Békés Megyei Hírlap, 1997. augusztus (52. évfolyam, 178-202. szám)

1997-08-02-03/ 179. szám

ehérbe sűrített Mester és Margarita Látványban fordulatos, művészi teljesítményben izgalmas A hetvenes évek fiataljai „ronggyá” olvasták a regényt, Mihail Bulgakov A Mester és Margaritáját. Ezért is vártuk sokan a Gyulai Várszínházban a regény nyomán készült játékot, melyet az az érdekes körülmény is fűszerezett, hogy a darabban magyar és román színészek együtt léptek fel. A kor szovjet, a rendezés román, a bemutatók sora magyarországi, a regény cselekménye fantasztikus. Hogyan lehet mindezt színpadra, jelen esetben a gyulai várba tenni, ötvözve a sokféleséget? — erre legalább olyan kíváncsiak voltak a színházbarátok. Amester, Bulgakov (1891—1940) szov­jet orosz író szatirikus, filozófiai regé­nyét élete fő művének tekintik. Apja a kijevi hittudományi akadémia pro­fesszora volt, maga orvosi diplomát szer­zett, majd az írás mellett kötött ki. A fiatal szovjet irodalom kritikusaival neki sem volt könnyebb dolga, mint a regénybeli Mesternek, az új társadalom elleni táma­dásként értékelték az írói szemléletet, amely felmutatta a jóban a rosszat, a rosszban a jót. A Mester és Margarita rövid története, hogy Woland professzor alakjában a Sátán megjelenik Moszkvá­ban és kíséretével a való világ túlkapása­it, jellemtelen figuráit a kiérdemelt hely­rejuttatják, nem rémítő, hanem groteszk, komikus módon. A másik regénybeli sík Pontius Pilatus és Jézus találkozása, a hatalom és a jóság ütköztetése, erről ír művében a Mester, aki és Margarita, a férjes asszony között titkos, s örökkévaló szerelem szövődik az első pillanattól. A való világ nem nekik való, így Jézus kérésére, melyet Lévi Máté, a tanítvány tolmácsol, Woland elvezeti őket az örök nyugalomhoz. A várszínpadon mesterien rendezett előadást láthattunk. Beatrice Bleont adapká- ciója és rendezése követte a regény szelle­mét. A három síkon játszódó cselekmény- sort is megjeleníthette, felhasználva a vár adottságait a színpadon, az emeleti folyo­són és fent a várfalon, keverhette a történé­seket, hiszen, mint a regényben kezdődik, a Sátán ellátogat Moszkvába... Persze, az írás minden fantasztikumot ábrázolhat, nem így a színpadon az emberi test, pédául nem lehet lovagolni a magasban seprűnyélen. Ám a féktelen mozgástechnikával sikerült érzé­keltetni sok mindent a fantasztikumokból, különösen a Sátán bálján az orgiát. Margarita (Létay Dóra) ugyanúgy helytállt a bálban, mint a regénybeli és kérhette, adják vissza neki a Mestert. Az előadás valamennyi szereplője pon­tosan megjelenítette saját figuráját, átéléssel keltette életre. Ragyogó volt az összjáték közöttük —• amit nem sok színházi elő­adásról lehet elmondani —, érezhettük, sze­repeikben benne vannak itt és most. A Wolandot és kíséretét játszó román színé­szek, a Bukaresti Nemzeti Színház művé­szei idegen akcentussal szólaltak meg ma­gyarul, de ez még illett is az „átutazó idege­nekhez”. A román művészek valójában nem beszélnek magyarul. Bizonyára a há­rom éve tartó előadássorozat is segített a magyar nyelv ízét megtalálni. Woland (Claadiu Bleont) virtuózán ját­szotta szerepét, talán azt róhatjuk fel hiá­nyosságként, hogy a Sátán súlyát keve­sebbszer érzékeltette, inkább a könnye­debb, a groteszkebb alakformálást helyezte előtérbe. A való világot a rendező többnyire az elmeklinika keretei közé gyúrta — ott viszont jól bemutatta, a magyar színészek remekeltek —, csakhogy így a történet reá­lis síkja nem érvényesült annyira,pedig az a regénynek nagy erőssége és kiemeli a filo­zófiai mondanivalót. A színpadi látvány mindvégig érdekes, gyakran meghökkentő volt, a román szín­ház valóban expresszív. Beatrice Bleont rendezésében biztosan az. Mint az író Bulgakov igyekezett felmutatni a rosszban a jót és a jóban a rosszat. A fehér ruhák által is kifejezve, a jóság lehetősége mindenki­nek adott. Jó előadást láttunk a Zsámbéki Szombatok Nyári Színház és a Bukaresti Nemzeti Színház bemutatásában, persze az oly kedves regényt nagyon nehéz felülmúl­™ " Szőke Margit A Mester és Hontalan Iván (balról Derzsi János és Dégi János) FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET Ördögszekéren, (n) Ilovszky Béla fotóriporter 25 éve járja az országot; nélküle már fel sem megy a függöny, vagyis nem tartják meg a premier előtti fotó­zást. Tíz esztendővel ezelőtt Echósszekéren címmel már láthattuk kiállítását Gyulán. Képei a színházat — ami nagyon is múlandó műfaj — örökítik meg, a tünékeny pillanatból emelik át a maradandóbb világba mindazt, amit érdemes. Ilovszky képei éppúgy hozzá­tartoznak ma már a magyar színháztörténethez, mint Sík Ferenc (a képen) rendezései, sok felejthetetlen előadás a Gyulai Várszínházban, amelyekkel a művé­szeti vezető a nyári színház rangját megteremtette. A színházi fotókból a vár lovagtermében nyűt kiállítást augusztus 13-áig, az előadások napján 17-től 20 óráig láthatják az érdeklődők Három nyelven a szeretetről Szerdán este a gyulai vár előtt a Várszínház vendégeként nemzetközi bábtársulatot láthattunk, a PTAM—NESAM tagjait, magyar román, szerb, taiwani fiatal bábművészeket. A darabban megelevenedtek a románok, németek, magyarok kedves bábhősei: Vasilache, Kasperi és Vitéz László, kívül-belül bemu­tatva a nemzeteket, az embert. Az előadás három nyelven folyt. Jelen volt Kovács Ildikó rendező is, aki a társulatról lapunknak elmondta, hogy a nemzetközi alkotótábort Te­mesvár mellett három éve hozta létre, a Soros Alapítvány támogatásával. Romániában népszerű műfaj a báb­művészet, 1950. óta létezik az or­szágban bábszínház. Ma a számuk 19, ebből három magyar, egy német, a többi román nyelvű. A színházak többsége Bukarestben működik, s hogy vidékiek is részesülhessenek továbbképzésben, indította el az al­kotótábort, ahol zenét, mozgást, pan­tomimet, színész- és bábmestérséget tanulnak az ifjú művészek a legjob­baktól. A terve, hogy Temesvár mel­lett szakmai központot létesítsen. A játék? című darabjukkal, mely­nek forgatókönyvét írta és az előadást rendezte, a háromhetes kép­zés végén bemutatkoztak Temesvá­ron, Gyulán, majd Kolozsvárra ké­szülnek, s még egy előadást tartanak Magyarországon. Szóba került egy méhkeréki és egy budapesti előadás lehetősége. Kovács Ildikó a Kolozs­vári Bábszínház rendezője volt nyu­galomba vonulásáig, azóta romániai bábszínházakban és Kecskeméten dolgozik, tanít, rendez. Előadásuk üzenete: nem kell a háború, ha mind­nyájan emberek vagyunk, miért gyű­löljük egymást? A magyar azt mond­ja, ő magyar, a román, hogy román, a német pedig, hogy német. Végül az egyik szereplő világba kiáltja: én em­ber vagyok! A gyermek, aki a világ legszomorúbb gyermeke, mert ki­szolgáltatott a felnőtteknek, ostoba­ságuknak, gyűlölködésüknek, pedig azt kiáltja: én gyermek vagyok! A szeretetről, a barátságról szólt az előadás, melyről nem lehet eleget beszélni. Ma sem. Sz.M. Középkori zene szól a várban A diákszínjátszóké a terep A klasszikus, a modem és a szórakoztató zene után új műfaj, történelmi idők muzsi­kája is megszólal a gyulai várban. A fel­jegyzéseik szerint a középkori udvartar­tások szerették a zenét, megadták a mód­ját a kellemes szórakozásnak, sokszor gyönyörködtek a zenészek ajándékában. Középkori udvari zene szól a várszínpa­don szombaton este — és ez a Gyulai Várszínház műsorán új színfolt. A közép­kori udvari fesztivállal a régi korok vilá­gát, kultúráját, hangulatát kívánják fel­idézni a rendezők. Az 1981-ben alakult Mandel Quartet középkori barokk és reneszánsz zenét ját­szik. Az 1977-ben Nagykárolyban ala­kult Collegium együttes műsorában meg­szólaló hangszerek egy része saját készí­tésű, a korabeli hangzást hivatott segíte­ni. Kobzos Kiss Tamás „énekmondót” is hallhatja még szombaton este a Gyulai Várszínház közönsége. N. K. Nemcsak profi társulatok, ismert hazai és külföldi művészek mutatkoznak be a Gyulai Várszínházban, hanem a fiatalok is lehetőséget kapnak. Az Enyém a vár című műsor keretében Csehov Leánykérés című bohózata, a Stílusgyakorlat, Stoppard—Shakespeare Hamletje, Stílusgyakorlatok — az Elet paródiája, valamint Ruzante A csapodár madárka című vígjátéka szerepel a diákszínjátszók repertoárján két estén, augusztus 5-én és 6-án 18 órától a várszínpadon. A makói József Attila Gimnázium, a gyulai Erkel Ferenc Gimnázium, a szintén helybéli Calliope Színpad előadásaira a belépés díjtalan. (n) Phaedra, az igazi világsiker Játék a Hollóval! A világ jelentős színházi fesztiváljainak állandó vendége, a Craiovai Nemzeti Szín­ház vasárnap Gyulán, az Erkel Ferenc Álta­lános Művelődési Központ színháztermé­ben mutatja be augusztus 3-án, vasárnap 20.30 órától a Phaedrát. Euripidész és Seneca drámái nyomán Silviu Purcarete állította színpadra, aki nagy sikereket ért el a színházzal hazájában és szerte a világon. Jelenleg a Centre National Dramatique, Limoges művészeti igazgatója. A Gyulai Várszípházban csütörtökön este tartott sajtótájékoztatón Gedeon József színházigazgató elmondta, az elmúlt évben az aradi színjátszó fesztiválon látták a craiovaiak lenyűgöző előadását Emi! Boroghina igazgató a gyulai meghívásra igent mondott. Emil Boroghina a gyulai sajtótájékoztatón immár kifejthette: nagyra tartják a magyar színészetet. Míg korábban a magyar kultúrpalettáról a filmet ismerhet­ték, s hozták el hozzájuk a nyugati szelle­met, az utóbbi években meggyőződhettek, jeles a magyar színjátszás. A román rendezők szívesen dolgoznak Magyaror­szágon. A Craiovai Nemzeti Színház 150 éves, a második legrégebbi színház Romá­niában. A legtöbbször élvonalbeli szerepet töltött be. Művészi teljesítményüket igazol­ja a sok meghívás. Szellemi család az övék. A mostani sikersorozat köszönhető a csúcs­teljesítményt nyújtó gárdának és Silviu Purcarete-nek, aki előadássorozatot rende­zett színházuknak és a fesztiválokon világ­szerte első díjat, nagydíjat, különdíjat értek el darabjaikkal. A Phaedrát több mint száz­szor játszották, 35 alkalommal Romániá­ban. Silviu Purcarete kimagasló teljesítmé­nyének egyikeként tartják számon, a rendező letisztult, sallangmentes művészi eszközöket használ. A bosszú drámája, de elbűvölő gyönyört is jelent. Az igazgató a Phaedra valamennyi előadását látta. Min- digmást és mástfedezfel benne. Kolozsvá­ron nagyszínpadon játszották, félő volt, nem jutnak el a nézőig. Ám egyszercsak érezhetővé vált, vibrálni kezd a levegő... A kiadott programfüzettől eltérően Theseust Valeriu Dogaru játssza, aki el­mondta, „csak” a 60. előadás után lépett színpadra a szereppel. Purcarete olyan zse­niális rendező, aki aprólékosan kidolgozza a jeleneteket, a színész magától értetődően teszi a dolgát, az utasítás pontos, nincs félreértés. Ha az előadás jó, átlépi a határo­kat, jobbá teheti az embereket. Á darab zárt térbe való, ahol zavaró körülmények nélkül érzékelni lehet a rezzenéseket, ezért döntöt­tek a várszínpad helyett a művelődési köz­pont mellett. Patrel Berceanu irodalmi tit­kár hangsúlyozta, az új játékstílusban a szó már nem az egyetlen, a legfontosabb kifejezőeszköz, a dramaturgiai megoldá­sok többet nyújtanak. A sűrítettség, a moz­gás, a ritmus mágikus varázslatot idézhet elő. Gedeon József végül elmondta, bár a mozgásszínházi előadás nem magyar nyel­vű, enélkül is érthető nagy kifejezőereje miatt. A nézőknek azonban átnyújtják a magyar fordítást is. —Szőke— Lapunkban rendszeresen bemutatjuk a kaposvári Holló és Társa Könyvkiadó új köteteit, és olvasóink közül sokan részt vettek már közös nyereményjátékunkon. Mostani, öthetes játékunkba is nagyon sokan bekapcsolódtak. A második forduló kérdése volt: Kik mutatták be filmfelvevő gépüket 1895- ben? A helyes válasz: Louis és Auguste Lumiére. A mozi című könyvet nyerte: Szabó Jánosné (5700 Gyula, Patócsy F. u. 6.1. 6.) Gratulálunk! A nyereményt olva­sónknak postán küldjük el. Játékunk harmadik fordulójában is­mét egy fényképet közlünk, ami kapcso­lódik a filmművészet világhódító útjá­hoz, történetéhez. A helyes megfejtők között jövő héten is kisorsoljuk David Parkinson könyvét, A mozit. Kérdésünk: Ki a rendező, mi a film címe, és hogy hívják a képen látható színészt? Beküldési határidő: 1997. augusztus 8. Címünk: Békés Megyei Hírlap Szer­kesztősége, 5601 Békéscsaba, Pf. 111. A megfejtéseket postai levelezőlapon küld­jék el címünkre, és írják rá: Játék a Holló­val! A helyes megfejtők között kisorsolt könyvet postán küldjük el a szerencsés nyertesnek. n. K. Jelenet a világhírű filmből Az előadás üzenete: nem kell a hábo­rú! FOTÓ: KOVÁCS ERZSÉBET

Next

/
Oldalképek
Tartalom