Kétévnyi külföldi lét bizony kimosta az asszonyka fejéből a honi árakat. Ezek után őszintén kíváncsi vagyok, mire emlékezik majd Ta­más András, az oroszoknál ragadt hadifogoly, mert bizony az sem lenne meglepő, a szülőfalujára, otthonára nem ismerne rá, már ha egyáltalán megtalálják, s létezik még az az otthon. Higgyünk ben­ne, vannak még csodák, mint ahogy lehetetlennek tűnt, ez az em­ber — valószínűleg tudat alatt — felismerte anyanyelvét, visszatért emlékezetének töredéke, s talán már vágyik is haza. Mi mást is kívánhatnánk annak, aki öt évtized után sem feledte nyelvét, gyökereit, megtörtén is megőrizte tartását? Lelje meg övé­it, otthonát! ■ KOVÁCS ATTILA Változatlanságok Egyre kevesebb és kevesebb dolog marad meg változatlanul, magá­ban hordozva az elmúlt évek, évtizedek üzenetét. Konok állhata­tossággal, ha tehetem, én a Sport szeletből a régi kis téglalap alakút veszem, a papírcsomagolásút, és az elmúlt nyarak udvari teknős fürdőzéseit a pöttyös babaszappan illatával idézgetem. A zörgős zacskójú háztartási keksszel pedig mártogatós téli teadélutánok hangulatát majszolgatom. Szovjet tankokra gondolok Csorvás és Gerendás között a megye legöregebb műútján, ami azóta változat­lanul repedt, ahogy a páncélosok végigdübörögtek rajta. A megye­székhely belvárosából kikanyar- gózva, az eső után sáros földuta- kon bolyongva a még megmaradt és lakott vályogfalú tanyák a szá­zadelőt idézik elém. A városból Csabaszabadi felé tartva pedig, még az újkígyósi leágazás előtt, a lassan romosodó tehenészet a szo­cialista tervgazdaság boldog béke­idejét villantja fel. A mellékutakról alig elérhető dél-békési falvak poros kis utcáin andalogva változatlanul idéződik elém gyermek­korom utcaképe, miközben az akácfák árnyékában moccanatlanul állnak a 70-es évek. Változatlanul viharsarki vagyok, változatlanul elmaradott térség lakója, változatlanul az ország éléskamrájából, mint tanultam azt huszon-jónéhány éve, akkor még minderre büszkén. Ez az a hely, ahol mindig változatlanul adott a fejlődés lehetősége. De csak az. A lehetőség. Változatlanul fogy a megye lassan harminc év óta, és változatlanul produkáljuk a romló, egyre romló gazdasági mutató­kat. Változatlanul rossz az úthálózat, változatlanul nem be-, ha­nem kitelepül az ipar. Változatlanul élen járunk az öngyilkossági statisztikákban, a csecsemőhalandóságban. Változatlanul vannak helyek - és sok ilyen hely van, és nem is mindig messze -, ahol hosszabb és szebb az öregkor. Változatlanul le és el vagyunk sza­kadva a saját országunk egyre boldogabb felétől. Változatlanul változtathatatlanok vagyunk. ________________■ .Változatlanul viharsarki vagyok.” „A FELELŐSSÉG AZOK FELÉ GRAVITÁL, AKIK KÉPESEK VISELNI A SÚLYÁT.” (Elbert Hubbard) Üvegművesek a műhelyben Balatonalmádi és Lovasberény után arra gondoltak az orosházi festők, a megörökí­tendő tájért, témáért nem kell a Dunántúlra és az ország más szegletébe utazni. Orosháza-Gyopárosfiirdő is felfedezhető mű­vészi szemmel. így született meg az Orosházi Művészeti Műhely gondolata és immár hatodik alkalommal nyitotta meg kapuit a képzőművészek előtt a nyári tábor. A tábomyitón — hétfőn este — Gonda Géza a Kulturá­lis Kapcsolatok Egyesületének nevében köszöntötte a 35 alkotót, akik Aradról, Rimaszombatról, Zó­lyomról, Budapestről, Gyuláról érkeztek, hogy egy héten át egy témakörben - ez a város - fessenek, készítsék grafikáikat, szobraikat. Az idei az első esztendő, hogy Kovács Keve egye­temi adjunktus irányításával tíz üvegműves is mun­kához lát - ők egyébként egy speciális programnak (üveggyári látogatásnak) is részesei lehetnek. A tá­bor augusztus 12-én, szombaton 19 órakor rende- zendő kiállítással zárja kapuit. ________ __cs. l Bezárás helyett fejlesztés A BCB Egyesült Textilművek Rt. vezetői­nek részvételével munkásgyűlést hívtak össze tegnap Sarkadon a cég városban működő telephelyének jövőjével kapcso­latban — derült ki Tóth Imre sarkadi pol­gármester sajtótájékoztatóján.- A BCB vezetőit önkormányzatunk már koráb­ban megkereste, mivel tudni szerettük volna: az rt.-nek mi a szándéka a sarkadi telephellyel kap­csolatban - mondta elöljáróban Tóth Imre. - A vezetőkkel folytatott tárgyalás eredményeként a már bezárt békési üzem munkafolyamatait foko­zatosan áttelepítik Sarkadra. A munkásgyűlésen az is elhangzott, hogy a jelenlegi 40-45 fős létszá­mot negyedéven belül a duplájára emelik. Tóth Imre leszögezte: a BCB Rt. nehéz helyzetét látva a város vezetői arra is számítottak, hogy a cégnek nem áll módjában a sarkadi telephelyet megtarta­ni. Erre az esetre „biztonsági intézkedésként” a polgármester tárgyalásokat folytatott egy olyan befektetővel, aki azonnal, készpénzzel fizetve megvásárolta volna a sarkadi üzemet.- Szerencsére - mondta a polgármester - a cég vezetői abban erősítették meg a dolgozókat, hogy Sarkadon nem bezárni, hanem fejleszteni akarnak, folyamatos munka biztosítása mellett. _______v.jc Egy Démász-csekk az ezerből A cég törekszik az ellenőrizhető kézbesítés kialakítására November óta tartozott a Délnász Rt.-nek K. J.-né. A problé­mát az okozta, hogy nem tudott erről, csak júliusban érte­sült az állítólag ki nem fizetett csekkről. Hozzánk fordulva elmondta: nem érti, miként tartozhat annak ellenére, hogy rendszeresen befizet minden számlát? Hogyhogy csak fél év múltán értesítik, addig miért nem küldött felszólítást a szolgáltató? Saját esetén kívül sok névtelen panaszost említett K.-né, akik ve­le együtt álltak sorban a Démász kirendeltsége előtt, hasonló, őszi számlák miatt. A csekken 1822 forint szere­pelt, mellé a felszólítás, rendezze tartozását, különben kamatostól fizettetik ki vele a számlát, eset­leg szüneteltetik az áramszolgál­tatást. Kovács Károlyhoz, a Démász illetékeséhez fordultunk, hogy megkérdezzük: hogyan alakulha­tott ki a vitás helyzet? Közölte: a cég „takarításba” kezdett a múlt hónapban, így ta­lálták meg múlt év végi, a három havi mérőóra-leolvasására való átállás kezdeti időszakának be nem fizetett számláit. A konkrét esetet magyarázva tudatta, a kér­déses csekk egy november 10-én kiállított részszámla. A következő - már leolvasáson alapuló - számla összegét úgy állapították meg, mintha az 1822 forintos elő­ző tartozást már befizette volna a fogyasztó. Kovács Károly ennek ellenére nem tagadta a Démásznál elköve­tett személyi és egyéb - például számítógépes - hibákat sem, me­lyek az átálláskor, a részszámlák összegének beállításához végzett adatrögzítéskor merültek fel. Eze­ket a hibákat azonban - állítása szerint - már kiküszöbölték. Az, hogy a számla eljut-e vagy sem a fogyasztóhoz, ellenőrizhe­tetlen, mert nem ajánlott külde­ményként adják fel a csekkeket. Az említett 1822 forintot is csak a postáig tudtuk követni, a kézbesí­tő vállalat visszaigazolta, hogy november 10-én (ahogy a Démász állította) kinyomtatták a részszámlát. A jövőre nézve az igazgató arról számolt be, hogy törekszenek az ellenőrizhető számlakézbesítés kialakítására. ___________________________________(VAHDLM)

Next

/
Oldalképek
Tartalom