Békés Megyei Hírlap, 1992. december (47. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-02 / 284. szám

& BOTRÁNYKÖVEK 1992. december 2., szerda Kutyaszorítóban a gyulai Ellis dolgozói Mária is elhagyta őket Nem kapja meg a bérét, elzárják előle a munkát, ugyanakkor kirúgni sem hajlandók — ki ő? Mivel ez nem talá­lós kérdés, eláruljuk nyomban: a ' Gyulán működő Ellis Harisnyagyár és Kereskedelmi Kft. alkalmazottja. A Scherer utcában működő cég dol­gozóit pénteken látogattuk meg, ami­kor november 9-e óta ki tudja há­nyadszor gyűltek össze októberi bérükért mindhiába. Valami főnök­félét kerestünk. Az olasz tulajdonost oly’ régen látták, hogy személyleírást se nagyon tudtak adni róla, az ügyve­zető igazgatónőnek pedig pár nappal előbb járt le a felmondási ideje. El is ment az Ellistől. Ha nem tévedünk, a tulajdonost Umberto Tre- gambénak hívják, s Bresciában lakik. Nemcsak nekünk volt reménytelen elérni őt, Bartolák Mária ügyvezető igazgató sem tudott vele érint­kezésbe lépni hetek óta. így a dolgozókkal — kevés kivétellel nők — ültünk le egy kis öltözői beszélgetésre. Az eltűnt bér nyomában Az Ellis a vámszabadterületen, a gyulai Zrínyi téren működő Alesi Kft.-ből „nőtt ki” ez év elején. A tulajdonos ugyanaz, a dolgozók zöme is onnan „igazolt át”. Az Ellis a bedolgozói szisztémára alapoz, az ilyesmi a vámszabad- terület számára megoldhatatlan. Harisnyákat, zoknikat gyártottak (gyártanak). Az ügyvezető igazgató jól bírja az olasz nyelvet, így a tulajdo­nos elképzeléseit csaknem kizárólag rajta ke­resztül valósíthatta meg. — Azóta van baj, hogy az Alesitől külön váltunk — mondják, s kiszolgáltatottságukban kérik, ne közöljük a megszólalók nevét. Dől belőlük a panasz. Láncvarrók, kézi varrók, csip­kevarrók, a nyilvántartott dolgozók fele bedol­gozó, Bartolák Mária szerint. Felróják, hogy táppénz alatt is munkára kényszerítették őket, ha igaz, a táppénzért. A fizetett ünnepnapokon is dolgoztak, külön nyilvántartó lapra vezették fel ennek tényét. Megesküsznek, hogy a ketté­váláskor nem vették át azokat, akik nem akartak bedolgozók lenni. A betanulási időszakra szá­mukra megállapított bérről elmondják, hogy az ígéret ellenére máig sem növekedett. Pedig úgy érzik, teljesítményük lényegesen nőtt. — Bartolák Mária november 23-án az ügy­véddel lezáratta a műhelyt — sorolják. — Az olasztól jött telefon-, majd telefax-üzenetben viszont az állt: dolgozzunk. November 9-én kellett volna megkapnunk havi bérünket. Úgy tudtuk, hogy Bartolák Mária azért ment Olasz­országba, mert zsebben meghozza a bérünket. Gianni, az olasz összekötőnk állítólag ugyan­ezért van hetek óta Olaszországban. Az utolsó furgonnyi árut két hete vitte el. Ha igaz, Svájc­ból telefonált ide, hogy most megy a pénzért. Giannira várva... fazekas ferenc Azóta nem láttuk. Csak a rossz kocsija maradt itt a száraz kapu alatt. Várja a gazdáját. Mi is. A kés se segít? December elejétől Ludányi Andrea adminiszt­rátor is elmegy. Azt mondja, nem sokat tud az ügyekről, a könyvelést a békéscsabai De Facto Kft. végezte. Igyekeztünk tisztázni, létezhet-e zsebben behozott bér, de ő csak azt tudja: Bartolák Mária vehette fel a bankban a pénzt, ő mindig tőle kapta. Csak címletekre váltani vitte a postára. A szakszervezet felől érdeklődünk. Nem tiltották meg — mondják —, de elterjedt: aki belép, az első „leépítésnél” mennie kell. Kollektív szerződésről sem tudnak. — Október 30-án az aznapi 9 és fél órás műszak után este tízre bejöttünk, s szombaton 13 óráig egyfolytában dolgoztunk — panaszol­ják. Ok úgy tudják, rajtuk kívül még sok kisma­ma, nyugdíjas is bedolgozik valami módon. Kitartóan állítják, hogy ez évben még nem sok társadalombiztosítást fizethettek be utánuk. Kérdésemre, hogy tőlük levonták-e a levonan- dókat, kórusban igennel felelnek. Munka híján híreket adnak, vesznek. A jövő héten leválasztják a céget a víz- és villanyellá­tásról, állítják, mégpedig azért, mert a cég nem fizetett. A krimi sem hiányzik: egy bedolgozó apja állítólag már késsel tért be a bérért. Erről Bartolák Mária is hallott. Úgy tudják, a kft. létrehozásakor munkahelyteremtő kölcsönt is felvett a cég. Erre vezetik vissza, hogy nem küldik el őket. Pedig már attól is félnek, hogy mire ajtót mutatnak nekik, kedvezőtlenebbé válnak a munkanélküliek ellátási feltételei. Még Olaszországban tartózkodott Bartolák Mária, amikor telefonon összeakadtunk vele. A beszélgetés a szerkesztőségben folytatódott. — Ezeket az embereket egy magánvállalko­zótól vettem át munkaviszonyuk megszünteté­se nélkül—mondja.—Olaszországban láttuk a teljesítményeket. A mi dolgozóink jóval keve­sebbet csináltak, de a több munkát több bérhez kötötték. Az augusztusi leállás után béremelést kértek. A tulajdonost október 22-éig még tele­fonon sem tudtam elérni. Hogyan lennének a nyilvántartottakon kívül dolgozóink? Hiszen az embereinket sem tudtam munkával ellátni. Azért tűnhetett a létszám többnek, mert a másik gyártól 8—10 főt átrendelt a tulaj. Őket az Alesi fizeti. Az nem igaz, hogy nyugdíjasokat, kisma­mákat foglalkoztattunk volna. Táppénz alatt egyetlen esetben dolgozott valaki, 24 zoknit javított, de nem köteleztük a munkára. Az sem igaz, hogy aki nem vállalta a bedolgozói rend­szert, nem vettük át. Vita nincs —Miért záratta le a műhelyt? — Mivel nem volt kinek átadnom az ügyeket, október végén, amikor hazajöttem Olaszor­szágból, elhatároztam: felbontom a szerződése­met. írásban elküldtem a tulajdonosnak. A fel­mondási időm november 25-én lejárt, de ő sehogy sem reagált.-—Mi lehet emögött? — A tulajdonos nem akarja megszüntetni a céget. Most kapott világbanki támogatást. Más cégeknél is vannak fizetési nehézségek. Még csak 21 napja, hogy nem kaptunk fizetést. Az egyik dolgozónknál Marlborót láttam. —A bért Olaszországból kapták? — Saját bankunkon keresztül jutottunk a bérhez. Előfordult olyan is, hogy én adtam kölcsön. Egyedül én voltam mindennel megha­talmazva. —Miért nincs kollektív szerzó'désük? — Kidolgozás alatt van. —A társadalombiztosítási befizetéseik rend­ben vannak? — Van elmaradásunk. A tulajdonos meg­ígérte, hogy rövidesen Gyulára jön, kifizeti a bért, pótolja a társadalombiztosítási elmara­dást. A kft. egyéb tartozásai sem számottevőek. Vele ugyan nem beszéltem most, csak a felesé­gével. — Volt vagy van vitája a tulajdonossal? — Semmi. Bartolák Mária elmondta, hogy sem munka­helyteremtő támogatást, sem hiteleket soha nem vettek fel. Szóba kerül, hogy — ha vannak — miért nem beszélték meg a nehézségeket a dolgozóikkal. Bizonyára megértették volna azokat. Mintha ebben egyetértenénk. Bartolák Mária befejezésül lelkemre köti: — A dolgozók követeléseivel egyetértek, a módszereikkel nem. Bennem talán ez utóbbiak iránt is valamivel több megértés alakult ki. KlSSA.JÁNOS Tanyájukhoz érve borzalmas pusztítást láttak Kresztáék Hová lett a tanya teteje? A battonyai Kreszta György 18 méteres tanyája ez év nyaráig szerencsésen ellenállt az időjárás és a történelem viharainak. Az idős házaspár 1980-ig lakta a román határ mellett álló épületet. Tekintettel korukra és a távolságra, Kresztáék ekkor úgy döntöttek, beköltöznek a városba. Ahogy az már lenni szokott, mindig visszavágytak küzdelmes és boldog fiatalságuk helyszínére. Amikor csak tehették, szemlét tar­tottak: megvan-e minden, nincs-e valami javítani való az akácok között megbúvó tanyájukon. Az idén nyáron azonban nagy csapás érte őket... — Az volt a tervünk, hogy visszaigényeljük a tanyánk körüli földet — mondja Kresz­ta György. — A tanya a Petőfi téesz egyik kukoricatáblájá­nak a közepén állott, a hozzá vezető dűlőutat már réges-ré- gen felszántották. Engedélyt kértem a téesz elnökétől, hogy a kukoricán keresztül két se­gítséggel bemehessek a tanyá­hoz. Szerettem volna rendbe hozni, betapasztani, beme­szelni. Amikor megvolt az en­gedély két sor kukorica kivá­gására, elindultam a segítőim­mel. Hát ahogy odaértünk, azt láttuk, hogy egy széles út vezet az én tanyámhoz, a kukorica letaposva, ledibolva. Elindul­tunk befelé az úton, egyszer- csak megláttuk a tanyát, de tető nélkül. Hatalmas rombo­lás, hatalmas pusztítás látvá­nya tárult elénk. Minden fa­anyagot, minden cserepet el­pucoltak, elhordták onnan. Én azonnal biciklire ültem, a segí­tőimnek meghagytam, mire visszajövünk, kaszálják le a csanalat a tanya körül. Egye­nesen a rendőrségre mentem, de mivel szombat volt, ott sen­kit nem találtam. Telefonon felhívtam a Mezőkovácsházi Rendőrkapitányságot, mondták, azonnal küldenek egy járőrt. Úgy is volt, megér­kezett a járőr, együtt mentünk a tanyára megnézni azt a bor­zalmas pusztítást. Miután a rendőr elment, befejeztük a csanál kaszálását, azután ha­zajöttünk. „Hadd lássam azt a lopott holmit?” Másnap benn a városban az egyik vendéglő tulajdonosá­nál két tanú jelenlétében meg­találtam 36 darab szarufát és a gang szelemenjét. Bekéredz­kedtem hozzá, hogy hadd lás­sam azt a lopott holmit. Elő­ször nem akart beengedni, az­tán meggondolta magát. A ké­pembe vágta, hogy ő ezeket megvette, mégpedig 15 ezer forintért. Sőt hozzátette: a ci­gánynál van még 1700 darab cserép, alkuban van vele, az is az övé lesz. Úgy is történt, szerdán már ott is volt az udva­rán a tanyámról származó cse­rép. De megtaláltuk a többit is, volt olyan, aki már be is fedte vele a füstölőjét. A cserép ma­radt az új „tulajdonosoknál”, a rendőrség pedig egy szakértő­vel fölértékeltette a kárt. Ez az első megállapítás szerint 110 ezer 720 forint volt. Telt-múlt az idő, folyt a nyomozás, az ügy állásáról engem nem érte­sítettek. A lopott anyagot ott­hagyták az orgazdáknál — mert szerintem azok! Helyben hagyás, mondták, de én ezzel nem értek egyet. Miért nem adták azonnal vissza nekem a jogos tulajdonomat!? Egyszer hetek múlva hívattak a rendőrségre, kérdezték, hogy milyenek is voltak az ellopott anyagok. Mondtam, hogy a szarufák 10xl2-esek voltak, a házon lévő cserép meg békés­csabai salétrommentes Bohn patent volt, az ólról váló pedig a szőregi Iván testvérek gyárá­ban készült a harmincas évek­ben. Nagyon finom, jó csere­pek voltak, a lécek alattuk szinte újak maradtak. Na, elég az hozzá, hogy aláíratták ve­lem a jegyzőkönyvet. Ezt kö­vetően a rendőrség új kárbecs­lést végeztetett, ekkor már csak nyolcvanvalahány ezer forint jött ki. Attól félek, hogy harmadszorra-negyedszerre már semmit sem állapítanak meg. Mert az ügy a mai napig áll. Az egyik rendőrtől azt is megtudtam, miért. A tolvaj be­mutatott egy papírt, eszerint én eladtam neki a tanyámat. Most Szegeden írásszakértő vizsgálja ezt a hamisított szer­ződést. Hát ezért áll az egész dolog, meg azért, mert a tolvaj megrendelésre dolgozott. „Elnyerik méltó büntetésüket” A battonyai rendőrőrsön meg­erősítették: a tolvaj valóban rendelkezik adásvételi szerző­déssel, ezt állítólag a fuvaro­kat lebonyolító helybeli teher- taxisnak is megmutatta, vala­mint mindazoknak, akik vásá­roltak az építőanyagból. Dr. Baráth Mihály, a Mező­kovácsházi Rendőrkapitány­ság bűnügyiosztály-vezetője a következőket fűzte a történ­tekhez: — A nyomozást a battonyai kollégák folytatják. Tudomá­som szerint ismertek az elkö­vetők, a házkutatások során megtalálták az ellopott építő­anyagokat. Rövidesen sor kerül a vádemelésre, a tolva­jok meg fogják kapni méltó büntetésüket. A sértett pedig a bíróságon érvényesítheti pol­gári jogi igényét. Ami pedig a foglalást illeti: lehet foglalni helyben hagyással vagy el­szállítással. Ez esetben az előbbi történt. Az „új tulajdo­nosok” kötelesek a lefoglalt tárgyakat megőrizni az eljárás befejezéséig, s majd a bíróság fogja eldönteni, hogy kit illet­nek az ügyben szereplő építőa­nyagok, illetőleg azoknak az ellenértéke. Ménesi György A hívatlan vendégek ezen az úton jártak

Next

/
Oldalképek
Tartalom