Békés Megyei Hírlap, 1996. november (51. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-16-17 / 268. szám

empusszal a közös Európába Párbeszéd, a tananyag korszerűsítéséről és a hallgatói cseréről A tempus latin szó, idó't jelent; és az oktatás fejlesztését célzó Tempus Alapítvány lényege éppen a korszerűsítés, a haladás az idó'vel, a korral. Az alapítvány nevét mégsem erről, hanem egy angol rövidítésből kapta. Az elnevezés tartalmát nagyjából így fordíthatnánk le: a közös Európában alkalmazható felsőfokú képzésre létrehozott alapítvány. A történet kicsit olyan, mint a mesében. Hárman összefogtak, pályáztak és nyertek: az angol worcesteri, a békéscsabai és a svéd halmstadti főiskola. A napokban a Körösi Csorna Sándor Főiskolán az angol és a svéd szakemberekkel beszélgettünk tapasztalataikról. Dr. Símig Lászlótól, a közgazdasági fa­kultás tanárától, az együttműködés hazai felelősétől megtudtuk, hogy a három­éves program alapvetően két területre irányul, ez pedig a tananyagfejlesztés és a hallgatócsere. — A tananyagfejlesztés számunkra azt jelenti, hogy az egész Európában al­kalmazható szaktudást kívánunk nyújta­ni a hallgatóknak. A külföldi szakembe­rek elsősorban a számítástechnikában és a piacközpontú képzésben tudnak sok újat mondani. Egyetértünk abban, hogy a kezdettől végig, folyamatosan nyomon kell követni az oktatás minőségét. Előre kell gondolkodni atekintetben, hogy a nem a jelen szakembereit, nem a kilenc­venes évek végének színvonalát kell biz­tosítani, hanem a huszonegyedik század gazdaságát meghatározó szakembere­ket. Nem azért jöttünk, hogy elindítsuk a változásokat, hiszen azok már maguktól működnek, nem is azért, hogy meg­mondjuk, mit tanítsanak a főiskolán, hi­szen azt is nagyon jól tudják a magyar kollégák. Azért vagyunk itt, hogy köl­csönösen tájékozódjunk az igényekről és a lehetőségekről, hogy közösen olyan stratégiát alakítsunk ki, amelynek segít­ségével a jövő Európájának bármely or­szágában képzett szakemberek tudnak majd munkába állni. ban, ahol sok üzleti lehetőséget látnak— mondta Torben Svane. — A Tempus révén újabb szempontokkal gazdagodik a svédországi képzés is, inspirál bennün­ket az, amit itt látunk. Mindenki tanul, gazdagodik, ez egy valódi párbeszéd. Ulf Ivarsson szintén a tapasztalatszer­zésjelentőségét, az összehasonlítás lehe­tőségét és a közös tervezés hatékonysá­gát hangsúlyozta. Szerinte az ilyen kap­csolatnak csak akkor van értelme, ha mindenki jól jár. — A sok nyereség közül hadd említ­sek most egyet, ez pedig a kritikus szem­lélet, ahogyan saját munkánkat nézzük, svéd és magyar összehasonlításban — fogalmazott John C. Nixon. Hale úr ezt azzal egészítette ki, hogy Európában egymással kell versenyeznünk, de azon­túl Japán, Amerika erős gazdaságával is. —Európa közös piac, átjárhatóvá kell tenni az államok gazdaságát, új ötleteket kell behozni az Unióba, és a magyar ötletek bizonyára gazdagítani fogják az Balról jobbra a két angol úr, Andrew Hale és John C. Nixon, mellette a svéd szakemberek, Torben Svane és Ulf Ivarsson FOTÓ: SUCH TAMÁS ma még népszerű szakmák a jövőben telítődhetnek, más lesz a piaci igény. Mint kiderült, az angolok a manage­ment terén, a hallgatói nyilvántartási rendszerben szerzett tapasztalataikat tudják elsősorban átadni magyar kollé­gáiknak, a svédek inkább a számítástech­nikai tudást. A remények szerint az együttműködés során úgy sikerül majd módosítani a magyarországi oktatást, hogy az minél jobban megfeleljen az európai elvárásoknak. — Együttműködésünk része annak a testvérmegyei kapcsolatnak, amely 1995 óta létezik Békés és Hereford Worcester között. A svéd halmstadti egyetemmel már együttműködtünk a közgazdasági képzés terén, ezért kézenfekvő volt, hogy felvesszük a kap­csolatot a békéscsabai főiskolával, és hárman pályázunk — mondta többek között John C. Nixon úr, a Worcester College üzleti management tanára. — Változik az egész világ, óriási és roha­mos gazdasági átalakuláson megyünk át napjainkban, és ami Magyarországon le­játszódott a legutóbbi időkben, az külö­nösen figyelemre méltó. S az oktatásnak — Angliában és Svédországban is azon dolgozunk már évek óta, hogy ru­galmasan tudjuk követni az új piac kihí­vásait. A közgazdász-képzésnek sokkal gyakorlatiasabbnak kell lenni — fűzte hozzá Andrew Hale úr, aki közgazdaság- tant oktat Worcesterben. — Fantasztikus az a változás, amin ez az ország néhány év alatt keresztül ment. Úgy látom, hogy az a három térség, amit itt képviselünk három különböző államból, hasonló he­lyet foglal el az adott gazdaságban, a főiskola az oktatásban; ezért úgy gondo­lom, hogy ez az együttműködés mind­hármunknak gyümölcsöző lehet. Torben Svane úr arra emlékeztetett, hogy Svédország is viszonylag új tag az Unióban, és a felvételt náluk is alapos előkészületek előzték meg. Olyan hall­gatókat kellett képezni, akik alkalmasak arra, hogy az összeurópai gazdaságban bárhol tevékenykedjenek. Akkor ott is új tanterveket, kurzusokat dolgoztak ki. — A svéd egyetemeken óriási az érdeklődés, mert a hallgatók nem csak arra kíváncsiak, hogy mi megy végbe Nyugat-Európa más államaiban, hanem arra is, hogy mi a helyzet Közép-Európá­Unió stratégiáját. Csak közös európai fellépéssel tudunk eredményesen, sike­resen versenyezni a távoli államokkal — mondta Andrew Hale. — A vegyes vállalatok korszakát él­jük — mutatott rá Svane úr. — Svéd cégek működnek Németországban, né­metek Svédországban. Szeretnénk kö­zép-európai államokban is befektetni, ehhez tudnunk kell, hogy ott milyen spe­ciális tényezők működtetik a gazdasá­got, erre kell irányulni a képzésnek. Azt kell tanítanunk, amire szükség lesz a jövőben. De ehhez tanárok kellenek! Megkérdezzük a magyarországi kollé­gákat, szerintük miből álljon a magyar állapotokról szóló képzés, cserébe be tudjuk avatni őket abba. hogy miről kell felvilágosítani a Svédországba készülő üzletembereket. Mi más ez, ha nem való­di párbeszéd?! — Fontos, hogy azonos minőséget, színvonalat és tartalmat nyújtsunk. A könnyű közlekedés és a szabad munkaerőpiac közeli jövő az Európai Unió államaiban — tette hozzá Ülf Ivarsson. Niedzielsky Katalin Magyarországon nagyszerű színművészek vannak Rejtő-regény a mozivásznon „A Rejtő-mű kortalan. Nem kell aktualitást találni, ezt úgy kell megcsinálni, ahogy ő megírta. Mert minden ember úgy ismeri, minden ember úgy szereti. Akkor gyó'z az ügy, ha minél hűbb marad az ember az eredeti Rejtőhöz. Legalábbis én erre törekedtem” — mondta Bujtor István A három testőr Afrikában című film gyomai Apolló Moziban tartott díszbemutatója után. A film rendezője és forgatókönyvírója Bujtor István, akit gyomaendrődi látogatásakor többek között a hazai filmgyártás helyzetéről kérdeztünk, valamint arról, érzett-e vágyat, hogy ő maga is játsszon a filmben. Bujtor István szerette volna Csülök szerepét el­játszani FOTÓ: LEHOCZKY PÉTER — Hogyan választott a filmjéhez szereplőket? — Többségükkel már korábban is dolgoztam. Azonos gondolkodású em­berek és nagyszerű színészek egytől egyig. Úgy éreztem, ez kiosztható Ma­gyarországon. Nagyon sok rendezőt is­merek, aki azt mondja, hát igen, meg­csinálnám ezt a forgatókönyvet, de Ma­gyarországon nem lehet kiosztani. Ez egyszerűen nem igaz! Idehaza nagy­szerű színészek vannak, csak fel kell fedezni őket és megfelelő helyzetbe hozni. Dolgoznak fényesen és remekül, úgy mint az amerikai kollégáik, csak nem annyi pénzért. Szerencsés volt pél­dául a Tuskó Hopkins szerepét alakító Stenczer Béla megtalálása a pécsi szín­háznál. Ez volt egyébként a legnagyobb gondom. Tuskó Hopkins olyan figura, akinek van egy alkati feltétele: tömzsi, ugyanakkor nagyon erős ember. Ez a gyerek birkózott, most negyvenéves és nagyszerű színész. Az én színészkarri­erem is egy ilyen alkati feltétellel kezdődött, amikor a Karambol című filmbe ilyen szép nagy darab embert kerestek, aki bivalyerős súlyemelő. Én akkor a Közgazdaságtudományi Egye­tem hallgatója voltam, onnan csináltak próbafeltételt és kaptam benne szere­pet. Azután jártam tovább az egyetem­re, de már közben filmeztem. — Erzett-e kísértést arra, hogy játsszon ebben a filmben? — Igen. Már korábban, amikor először gondoltam arra, milyen jó lenne ebből filmet csinálni, szerettem volna Csülök szerepét eljátszani. A fiatal Darvas Iván lett volna Senki Alfonz. És játszik a Vígszínházban egy nagy hasú ember, a Farkas Tóni. O lett volna Tus­kó Hopkins. Potrien őrmester pedig Bánhidi Laci bácsi. Ez volt az első meg­közelítése a dolognak. Ebben a filmben szerettem volna Duron tábornokot ala­kítani, de rájöttem, ez túl nagy szerep ahhoz, hogy otthagyjam a kamera má­sik oldalát. Akkor — gondoltam — de Surenne márkira, de végül ezt sem vál­laltam, annyira igénybe vettek a meg­beszélések és összehozások, a pénz karban és kézben tartása, az hogy ne folyjon el hülyeségekre, hanem minden pénzünk ami volt, az lássák a vásznon. Úgy éreztem, felelőtlenség lenne akár­csak egy pillanatra is kibújni a kamera másik oldala mögül. Talán legkö­zelebb. — Az előző nagy filmje, a Hamis a baba forgatása óta hat év telt el. Ma mi a nehezebb, rendezni vagy megteremte­ni ehhez az anyagi feltételeket? — Egyértelműen az utóbbi. Meg­szervezni a körülményeket, megsze­rezni a pénzt. '90 óta négy-ötszörösére emelkedtek a laboratóriumi és a nyers- anyagárak. Akkor 40 cent volt egy mé­ternyers film,ma pedig 1 dollár 20 cent. És 30—35 ezer métert az ember simán elforgat. A filmek előhívási költsége, a kamerabérleti díj mind-mind óriási té­tel. — A filmvászon mennyire tudja visszaadni a Rejtő-mű ízét? — Úgy érzem, néha-néha elég szé­pen ott van Rejtő Jenő szelleme, néha meg kevésbé. De hát ezzel megpró­bálkozni egy Isten-kísértés volt, de én legalább megpróbáltam. Ez a Ka­kukkfészekben a kedvenc mondata­im egyike, amikor McMurphy azt mondja: Ez nem igaz, mert ha az ember akarja, akkor meg tudja csi­nálni — és föl akarja emelni azt az iszonyatos súlyt. És ina szakad és rá­rogy, és nem működik, és ott áll és liheg, s erre odamegy az egyik bolond: Mc, senki nem tudta volna ezt fölemel­ni! És erre azt mondja: De én legalább megpróbáltam, a rohadt életbe, leg­alább megpróbáltam! Hát így vagyok én evvel a Rejtővel. Csath Róza Olvashatót vagy felfalhatót? Lehet annak lassan húsz esztendeje is, hogy egy késő őszi kora estén az író ott állt ballonkabátban (történetesen még nem volt fűtés) a békési kultúrház szín­pada előtt, szemben közönségével s egy ismertségét tudakoló irodalombarát kér­désére emígyen válaszolt: ,A Dunántú­lon a minap neves írók társaságában engem is meghívtak közönségtalálkozó­ra és amikor a házigazda a sor végére ért, valahogy így mutatott be: végül be­mutatom... Végh Antal... fővárosi lakost. Ha jól belegondolunk, tökéletesen defi­niált, jóllehet akkor már tizenegyedik könyvemnél tartottam, csak azzal a bökkenővel, hogy a Miért beteg a magyar futball?-t most írtam meg, feltehetően ezért hívtak meg ide is." Nagyon messzi­re elkalandozhatnánk akár ennek a pár mondatnak is a kapcsán, de erről most csak annyit: Végh Antal közeledik ötve­nedik kötetéhez, mégis meglehet, Nincs béke az almafák alatt című, most megje­lent kétrészes gyűjteményes kötete után is kénytelen lesz szembenézni egykori író-olvasó találkozói élményeivel. Igaz, még az akkoriaknál is jobban felkészült erre, hiszen maga írja egy helyütt: ,,Az emberek nem olvasható könyvet szeret­nének, hanem felfalhatót.” Fontosabb azonban, mit is akar össze­gezni Végh Antal több tucat, közte még sehol nem publikált írásaival. Talán sem­mi másért nem szól a „dal”, mint egy újabb kiáltás az országért, hiszen jól tud­juk, egyáltalán nincs béke az almafák alatt sem. Márpedig amíg nincs, szólni, vonyítani, kiáltani — de legalábbis írni kell, kinek-kinek mi adatik osztályré­szül, hogy ne mondjam misszióul. A kortárs irodalomban hovatovább alapműveknek számító Térképen nem található és az Állványokon szerzője gyógyíthatatlan baloldalinak vallja ma­gát. No nem Kun Béla, Rákosi és Kádár, hanem Móricz, Illyés, Krúdy és Nagy Imre szellemiségét hordozandó. Aki elolvassa (újraolvassa) Végh An­talt, feltehetően szintén érzékelheti, hogy régebben született publicisztikáit, riport­jait, portrékba ölezett korképeit megír­hatta volna az utolsó hat évben is — sajnos! Lassan betű szerint hihetünk Szentágothai Jánosnak, aki a hetvenes években azt jövendölte: Kétezer körül kivész Magyarország nyersanyagkin­cse, s a nemzetnek csupán két forrása marad létezésére. Polgárai esze, no meg termőföldje, utóbbi annak művelőinek két kezével egyetemben, természetesen. Nem járunk messze a gondolattól. Maradva most a földnél, az avatott toll- forgatók közül Végh Antalnál keveseb­ben ismerik jobban, hol is tart ma a vidék és annak legértékesebb kincse. Amelyet olyan elemi erőtől foganva művelne a szerencsétlen magyar, ha segítenék, de legalábbis ha hagynák. Ha másért nem, hát azért, hogy egyszer, valamikor mégis béke legyen az alma­fák alatt is! Fábián István 1996. november 18—24. között Békéscsabán is bemutatkozik az CONVOY (a DAF 400 utódja) X IP" I VH435EN 3 438 900 Ft + áfa VA431EN 3 020 900 Ft + áfa Motor: Tengelytáv: Hasznos terhelés: 4b Peugeot szívó vagy turbódízel. 2,9 vagy 3,2 m. 1,2 vagy 1,6 tonna. ACHIM MIHÁLY MIKLÓS nemzetközi közúti árufuvarozó 5600 Békéscsaba, Vozárik u. 5. Tel./fax: (66) 324-781. (45459)

Next

/
Oldalképek
Tartalom