Békés Megyei Hírlap, 1998. augusztus (53. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-22-23 / 196. szám

Sérült lábbal jött a gólya A férfi felesége nem volt terhes, néhány órára mégis tiszteletét tette a család­nál egy gólya. A kelepelő madár nem Is újszülöttet, hanem problémát hozott. A rendhagyó eset a minap Szeghalmon történt, s részlete­iről a kocsmai hírpressz tájé­koztatta munkatársunkat. A Bocskai utca végén áz egyik villanyoszlop tetején lévő gólyafészekben három kisgólya kelt az idén. Közülük esett le az egyik a minap. A jólelkű férfi éppen arra járt, s könnyedén megfogta a fiatal, nagytestű ma­darat, amely a lábán sérült meg. „Emberünk” a kisgólyát hóna alá csapva, azt állatorvoshoz vitte, aki a könnyebb gyógyulás elősegí­tése céljából valamilyen kenőccsel kente le a sérült gólyalábat. Ezt kö­vetően a férfi lakása egyik óljába zárta a gólyát. Törte a fejét ezután: hogyan lehetne azt visszahelyezni testvérei mellé a fészekbe. Végül a helyi tűzoltó-pa­rancsnokságon járt szerencsé­vel. Kérésére tűzoltók jöttek hatalmas létrával, s visszatették a gólyát eredeti helyére, a Bocs­kai utcai fészekbe. így a gólya­kaland minden szempontból happy enddel zárult. M. B. Afrika hangja (Adidi Bó!) Ébenfekete bőr, derékon megkötött, háncsból készí­tett tarka szoknya, és utá­nozhatatlan csípőmozgás — röviden így Jellemezhető annak a színpadi produkci­ónak az egyik része, amit az orosháziak láthattak csütörtökön a Bongó Men együttes koncertjén. Az afrikai zene és tánc mesterei adtak bemutatót kultúrájukból. A juruba törzs tagjai Nigériában születtek, vezetőjük, Tünde 6 éve él Magyarországon.- Pont most jó! Nem sokara lesz meleg! Éljen forro Áfriká!- rikkantott a mikrofonba a fe­kete showman tökéletes ma­gyarsággal a koncert elején. Az együttes dobzenéjére a szólista minden porcikáját át­mozgatta, a nézők legnagyobb csodálatára. Azt már az előadás után tudtuk meg, hogy az izmok ilyen formában történt tekergeté- se, csavargatása, a test kígyózó mozgása nem ördöngösség, bár­ki megtanulhatja, még akkor is, ha nem született az afrikai juruba törzs tagjai közé. cs. i. | VASÁRNAPI ] <&RÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Közéleti lap Főszerkesztő: dr. Árpási Zoltán. Felelős szerkesztő: Niedzielsky Katalin. Kiadja a Népújság Kft. Felelős kiadó: dr. Tóth Miklós ügyvezető igazgató. Szerkesztőség és kiadó: 5600 Békéscsaba, Munkácsy u. 4. Levélcím: 5601 Békéscsaba. Pf. 111. Telefonszám: (66) 450-450. Terjeszti: a Népújság Kft. és „DÉLHÍR” Rt. Készül: a COFINEC Hungary Rt. Petőfi Nyomdájában, Kecskemét, Mindszenti krt. 63. Nyomdaigazgató: Fábián Endre. HU ISSN 1418-1762 A besárgult leguán és a többiek Félt belevágni, mert azt hallotta, az állatkórházak veszteségesek Egy társadalom fejlettségét az Is bizonyítja, hogy ál- - lampolgáral hogyan bánnak az állatokkal. A beteg álla­tok számára a megyében három magánállatkórház nyílt. Az egyik Békéscsabán, a Bánát utcában. Vezető­jével, dr. Botyánszkl Andrással beszélgettünk. — Tizenhárom évig a békéscsa­bai, Szerdahelyi utcai állatkór­házban dolgoztam. A rendszer- váltással bizonytalanná lett a státuszunk. Addig állami dotá­cióval működtünk. 1989-től másodállásban vezettem a kór­házat egy kollégával, egyikünk határállomási állatorvos volt, én addig városi élelmiszerhigi­énikus. Félévente váltottuk egy­mást. Láttam, hogy sokáig nem lehet ezt csinálni. — Mi adta az ötletet, hogy vállalkozóként folytassa to­vább? — Nézze, a telefon azelőtt is mindig szólt, már nem tudtam tévét nézni. Volt érdeklődés irántunk. Ennek ellenére fél­tem belevágni, mert azt hallot­tam, az állatkórházak vesztesé­gesek. Sokan hülyének tartot­tak, amikor belevágtam. Hár­man vagyunk. Én vezetem a rendelőt, Kovács Pali bácsi fel­cserként segít, a feleségem az adminisztrációs munkát végzi. — Az Ön keze alá kerülő be­tegek nem tudnak beszélni. Miből tudja, mi a bajuk? — Ennek inkább a hátrányát látja az ember. A tulajdonos el­mondására hagyatkozom, bár gyakran a gazdik sem vesznek észre olyan tüneteket, melyek diagnosztikai értékűek. A kli­nikai tünetek sokat monda­nak. A tapasztalataim azt mu­tatják, kétféle beteg van: ame­lyik nagyon megszeppen, és amelyik félelemből agresszív. Óvatosan kell vizsgálni őket. Még az egyébként otthon nem harapósnak ismert kutya is ha­rapós lehet a rendelőben a fé­lelme miatt.- Milyen állatokat hoznak be leggyakrabban?- Legtöbbször kutyát, va­lamivel kevesebb macskát. Tengeri malacot, aranyhör­csögöt, teknőst, de hoztak már hozzám leguánt is.- Azt hogyan gyógyította meg?- Felhívtam a budapesti ál­latkert főállatorvosát, és meg­kérdeztem tőle, mit csináljak egy besárgult leguánnal.- Kisállat kórházában csak kis állatokat gyógyít?- Sertést — ami bármilyen furcsa is lehet önnek, még kis állatnak számít —, vala­mint szarvasmarhát, lovat 3, helyszínen műtök. De műtöttem már lovat istálló­ban is.- Rendelőjében milyen műtéteket végez?- Komoly csontműtéteket nem végzek, lágy szövetekre terjedő műtéteket viszont igen, a fülmetszéstől a szem­golyó eltávolításán át, az előbb említett császármet­szésig. Ma reggel amíg vár­tam magát, két dobberman fülmetszését végeztem. — Ez fájdalmas? — Elaltatjuk az állatot, nem érez semmit. Gyakorlati okokból metszünk fület: a ló­gó fül, ha az állat verekszik, könnyen megsérülhet. — Bizonyára sok érde­kes esetre emlékszik a praxisából. Elmesélne egyet? — Egy nagycirkusz lépett fel a városban. Egy kistigrist hoztak hozzám. Nagyon bágyadt volt sze­gény, romlott húst etettek vele. — Jól működő vállalkozást vezet. Mi az, amit el sze­retne még érni? — Két éve Élet a holnapért néven, egymillió forintos ggf§ alaptőkével létre­hoztam egy alapít­ványt, az állatok­tól sérült, vagy be­tegséget szenve­dett gyermekek segítése, gyógyke­zelésük, taníttatá­suk, és nevelésük támogatása cél­jából. Szeret­nénk, ha alapítvá­nyunk erősödne, gyarapodna. Pánics Szabó Ferenc Óvatosan kell vizsgálni az állatokat, mert még az otthon nem harapósnak Ismert kutya Is harapós lehet a rendelőben, a félelme miatt FOTÓ: SUCH TAMÁS w Tilosban „parkolt” nászok Pásztoróra után jön a végzet? Gondolná-e valaki, hogy abban az ország­ban, ahol első emberét éppen a héten kapta kicsapongó kéjelgésen a társada­lom, van egy állam — nevezetesen Texas — ahol napjainkban Is halálos ítéletet mondhat ki a bíróság erőszakos közösü­lésért?! Az említett államon kívül Líbiában és Szaud- Arábiában sújthatják még halálbüntetéssel a tilosban „parkolt” nászok szereplőit. Az utóbbi két országban a leleplezett házasság­törés ténye vonja maga után a halálos ítéle­tet. Rejtélyes, titokzatos és főleg meghökkentő szexkalandok az utóbbi évtizedekben a Sárré­ten is jócskán történtek. Ha most minden eset­ről részletesen számot adnánk, akkor a szeg­halmi bíróság talán még a jövő évezred elején is csupán csak válóperes ügyeket tárgyalna, annyira megszaporodnának az efféle kerese­tek. Szeghalomról például nemrég költözött el egy néni, aki a „helyiérdekű” félre­lépéseket huszonöt évre visszamenőleg kívül­ről tudta. A hölgy idill-ismereteit el is szólta többször. Ám - az alanyok és „állítványok” szerencséjére —információit nem a líbiai, vagy a szaud-arábiai bíróságokkal, hanem „csak" a helyi pletykái hírszolgálattal osztot­ta meg... ■ Gipszöntés fimrokkézzel. (cs) Orosházán az Ady Endre utcai közösségi házban minden iskolai tanév megkezdé­se után kerámiatábort szerveznek az ügyes kezű diákoknak. A tavalyi csapat a nyári szünetben is együtt akart alkotni, ami a kép tanulsága szerint sikerült is, hiszen a gipszöntéssel formázták meg ezeket a betűket, majd egyenként, aprólékos munká­val színezték ki mindegyiket Jeanne-Marie, a hazajáró A felújított parókiába hozná el a férjét Azt mondják a dobozlak, furcsa teremtés ez a Jeanne-Marle. Folyton nevetgél, kacarászlk, huncut a tekintete, nem olyan, mint a többieké. Nem Is értik. Ő sem az „övéit”, a doboziakat, hogy miért keserűek, szomorúak, s lógatják az orrukat naphosszat. Ta­lán az Idő a lelkek közti távolság oka. Jeanne- Marle Wenckhelm nyolc­éves korában, a második világháború után nem sokkal menekült külföld­re Dobozról. Mostanában változott a világ, a híres angol író, Dickens leszáll mazottjának hitvese egy­re gyakrabban keresi fel szülőfaluját. Lassan düledezik a dobozi katolikus parókia, ott szállt meg lányával Jeanne-Marie. Pár hete hirdette meg a „Doboz legszebb kertje” pá­lyázatot, 31-en be is neveztek a községszépítő versenyre. — A virág a boldogság, a szépség jelképe. Amerre já­rok a világban — mert most is gyakran utazom -, mindig a virágokat keresem. Felüdülök tőlük. Ezt szeretném látni a doboziak szemében is, a fel­üdülést, a boldogságot. Szép ez a falu. És még szebb lesz. Magyaros ruhát öltött au­gusztus 20-ára Jeanne-Marie. Fehér blúzt viselt, reá honi mintákkal díszített fekete mellényt vett fel. A szoknyát pedig — libbentette meg a hosszú, téglavörös alapszínű holmit — most vette Kecske­méten. Sok a dolga még az angol­magyar asszonynak Dobo­zon. Sorolja is mindjárt, hogy fel kell újítani a parókiát, csak azután hozza magával ide a férjét. Szeretnének egy ott­hont létesíteni az időseknek, miközben nem feledkezne meg az óvodás kicsinyekről sem. A katolikus templomon már egy éve rajta tartja a fi­gyelmét, egyelőre a tetőzet felújításában segít, hogy ne ázzon be, mert különben gyorsan tönkremegy. Aztán tervezget tovább, s ki tudja, mi mindent szeretne még ten­ni nem feledett közösségéért. L. E. I Neu Nem kevesebbre, mint a falu­beliek összefogására vállalkozott Jeanne-Marle

Next

/
Oldalképek
Tartalom