Békés Megyei Hírlap, 1992. november (47. évfolyam, 258-282. szám)

1992-11-07-08 / 263. szám

LOCSI-FECSI 1992. november 7-8., szombat-vasárnap Orosházi mesterfodrász a Felkeld Nap országában Tokióban nem kell félteni a magyar lányt - A japán fiúnak kevés volt a haja - Poggyászgaliba A Magyar Férfifodrász-válo­gatott egyetlen vidéki tagja­ként Cseh István orosházi mesterfodrász Japánban járt az 1992. évi világbajnokságon. Tokióból való hazatérése után faggattuk a figarót. Beszélge­tésünket a késő esti óra ellené­re sem tudtuk úgy időzíteni, hogy „vendégmentes” legyen. A Cleopátra Szalonban fürgén járt az olló Cseh István kezé­ben, miközben mesélt. — 12 órás repülőút után értünk Londonból Tokióba, ahol már vártak bennünket. A Sun Garden szállodában, a Chibba negyedben kaptunk szállást. A négy napból kettőt abban a centrumban töl­töttünk, ahol a vb zajlott. Első alkalommal művészit és Hin- denburg-frizurát készítettem, majd a sorsolt japán fiú hajá­ból üzleti divatfrizurát vág­tam. A lehető legrosszabb srá­cot fogtam ki! — mondja ne­vetve a háromszoros magyar bajnok. — Alig volt haja! Reg­gel 9-től délután kettőig csak az ő haját „gyártottam”. Melí- roztam — természetesnek ha­tó vörösre —, a versenysza­bálynak megfelelően vágtam, majd ki is sminkeltem. A sztorik közül Cseh István arra emlékszik vissza (nem a legszívesebben!), ami akkor, abban a helyzetben a legbor­zalmasabbnak tűnt. Egy cso­mag ugyanis Londonban ma­radt. Vajon kié? A magyar modellé. A békéscsabai Körö­zsi Lászlót összekunyerált ingbe, nadrágba, zakóba ültet­ték tükör elé az első verseny­napon. így leírva egyszerűnek tűnik a dolog, de az igazság­hoz az is hozzátartozik, hogy Laci néhány centi híján két méter... Ha már a modellről szól­tunk, illik megemlíteni azokat is, akik a mestert segítették a felkészüléskor: Fülöp Pál, Pu- hala Lajos, Jámbor György, Magó István, Balogh Valter. A szponzorok, akik a tréninghez és a kiutazáshoz forintokat ad­tak: Kazép-Lángtechnikai Kft., Kazánjavító és Szerelő Kft., Kazép Sit Kft., Rádai és Társa, Tibeka, Farkas Imre, Éptek Kft., KHB Orosházi Fi­ókja. Faggató Eredmények hiányában (Japánból még nem érkezett meg a hivatalos lista) néhány villámkérdést tettünk fel az orosházi fodrászmestemek: —Milyenek a japán nők? — Csúnyák! —íz lett-e a keleti konyha? — Nem rossz, csak soha nem tudtam, mit mivel egyek. —Milyen az éjszaka Tokióban? — Gyönyörű és biztonságos! Ott nem kell félteni a magyar lányokat. —Szeretik-e az európai embereket? — Nagyon. Ugyanakkor rájuk csodálkoznak és meg­mosolyogják őket. A Korda-villa titka Októberben nyitja meg kapuit a Villa-Korda panzió, nem messze a természetvédelmi körzetnek nyilvánított Pálvöl- gyi cseppkőbarlangtól. A népszerű táncdalénekes házaspár — Korda György és Balázs Klári — hamarosan mint vállalkozók mutatkoz­nak be. — Önök a romantikus, sze­relmes dalokkal érték el leg­nagyobb sikereiket. Az üzleti élet éppen nem ilyen... — Nem félek attól, hogy a „mással” is megpróbálko­zunk — mondja az örökifjú énekes. — Ebbe a vállalko­zásba beleadtunk apait-anya- it, tapasztalatot, pénzt egya­ránt. — Az építkezés meglehető­sen nagy vihart kavart. A több emeletes épület alatt lehet, hogy barlangok vannak, nem volt minden rendjén az enge­délyekkel sem. Mostanra el­csitultak a kedélyek? — Hát... Időnként már attól féltem, hogy fel kell adnom, de „bak” vagyok, makacs ter­mészetű. Véghezviszem, amit akarok. — Milyen vendégkörre szá­mítanak? — Valószínűleg a szállodát főleg külföldiek fogják láto­gatni, de lesz egy hatvan sze­mélyes piano-bár és egy ugyanakkora kártyaklub is, ahová a környéken lakókat várjuk. —Kik engedhetik majd meg maguknak, hogy a Korda-vil­lában töltsék el a szabad­idejüket? — Nem a felső tízezernek épült a ház, ezt szeretném elő­rebocsátani. Osztályon felüli körülményeket, hasonló szín­vonalú kiszolgálást szeret­nénk másodosztályú áron biz­tosítani. — Korda Györgyről az utóbbi időben többet lehetett hallani a villa kapcsán, mint énekesként. Mi a titka? — Az építkezés miatt kicsit elhanyagoltam az éneklést. Egyszerre két területen nem lehet maximálisai nyújtani. A ház kész, ideje visszatér­ni a színpadra. Figyelem! Az alábbi területeken várjuk vállalatok, gazdasági társaságok, vállalkozók ajánlatkéréseit: — pénzügyi lízing, operatív lízing, depolízing — privatizációs lízing — váltóleszámítoltatás — forint- és devizahitelek közvetítése — szabad pénzeszközök legmagasabb hozamú lekötése — értékpapír adásvétellel kapcsolatos tanácsadás — kárpótlási jegyek adásvételének közvetítése — hitelkérelmek, pénzügyi-gazdaságossági számítások elkészítése — privatizációs tanácsadás — befektetők, befektetések közvetítése. Cégünk — a pénzintézetekről és a pénzintézeti tevékenységekről szóló törvény alapján — mint egyéb pénzintézeti tevékenységet végző jogi személy működik. Tevékenységünket az Állami Bankfelügyeletnél bejelentettük. Telefon/fax: (66) 361-572. L. I. B. O. R., 5700 Gyula, Szt. István u. 11. — ............ ...........y V _Z________ — — ___ S zívem egyetlen királynője! — hízeleg a Szomszédok Gá­bor Gábora csinos kolleginájá- nak, de a Família Kft.-ben is hallunk néhány becéző formu­lát Ádámtól, Krisztától, Ricsi­től és Misitől. Ez a film, ami viszont nagyon hétköznapi, hisz rólunk, nekünk szól. A rántottaszagú konyhák­ból is hallik ez meg az: — Mucikám, hozod már a sörömet?! Az indiánüvöltésre Muci­kám ugrik és hozza az éltető nedűt. — Tessék Pucikám — válaszol szolgai alázattal. Vajon intimebb pillanataik­ban hogyan becézik egymást a házaspárok? Faggatózásunkra ki így, ki úgy reagált. A fiatalasszony elpirult, majd egyetértő pillantást vált­va hitvesével kissé akadozva újságolta: — Voltam már nyu- lambulam, aranyos virágszá­lam, kicsi kincsem, nyunyu- kám és nyanyikám. Az idős hölgy—látszott, szí­vesen kutat emlékei között — elrévedő mosollyal emlékezett: — Úgy negyven évvel ez­előtt, házasságunk kezdetén szinte éjjel-nappal becéztük egymást. Szólítottuk a másikat gyönyörűségemnek, nyuszi­kámnak, édes angyalomnak, ci- cuskámnak, szép szívemnek... Egy ifjú menyasszony, aki még nem tapasztalta meg a házasság szent kötelékét, így vallott: — Imádjuk egymást, mindenfélét kitalálunk, ami jól esik. Kettőnk becéző szótá­rából nem hiányzik az édes­mézes mackókám, a husikám, a bogaram... — A feleségemmel becéz- getjük egymást, de semmi különös nincs ebben. Szólítom őt drága kis pipikémnek, ma­mókámnak, kutyulimutyulim- nak, de előfordul, hogy mérges kis darazsamnak is elkereszte­lem! J. VágiKata Testbeszéd Szemüvegszár-rágcsálás és a megnyugvás Minden eszköz, így a szem­üveg is alkalmat ad néhány gesztus megtételére. Leggya­koribb mozdulat, ha a szemüveg szárát valaki a szá­jába veszi. Az illető ilyenkor éli át a csecsemőkorban anyja mellén érzett biztonságot, ami azt jelenti, hogy a szájba vett szemüvegszár lényegében megnyugtatásra szolgáló Házi gyógymódok Porc­korong Hozzávalók: macska­gyökér- vagy levendu­lafürdő, citromfű- vagy rozmaringfürdő. A meleg fürdők enyhülést okoznak. A macskagyökérfürdő re­ceptje: 1Ó0 gramm gyö­keret 1 liter vízben 12 órán keresztül áztatunk, azután a fürdővízhez adjuk. A levendulafürdő re­ceptje: egy marék virá­got egy liter vízben fel­forralunk, 10 percen át lefedve állni hagyjuk. Leszűrjük és a fürdővíz­hez adjuk. A citromfürdő re­ceptje: mintegy 50 gramm citromfűlevelet egy liter vízzel le­öntünk, felforraljuk, 10 percig állni hagyjuk. Leszűrjük, és a fürdő­vízhez adjuk. Hozzávaló: víz. A görcsösen fájó hát hamar ellazul, ha a vese tájékát néhány percen keresztül meleg vízzel zuhanyozzuk. Azután a vízsugarat rövid időre a nyak és a felső csigo­lyák tájékára irányítjuk. gesztus. De lehet ezt a gesztust időhúzásra, döntés elodázásá­ra is használni. A szemüveg fölött kinézni súlyos anyagi veszteséggel já­ró hiba lehet, mivel az üzleti partner természetszerűleg összefont karral, keresztben átvetett lábbal, elutasító ma­gatartással válaszol e pillan­tásra. Beszéd közben le kell venni a szemüveget. Ez nem­csak feloldja a feszültséget, hanem a szemüveges fél szá­mára lehetővé teszi a beszél­getés irányítását is. A hallgató gyorsan rájön, hogy amikor lenn van a szemüveg, tulajdo­nosának szavait nem szabad félbeszakítani, csak akkor kezdjen beszélni, amikor az újból felveszi a szemüveget. Az orosházi Titanilla Butik őszi újdonságai közül szeretnénk bemutatni ezt a pamutegyüttest. A hosszított fazonú fehér garbó fölött egy iparművész által tervezett és készített szürke, kötött kardigánkabát van. A macskanadrág szintén szürke. Az össze­állítás egyébként színesebbé is tehető, hiszen külön kaphatók piros, sárga stb. pamutkabátok és -nadrágok is

Next

/
Oldalképek
Tartalom