Békés Megyei Hírlap, 1992. augusztus (47. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-27 / 202. szám
1992. augusztus 27., csütörtök HAZAI TÜKÖR Meleg napokról - hideg fejjel Hazánk lakosságát közvetlenül érintő jelenség a földi légkör általános felmelegedése, és a levegőnek a talaj közelében tapasztalható szennyeződése. E kettőről kérdeztük az OMSZ elnökét, v —■ A földi légkör s vele az egész földfelszín néhány évtizede megfigyelhető felmelegedését már a laikusok is érzékelik — kezdte dr. Mersich Iván. — Visszavonulnak a gleccsemyelvek, eltűnt a Kilimandzsáró hava, az afrikai Szahel-övezetben lehetetlenné vált a növénytermesztés, emberek ezrei halnak szom- jan, s már csak a térképen találni a Csád-tavat. Európát aszály sújtja, lerövidült a síszezon az alpesi országokban. Az ok igen sokféle lehet: a Napban zajló folyamatoknak az ingadozása; a Föld belsejének függőleges mozgása; a földi légkör egyelőre még nem teljesen világos mozgásmódosulásai és egyebek. Tény azonban, hogy az évszázadunk eleje óta lassú, az utóbbi néhány évben gyorsabb felmelegedést észlelünk. —Ezek szerint a felmelegedésért a természeti jelenségeket okolhatjuk? — Döntő részben igen, ám tagadhatatlan, hogy az emberi, pontosabban ipari-technikai tevékenység is fokozhatja a felmelegedést. Elsősorban a felgyorsult széndioxid-kibocsátás révén, mert az a felsőbb légrétegekben szétterülve kialakíthatja az úgynevezett üvegházhatást. Ennek lényege, hogy a széndioxidburok — mint a nem fűthető melegházak üvegtetőzete — beengedi a melengető napsugárzást, de visszatartja a bent képződő és egyébként visszasugárzódó hőt. — És mit tehet az aszállyal az alacsony tengerparti vidékeket elöntéssel fenyegető veszedelem ellen a tudomány és a társadalom? — A társadalom—ha megvannak hozzá az anyagi lehetőségei — felkészülhet szárazságtűrő növényfajták, kevesebb nedvességet igénylő erdei fafajták, a mélyebbre húzódó talajvizet is elérő kultúrnövények, s kevésbé vízigényes állatartás alkalmazásával. Ám számolni kell azzal, hogy a globális, földméretű felmelegedés az északi régióban nem egyértelműen káros. —No, de délebbre? — Ott bizony a negatív hatásokat kell elviselni, csupán a fűtési költségek és a kevésbé hőszigetelés-igényes építkezés kerülne kevesebbe. —Foglalkoznak a sokat emlegetett ózonlyukkal is? — Igen, bár az ózonlyuk változásai miatt a tudósok egy része úgy véli, hogy az nincs szoros összefüggésben az üvegházgázok fokozott kibocsátásával. (Ilyenek még a metán, a halogénezett szénhidrogének és a dinitrogén-oxid, valamint a sokat emlegetett spray hajtógázok. —A talajközeli légszennyezés ügyében mi a tudományos válasz? — Egyszerűbb a helyzet, mert Budapest esetében egyértelműen megállapítható, hogy ebben főként a gépkocsi-közlekedés a ludas. Â veszélyes anyagok, főleg a kopogásgátló ólomszármazékok megjelenése egyenesen arányos a működő gépkocsik számával. Ha azt csökkentjük, csökken a szennyezés is. Vagy ha 85 oktános, ólommentes — ki tudja miért, csak alig olcsóbb — benzint használnák. Ehhez persze katalizátoros kocsik, no meg a használt katalizátorok szennyezésmentes elhelyezése szükséges. SzűcsJÓZSEF Vidovszky-múzeum Gyomaendrődön A Művészetbarátok Egyesületének segítségével és a helyi szervek lekes közreműködésével már több mint tíz éve megnyílt Gyomaendrődön a gyomai születésű Vidovszky Béla festőművész alkotásainak állandó kiállítása. Nagy hiányt pótolt ez, mert az elmúlt negyven évben a hivatalos kultúrszervek igencsak hallgattak a két világháború közti időszak egyik legnépszerűbb, a kritikusok és a kortárs művészek által is elismert művészről. Most, hogy a Művelődési és Közoktatási Minisztérium megadta a működési engedélyt a Vidovszky Béla Helytörténeti Gyűjtemény elnevezésű múzeumi létesítmény számára, a város új helyet jelölt ki e kultúrintézménynek. A ház azonban átalakításra, tatarozásra szorul, ezért született meg az „Alapítvány Gyomaendrőd Város Köz- gyűjteményeiért”. Az erre befolyt összegek vannak hivatva fedezni a költségeket. Az alapítvány nyitott, bankszámlaszáma: Endrőd és Vidéke Takarékszövetkezet Gyomaendrődi Kirendeltsége, MNB Békéscsaba 269-98370-354. A múzeum szakmai felügyelő szerve a Békés Megyei Múzeumok Igazgatósága, Békéscsaba. A múzeum megnyitása 1993-ban, a művész születésének 110. évfordulójára várható. Az építkezéshez azonban még további támogatásokat vár az alapítvány. L. M. Vidovszky Béla: Szoba az öreg kastélyban Olvasóink írják A bűn alapja a tudatlanság így is van. Aki a tudatlanságnak azon a szintjén áll, hogy tudás iránti vágya sincs, azt kizárólag a vegetatív funkciók irányítják, és annál ölt testet legkönnyebben a Petőfi által lefestett magyar nemes lelki fertőjének tünetegyüttese. A buta ember persze azért félti hatalmát, ha hatalomra kerül, mert nem tudja, hogy milyen sokféleképpen lehet élni. A kisgyerek első bűne a hazugság, mely szintén a félelemből fakad. Ha valahol kizárólag a pénz a hatalom, ott rögtön fellép a társadalom degenerációja, és a hatalmon lévőket a vetélytársak- tól való félelem fogja a bűnbe vezetni. A természeti népeknél az a törzsfőnök és azok irányítanak, akik tudásukkal méltókká válnak a vezetésre, mert ők tudják a legjobban népük biztonságát megteremteni. Az cselekszi a legnemesebbet, akifejleszti tudását, és fáklyaként világít a sötétben eltévedt embereknek. A csalás, a spekuláció, pénzmosás és pszichológiai érzékkel való visszaélés semmit nem érő tudásanyag. Magyarországot is csak olyan társadalom mentheti meg, amely meg fogja becsülni a tudást és elsődlegesnek fogja tekinteni a származástól független, képességektől függő tanulás lehetőségét. A magyar történelem nagyjai közül csak kettőt említenék. Pázmány Pétert, a nagyszombati egyetem megteremtőjét és gróf Széchenyi Istvánt, aki számos korszakalkotó munkálatai mellett egyévi jövedelmét ajánlotta fel a Magyar Tudományos Akadémia megteremtésére. Ha az emberiség eljut a tudásnak arra a szintjére, hogy tudását mindenki számára hasznos tevékenységre fogja használni, akkor megszűnik a bizonytalanságtól való félelem, s így a bűn is. Súlyos örökség Ezt az immáron közhelynek számító kijelentést sokszor lehet hallani. Valóban súlyos örökséget vett át az ország, ha az állam adósságát figyelembe vesszük. Ha más szemszögből nézzük, akkor a nemzet komoly eredményeket ért el tudásával és keze munkájával. Minden jól indult és jól is ment volna, ha nem követték volna azt a gyakorlatot, miszerint pártkapcsolatok által lehetett könnyebben feljebb lépni. A pártszakadást követően derült ki, hogy hány meggyőződéses marxista volt az MSZMP- ben. A megváltozónak, átpártoltak emlegetik leginkább a súlyos örökséget. Kapcsolataik szövevényét, amely most is fennáll, és valóban súlyos örökségnek számít, régen úgy nevezték, hogy állampárt, most pedig úgy, hogy maffia. Ha ügyes karikaturista lennék, rajzolnék egy gúnyrajzot, ahol egyik oldalon egy emelvényen jól vasalt urak állnának, háttérben palotáikkal és luxusautójukkal, a másik oldalon a rongyos tömeg. A szónok pedig így szólna a tömeghez: „Eddigi jólétünkért most kell kemény árát fizetnetek”. iFJ. Salamon György Békéscsaba Forró Pál: Pezsgos vacsora 4. Ereztem, hogy még keserűbb lesz a szám íze. Impéria tehát egyenesen az én bosszantásomra és megszégyenítésemre rendete az ellenszenves komédiát. így akarta megmutatni, hogy még a gyűlölt márkit is szívesebben fogadja kegyeibe, mint engemet. Alig vártam, hogy Impéria és a márki eltávozzanak hazulról. Azt mondtam Blanche- nak, hogy még el kell egyet- mást hoznom előbbi helyemről. Valójában azonban ahhoz a két könyvkiadóhoz siettem, akikhez kézirataimat benyújtottam. Egész úton buzgón fohászkodtam az Úrhoz, hogy tegyen csodát, sikerüljön annyi pénzt kapnom valamelyiktől, amennyivel Impériát kifizethetem és megszabadulhatok tőle. Mértén ezt a szenvedést nem bírom. Michel úr, az első, akinél bekopogtattam, egyáltalában nem is fogadott. Titkárnője útján közölte velem, hogy kéziratom elolvasására még nem került sor. Legyek türelemmel, talán egy-két hét múlva, majd értesítenek. Tudtam, hogy ez mit jelent: az elutasítás egyik szokásos formája. így közlik tapintatosan, hogy a kiadóválíalatnak annyi kézirata van, hogy évekig sem szorul újakra. A jó Isten tudja, hogy ki az a rengeteg ember, aki Franciaországban mind tollforgatásból akar élni. Rosszkedvűen mentem Vautel úrhoz, akinél Lángvirágok című regényem kéziratát nyújtottam be. Szerettem ezt a regényemet, igazán a szívem vérével írtam, tele volt a fiatalság nagyszerű lázadásával. Bizonyosra vettem, hogy el lesz tőle ragadtatva, de most mégis balsejtelmek gyötörtek. Reggel óta szakadatlanul zuhogtak rám a kellemetlenségek. Vautel úrnál megint a titkárnővel találtam magam szemben. Ezek a nők a világ leggyűlöletesebb teremtményei. Nem tudom, miért írtak róluk annyi kedveset össze az operettírók, mert alapjában véve rosszindulatú, alattomos teremtések, akiknek legfőbb gyönyörűségük, hogy lerázzák mindazokat, akik a főnökkel beszélni akarnak és boldogok, ha valakit már a főnöki előszobában elgáncsolhatnak. Minden kellemetlen hírt ők közölnek az emberrel, majdnem minden mondatuk úgy kezdődik, hogy: sajnos, a főnök úr nem ér rá... Sajnos, a dolog tárgytalan... Az a mondat, amellyel a titkárnő engem fogadott, szintén úgy kezdődött, hogy: sajnos... — Sajnos, a kéziratát nem használhatjuk. A lektorunk jelentése szerint nem illik a mi sorozatunkba... Talán méltóz- tassék máshol próbálkozni! — Sajnos — gondoltam magamban —, akkor hát vissza kell mennem a pokolba! Lesújtva és egyben bosszúsan mentem vissza a palotába, az egész világra haragudtam. Legszívesebben leharaptam volna a saját orromat. Egy este mérleget csináltam az inasszobában kétheti itt-tar- tózkodásomról. A mérleg így fest: Haszon: Egész nap láthatom Impériát. Élvezhetem a hangját, mosolyát. Beszívhatom a parfümjét. Ráfizetés: Tűrnöm kell hideg közönyét. Tanúja vagyok a márkival való felháborító enyelgéseinek. Tönkremennek idegeim, minden pillanatban valami szörnyű botránytól félek. E mérleg eredménye kétségtelenül gyilkosság lesz. Megölöm Impériát. Két hét alatt négy kilót fogytam. Embertelenül kínlódtam és Impéria ezt nagyon jól tudja. Azt hiszem, titokban élvezi is. De mindent betetőz Blanche állandó csipkelődése. — Nohát, Maurice, hogy maga micsoda varázsló — halom tőle naponta legalább fél- tucatszor—, ilyesmi még nem is volt a világon! Esküszöm magának, hogy mielőtt maga idejött, a grófnő állandóan azon törte a fejét, hogyan dobja ki a márkit. Most pedig úgy viselkednek, mint két gerlice! Két hete a márki már egy frankot sem ád titkos hírekért, annyira biztos a dolgában. Szerettem volna megfojtani a fecsegő némbert, aki így forgatta a tőrt a szívemben. Bevallom, időnként néhány gyáva kísérletet tettem, hogy megmondjam véleményemet Impériának, de valahányszor kinyitottam a számat, csak odáig jutottam, hogy azt mondhattam: grófnő! A következő pillanatban úgy nézett rám, hogy torkomra fagyott a szó és indulatosan kérdezte: mit akar? — Miért gyűlöl engem? — tört ki belőlem végre tegnap. Határtalanul csodálkozó arcot vágott. — Gyűlölöm? Érdekes. Csak nem gondolja komolyan, hogy én érzéseket vesztegetek az inasaimra? Vagy megfelelnek, akkor megtartom őket, vagy nem, akkor elbocsátom. De kérem, nem szeretem a hisztériázó, érzelmes férfiakat! Már faképnél is hagyott. A helyzetem teljesen reménytelen. Betegen tértem este a szobámba és elhatároztam, hogy írok neki: Grófnő, miért ilyen szörnyű hozzám? Miért büntet azért, mert pillantása olyan hatással volt rám, hogy megőrültem, megfeledkeztem erkölcsről, törvényről, becsületről és csak azt éreztem, hogy Maga van a világon, júniusi alkony ölel körül bennünket és én író vagyok. Lehetséges volna, hogy mindezt nem tudja megérteni, hogy hazudott a mosolya, a szája, hazugság volt a varázs, amely lényéből felém áradt? Annak az estének szépsége kevesebbet jelent önnek, mint egy ezerfrankos csalás? Hát lehet pénz a világon, amely arányban állhat azzal? Ne kergessen az őrületbe, mondja, hogy mindez csak játék volt és kérem, vessen ennek véget! A levelet odarejtettem a párnája alá, este lefekvéskor muszáj volt megtalálnia. Alig vártam a reggelt. Meg voltam győződve, hogy valami történni fog. Amikor a reggeliért csengetett, úgy dobogott a szívem, hogy kétszer is le kellett tennem a tálcát. Blanche meglepetten nézett rám. — Mi baja van, Maurice? Egészen sápadt. Akarja, hogy én vigyem be a grófnőnek a reggelit? — Nem! — tiltakoztam ijedten. — Csak hagyja, magam viszem! Blanche mégegyszer rámnézett és egyszerre hahotázni kezdett: — Hallja, Maurice, nem szerelmes maga az úrnőnkbe!? És úgy röhögött, hogy köhögni kezdett. Pillanatig haboztam, hogy ne vágjam-e hozzá az egész tálat, de azután megelégedtem azzal, hogy gőgösen végignéztem rajta: Ostoba liba! Ez a kis epizód legalább arra volt jó, hogy a méregtől visszanyertem lélekjelenlétemet és volt erőm a kis szalonba nyitni. A grófnő égszínkék pongyolában ült egy karosszékben és újságot olvasott. Hűvösen biccentett, miközben én sápadtan vártam, hogy valami megjegyzést tesz a levélre. Néhány pillanatig mozdulatlanul álltam, könyörgő tekintetet vetve rá, de ő fel sem nézett az újságból, csak úgy szórakozottan szólt rám: — Menjen kérem a szobámba és hozza rendbe! Kitámolyogtam. A szava úgy érintett, mintha arculcsa- pott volna. A legvadabb gondolatok izzottak bennem. Hogy visszafordulok és megverem. Vagy mindent összetörök. De a valóságban bementem a grófnő szobájába, úgy, amint parancsolta. Csak a küszöbig kellett mennem és egy pillantást vetni a padlóra, hogy megértsem a parancsát. A padlón ezer darabra tépve feküdt a levelem. Hát ezért küldött. Azt akarta, hogy lássam, mennyire becsülte üzenetemet. Az agyamat elborította a vér. Tudtam, hogy most valami szörnyű fog történni. Kimentem a hallba, túlságosan elöntött az indulat. Egész testemben remegtem. Gondolkodni sem tudtam, zavaros, kusza gondolatok rohamoztak meg. Ekkor hirtelen csengettek. Ha a márki jön, kétségtelenül rávetem magam és talán agyonverem. De a postás volt. Engem keresett. Pénzeslevél. Elsőszámú kiadóm, Michel úr küldte. A lektor végre elolvasta regényemet, nagyon kedvező véleményt mondott. A mellékelt ezer frank a szokásos előleg... Felordítottam örömömben. Ez volt a megváltás. Megöleltem a levélhordót és azután rohantam vissza a grófnőhöz. Olyan hevesen törtem a szobájába, hogy ijedtében összerezzent és meghökkenve nézett rám. — Megőrült? — kérdezte ingerülten. (Folytatjuk)