Békés Megyei Hírlap, 1992. június (47. évfolyam, 128-153. szám)

1992-06-06-07 / 133. szám

1992. június 6-7., szombat-vasárnap o BSfflES MEGYEI HÍRLAP­MŰVÉSZETEK- TÁRSADALOM / O nvfgr_ GYOMA KNER IZIDOR KIADÁSA. Gyomán a minőség változatlan A szépirodalom a tulajdonos szívügye, de a megélhetéshez kevés ,,A huszadik század nagyon misztikus. Miért? Mert boldogtalan, nagyon boldogtalan. »A miszticizmus—írja Cousin—az emberi ész kétségbeeséséből folyó cselekedet.« Az egyéniség megint nem élheti ki önmagát. Kerülő úton keresi a kielégülést, az érvényesülést. Miben higgyen? Mit valljon? Hová fusson? Attól az idegen látvány­tól, melyet nem érthet meg, önmagába fut vissza, a rejtély elől a rejtélybe. Csak a középkorban pompázott ennyire a misztikus rózsa, mikor épp ily egységesítő elv uralkodott, mely az egyéniséget össze­zsugorította és megsemmisítette. Akkor az egyház nevelte a miszti­kusokat. Ma az állam. Akkor a kolostorokból indultak ki. Ma a kaszárnyákból. Az előző századok legbecsesebb értékének, a hal­dokló egyéniségnek jajszava a miszticizmus. Mielőtt elpusztul, még valami csodát művel, azzal az erejével, mely sehol se nyilatkozhat meg, megöli az élőket, feltámasztja a halottakat, az ébrenlétet álommá, az álmot ébrenlétté varázsolja, a számára ellenséges valóságot megmá­sítja, erőszakosan. Boldog korokban nincsenek misztikusok..." Ugye, milyen modern és mi­lyen találó jellemzés?! Mintha csak ma írták, mondták volna, annyira ráillik napjaink világá­ra. Zűrzavar, áttekinthetetlen­ség. amely elől az ember bezár­kózik, önmagába menekül, szo­rong, fél, képzelődik. S még sze­rencse, ha csak a könyv után nyúl és olvasmányaiban vigasz­talást talál. Például az Éjfélben, a gyomai Kner hasonmás kiadá­sában, amely magyar írók misz­tikus novelláit adja közre, és amelynek előszavából a boldog­talan korunkat jellemző Koszto- lányi-sorokat idéztem. Mert bármily zaklatott, szorongató a világ körülöttünk, igen is érde­kel, izgat bennünket minden, ami különleges, rejtélyes, titok­zatos, misztikus. Végignézzük — noha nem kötelező — a kri­mit, faljuk a detektívregényeket, miközben a híradások másról sem szólnak, mint háborúról, öl­döklésről, balesetekről, bűntet­tekről, rablásról, gyilkosságról. És mégis. Nem elég a valóság­ban, még szórakozásnak, olvas­Balázs Béla szerint a termé­szetfeletti, az élet kísértetiessé­ge iránti fogékonyság egy bizo­nyos életérzést, öntudatót és egyéni szabadságot feltételez, a szemléletben és az ábrázolás­ban más perspektívát, nagyobb rálátást jelent a világra. Erről a mányul is ezt választjuk. Vagy éppen ezért? Babits Mihály Novellája az emberi húsról és csontról, Kaff­ka Margit Szent Ildefonsoja, Karinthy Frigyes Északi szele, Cholnoky László Leándervirá- ga, Csáth Géza A varázsló halá­la, Kosztolányi Dezső Hrussz Krisztina csodálatos látogatása és a többi misztikus novella az említett reprezentatív kötetben — bár idegborzolgató hatásukat tekintve a legújabb krimi roko­nai — a szépirodalom igazi gyöngyszemei is egyben. Akárcsak a másik válogatás, amely Kísértet-históriák cím­mel külföldi írók hasonló szelle­miségű novelláit közli. Miszti­kum persze nincs Edgar Allan Poe nélkül, de itt van Goethétől Az énekesnő barátja, Mérimée XL Károly látomása, Gogoltól Wij, a szellemek fejedelme és részlet Strindberg önéletrajzá­ból, Az üldözött. Énnek a kötet­nek az előszavát Balázs Béla írta, aki akárcsak Kosztolányi, elkötelezi magát a misztikus iro­dalomnak. perspektíváról lemondani egyet jelentene a szegénység, a korlá­toltság, a siketség, a vakság vál­lalásával. Márpedig az igazi művészet erről nem mondhat le, a költő, az író nem lehet vak, nem lehet süket, érzéketlen a környező világ dolgai iránt. Száztíz évvel ezelőtt Kner Izidor könyvnyomdát alapított és hagyományt teremtett Gyo­mán; legfőbb célja az volt, hogy keze alól minőség kerüljön ki. Amit az apa elkezdett, fia, Imre folytatta, és nem csak rangos nyomdát működtettek, hanem kiadót is. A magyar történelem viharai nem kímélték ezt a nyomdász- és könyvkiadói ha­gyományokban gazdag vidéket sem; gazdasági, társadalmi rendszerek jöttek-mentek az el­múlt évtizedek során. Mára az egyesített nagyvállalatok fölött eljárt az idő, mert azok nehéz­kességük, lassúságuk, tehetet-. lenségük miatt nem felelhetnek meg a korszerű piaci igények­nek. A gyomai Kner Nyomda 1991. január elseje óta önálló a békéscsabai központtól és kft.- ként működik. Éppen egy esz­tendővel később került magán­kézbe. Az állam rossz gazdának bizonyult, nem törekedett nye­reségre, nem tudta kialakítani a piaci viszonyokat, nem tudott érdekeltséget teremteni. Az Ál­lami Vagyonügynökség a bé­késcsabai Kner Nyomda Rt.-t bízta meg a gyomai nyomda pri­vatizációjának lebonyolításá­val, vagyis a csabai nyomda eladta a gyomait. A vásárlók je­lentős hazai kiadókhoz közel ál­ló magánszemélyek, az értékes magyar könyvgyártás elkötele­zett hívei. A gyomai nyomda jó gazdára talált... Dr. Erdős Ákos a gyomai Kner Nyomda Kft. ügyvezető igazgatója, a nyomdát megvá­sárló csoport egyik képviselője, tulajdonos. Mindenekelőtt arról kérdeztem: miért pályázott a gyomai Kner re? — Már gimnazista koromban megismertem a Gyomán készült szép könyveket, személyes kap­csolataim révén kaptam, gyűj­töttem és megszerettem a Kner tetszetős köteteit. Tulajdonkép­pen azóta a vonzódás, ilyen ér­zelmi tényezők keveredtek a gazdaságiakkal, amikor hallot­tam a privatizációról. Számom­ra hosszú idő óta és a mai napig Gyoma meg a Kner jelenti a szép könyvet. Amióta létezik a Láng Kiadó, a kapcsolatom rendszeressé vált a gyomai nyomdával, ott készült például a Szép magyar könyv-díjas Bar- tók-kötetünk, a Vian sorozat. Az utolsó kínai császár voltam, az Énekek éneke... — A Láng Kiadónak hol a helye és mi jellemzi arculatát a mai magyar könyvkiadásban? — 1988-ban, az elsők között alakultunk mint magánkiadó. Első könyvünk a Világútlevél volt, amelynek már második ki­adása is megjelent. Kiadott mű­veink számát és forgalmunkat tekintve egyaránt az első tíz ha­zai kiadó között vagyunk. Profi­lunkhoz tartoznak a nonfiction, a szépirodalmi művek mellett a hasznos jogi, idegenforgalmi művek. A szépirodalom kezdet­től szívügyünk, de a megélhe­téshez a praktikusabb, jogi, ide­genforgalmi kiadványok is kel­lenek. — Erdős úr, mi az, ami a pri­vatizáció után Gyomán folytató­dik, és mi az, aminek változnia kell, ami más, ami új lesz? —Mindenképp folytatódik a minőségi könyvgyártás, sosem lesz tömeggyártás. Folytatódik, illetve újra él az a könyvkiadás, amely négy, sőt, inkább öt évti­zedes szünetre kényszerült. S nem csak reprint könyveket akarunk nyomtatni, hanem Kner Izidor eredeti könyvkiadó tevékenységét kívánjuk újra­éleszteni. Az a célunk, hogy Gyoma, mint rangos kiadó je­len legyen a mai magyar kultú­rában. Aminek változnia kell, az a gazdálkodás. Gyomának eddig egyetlen önálló, a békés­csabai központtól független éve volt tavaly, az az egy év veszteséges volt. Gazdaságos termelésre törekszünk, mert csak ez nyújt az ott dolgozók­nak biztonságot. A könyvgyártás mellett ré­gen is fontos bázist jelentett a nyomtatvány, ezután is ké­szítünk közigazgatási és gaz­dálkodási nyomtatványokat. Változatlan a békéscsabai Knerrel a szoros kapcsolat, ami számos előnyt jelent, ezeket szeretnénk a józan észre hall­gatva továbbfejleszteni. A gyo­maiak büszkeségét tiszteljük, de tudomásul kell venni, hogy egy ilyen, viszonylag kis üzem­ben nem célszerű a teljes ellá­tásra berendezkedni. Jelenleg 170 ember dolgozik a gyomai nyomdában, és az egy főre jutó termelési érték 1,5 mil­lió forint alatt van, ami még a magyar átlagnál is rosszabb mu­tató. A jobb foglalkoztatottság érdekében több munkát szeret­nénk hozni Gyomára. Az utóbbi 5-6 hónapban már nőtt a rende­lések száma; de a termelési érté­ket meg kell duplázni a műszaki fejlesztés és a bérfejlesztés ér­dekében. A Kner név szép csengéséhez nem méltó a nyomda jelenlegi műszaki állapota, ezt feltétlenül át kell állítani úgy, hogy megfe­leljen 1992 mércéjének. — A privatizált gyomai Kner Nyomda legújabb könyvei—az ünnepi könyvhétre jelentek meg — a rangot, a méltóságot, az eleganciát képviselik a piacon; s azt sugallják, hogy a hagyo­mány folytatódik. Kiknek készültek ezek a kötetek? — Az Éjfél — Magyar írók misztikus novellái—és a Kísér­tet-históriák — Idegen írók no­vellái — egyszerre hordozzák magukban a szépirodalmi érté­ket és a piaci képességet, ezt a két könyvet várhatóan könnyű lesz majd eladni. A harmadik az Apró lurkóságok című hason­más kötet; mindhárom kis pél­dányszámú és az igényes olva­sói réteget megcélzó kiadvány. Gyomán soha nem fogunk ponyvát megjelentetni, ez biz­tos... A harmadik könyvről (Apró lurkóságok) még annyit, hogy tartalmát Kner Izidor válogatta, jókedvében „össze-memorizál- ta” gyermekei, unokái mondá­saiból. Sok értékes szólás, böl­csesség, őszinte és minden ér­dek nélküli megnyilvánulások. Aki beleolvas, talán ahhoz is kedvet kap, hogy saját gyerme­kei mondásait összegyűjtse. Niedzielsky Katalin , A jó és művészi kísértethistóriáknak missziójuk van, kivált miná- lunk, ahol a magyar józanság hideg levegőjében eddig nem igen tudtak megteremni.” „A Kner név szép csengéséhez nem méltó a nyomda jelenlegi műszaki állapota” Fotó: Kovács Erzsébet ,,Minden jel arra mutat, hogy az az alkalmi aktualitás, mely ilyen kísértethistóriák kiadását megmagyarázhatja—nagyon is megvan. Hiszen csak körül kell néznünk a könyvpiacon. Nyilván 'nem ok nélkül van olyan nagy divatjuk... Nem a háború borzalomkonjunktú­rája hozta létre ezt a könyvet, nem a biztonsága vesztett polgári élet kénytelen-kelletlen romantikájához szól és nem számít ama szegé­nyek kísértethitére, akik annyi oktalan halálban megnyugodni nem tudván, legalább a lelkek hazajárását várják...”

Next

/
Oldalképek
Tartalom